Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Laubbläser
D
-----------
Translation of the original instructions - Leaf Blower
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Souffleur de feuilles
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Soffiatore di foglie
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Bladblazer
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Foukač listí
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Fúkač lístia
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Lombfúvó gép
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Pihalec listja
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Set pneumatskog alata
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Въздуходувка за листа
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Suflător de frunze
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Puhač za lišće
BIH
-----------
205/18 LB Set
95789
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 205/18 LB Set

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция - Въздуходувка за листа ----------- Traducerea modului original de utilizare - Suflător de frunze ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Puhač za lišće ----------- 205/18 LB Set 95789 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | ___________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulátor Akkumulátor Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Arbeitsanweisungen Napotki za delo Work instructions Radne upute Instructions...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés CLICK...
  • Page 7 Montage Akku Montaža Akumulator Assembly Battery Montaža Akumulator Assemblage Batterie Монтаж Акумулатор Montaggio Accumulatore Montaj Acumulator Montage Accu Montaža Aku-baterija Montáž Akumulátor Montáž Akumulátor Szerelés Akkumulátor 205/18 LB S 95790 1,5 Ah (95789) CLICK...
  • Page 8 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 9 Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Assemblage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing Montaža Radna uputstva Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások...
  • Page 10 Montage Betrieb Reinigung / Wartung Montaža Delovanje Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Operation Cleaning / Maintenance Montaža Čišćenje / Održavanje Assemblage Fonctionnement Nettoyage / Entretien Монтаж Работа Чистене / Поддръжка Montaggio Esercizio Pulizia / Manutenzione Montaj Funcţionare Curățare / Întreţinere Montage Gebruik Schoonmaken / Onderhoud Montaža...
  • Page 11 DEUTSCH Technische Daten Laubbläser 205/18 LB Set Artikel-Nr. 95789 Spannung 18 V Leerlaufdrehzahl 13.000 min Luftgeschwindigkeit 190 km/h Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,2 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 70,9 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 82,7 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 85 dB (A) Gemessen nach EN 60745;...
  • Page 12 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Symbole Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und WARNUNG/Achtung! verstanden haben. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos schränkten physischen, sensorischen oder Betriebsanleitung lesen.
  • Page 13 DEUTSCH Akku b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken.  Es besteht ein erhöhtes Akku vor Hitze und Feuer schützen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge- erdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Nässe fern. ...
  • Page 14 DEUTSCH f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- von anderen Akkus kann zu Verletzungen und genden Teilen. ...
  • Page 15 DEUTSCH Akku Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch- Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehör- beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh- schutz! ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 16 DEUTSCH Gewährleistung Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Löse- mittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reini- Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- gen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.   werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
  • Page 17 ENGLISH Technical Data Leaf Blower 205/18 LB Set Art. No 95789 Voltage 18 V Idle speed 13.000 min Air speed 190 km/h Weight without battery/Charging equipment 1,2 kg Noise details Sound pressure level L 70,9 dB (A) Measured sound power level L...
  • Page 18 ENGLISH Requirements for operating staff  Symbols The operating staff must carefully read the Opera- ting Instructions before using the appliance. WARNING/Caution! This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities Read the operating instructions to reduce or with a lack of knowledge or experience.
  • Page 19 ENGLISH Battery e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Protect the battery against heat and fire. electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device Protect the battery against water and (RCprotected supply. ...
  • Page 20 ENGLISH d) Store idle power tools out of the reach of child- Do not use this leaf blower near fire places or BBQ ren and do not allow persons unfamiliar with places and open fire, ash pits, etc. A proper use of the power tool or these instructions to operate the leaf blower contributes to fire spread avoidance.
  • Page 21 ENGLISH Maintenance Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut Take the replaceable battery from the perturber le fonctionnement des implants médicaux appliance before any extension, cleaning actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure and servicing works.
  • Page 22 ENGLISH Risk of suffocation! Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible. Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device.
  • Page 23 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Souffleur de feuilles 205/18 LB Set N° de commande 95789 Tension 18 V Nombre de tours lors de la marche à vide 13.000 min Vitesse de l‘air 190 km/h Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 1,2 kg Données relatives au bruit...
  • Page 24 FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT/Attention! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des Pour réduire le risque de blessures, lisez la connaissances ou expérience insuffisantes.
  • Page 25 FRANÇAIS Batterie c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque Protégez la batterie de la chaleur et du feu. d‘électrocution. d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la désignation, pour porter l‘appareil, pour Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité.
  • Page 26 FRANÇAIS g) Lorsqu‘il est possible de monter sur l‘appareil c) Ne laissez pas un accumulateur non utilisé à des aspirateurs et capteurs de poussières, proximité des agrafes, monnaies, clés, clous, vérifiez s‘il sont bien raccordés et correctement vis, et autres petits objets métalliques pouvant utilisés.
  • Page 27 FRANÇAIS Batterie Il est recommandé de porter un masque pour éviter de respirer la poussière. Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un Ne faites pas la course avec l‘appareil. Marchez lente- accumulateur endommagé peut provoquer des fuites ment et prudemment. de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un Veillez à...
  • Page 28 FRANÇAIS Entretien (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants. Risque d‘asphyxie ! Retirez l‘accu avant d‘effectuer toute Stockez les parties d‘emballage hors de portée des intervention de réglage, de nettoyage ou enfants et éliminez-les le plus rapidement possible. d‘entretien sur la machine.
  • Page 29 ITALIANO Dati Tecnici Soffiatore di foglie 205/18 LB Set Cod. ord.: 95789 Tensione 18 V Numero dei giri a vuoto 13.000 min Velocità dell‘aria 190 km/h Peso senza batteria estraibile 1,2 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L 70,9 dB (A)
  • Page 30 ITALIANO Requisiti all’operatore Simboli L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d’Uso.  AVVERTENZA/Attenzione! Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo dalle persone (compresi i bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure Per ridurre il rischio di una lesione, leggere con mancanza di conoscenze ed esperienze.
  • Page 31 ITALIANO Batteria c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- Proteggere l‘accumulatore contro il calore riche. e la fiamma. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua trasportare o per appendere l’elettroutensile...
  • Page 32 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di disposi- 5) Utilizzo e cura degli utensili ad accumulatore tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, a) Ricaricare le batterie solo in caricabatterie con- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che sigliati dal produttore.
  • Page 33 ITALIANO Batteria Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le altre persone e gli animali in distanza sicura. In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumu- La distanza sicura minima è 5 m. latore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il con suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, gu-...
  • Page 34 ITALIANO Manutenzione Pericolo di soffocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria Garanzia sostituibile dalla macchina. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da...
  • Page 35 NEDERLANDS Technische Gegevens Bladblazer 205/18 LB Set Artikel-Nr. 95789 Spanning 18 V Onbelast toerental 13.000 min Luchtsnelheid 190 km/h Gewicht zonder accu/Laadapparaat 1,2 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 70,9 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 82,7 dB (A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 85 dB (A) Gemeten volgens EN 60745;...
  • Page 36 NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Symbolen De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen WAARSCHUWING/Opgelet! hebben.  Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte Voor verlaging van een letselrisico de fysieke, sensorische of geestelijke bekwaamhe- gebruiksaanwijzing lezen.
  • Page 37 NEDERLANDS Batterij c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of andere nattigheid. Indringing van water in een elektrisch werktuig verhoogt het risico van een Accu tegen hitte en vuur beschermen elektrische schok. d) Gebruik de elektrakabel niet om het elektrische werktuig te dragen, op te hangen of om de Accu tegen water en vocht beschermen stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 38 NEDERLANDS g) Als inrichtingen voor stofafzuiging en -opvang c) Houd een niet gebruikte accu ver van papier- gemonteerd kunnen worden, controleer dan of klemmen, munten, sleutels, spijkers, schroeven deze aangesloten zijn en op juiste wijze gebru- of overige kleine metalen voorwerpen die over- ikt worden.
  • Page 39 NEDERLANDS Batterij Draag geen wijde kleding of sierraden. Houd het haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onder- Bij onjuist gebruik of bij het gebruik van beschadigde delen omdat deze door de bewegende onderdelen accu’s kunnen dampen ontstaan. Voer verse lucht toe gegrepen kunnen worden.
  • Page 40 NEDERLANDS Garantie De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel lichaam spuiten!De machine, in het bijzonder de gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- luchtsleuven, altijd goed schoon houden.
  • Page 41 CESKY Technické údaje Foukač listí 205/18 LB Set Obj. č. 95789 Napětí 18 V Počet otáček při běhu naprázdno 13.000 min Rychlost vzduchu 190 km/h Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 1,2 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 70,9 dB (A) Naměřená...
  • Page 42 CESKY Požadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. VAROVÁNI/Pozor! Tento přístroj není určen pro  používání oso- bami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti, nebo Ke snížení rizika zranění si přečtěte provo- s ...
  • Page 43 CESKY Baterie d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení přístroje, jeho zavěšení nebo k vytaho- vání zástrčky ze zásuvky. Kabel chraňte před Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. nadměrnými teplotami, olejem, ostrými hrana- mi a pohyblivými částmi přístroje.  Poškozené a zamotané...
  • Page 44 CESKY Bezpečnostní pokyny pro Foukač b) Nepoužívejte elektrický přístroj, jehož spínač je vadný.  Elektrický přístroj, který nelze již zapnout listí nebo vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. Před používáním přístroje zkontrolujte pracovní c) Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a ebo baterii prostor.
  • Page 45 CESKY Pracovní pokyny Před každým použitím zkontrolujte pevnost a Akumulátory se dodávají jen částečně nabité, a musí správný dosed všech šroubovaných a nástrčných se před použitím poprvé plně nabít. spojů, a ochranná zařízení, a zda mají všechny pohyblivé části lehký chod. •...
  • Page 46 CESKY Likvidace Záruka Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, umístěných na přístroji nebo na obalu. 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky Vadné a ebo likvidované přístroje musí způsobené...
  • Page 47 SLOVENSKY Technické údaje Fúkač lístia 205/18 LB Set Obj. č. 95789 Napätie 18 V Otáčky pri voľnobehu 13.000 min Rýchlosť vzduchu 190 km/h Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 1,2 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 70,9 dB (A) Nameraná hladina akustického výkonu L 82,7 dB (A) Garantovaná...
  • Page 48 SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. POZOR/Pozor! Tento prístroj nie je určený na  používanie oso- bami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, Na zníženie rizika zranenia si prečítajte alebo s ...
  • Page 49 SLOVENSKY Batérie c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel Chráňte akumulátor pred vodou a chráňte pred nadmernými teplotami, olejom, vlhkosťou.
  • Page 50 SLOVENSKY 4) Použitie a ošetrenie elektrického prístroja 6) Servis a) Prístroj nepreťažujte. Na danú prácu použite a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifiko- vhodný elektrický prístroj. S vhodným elek- vaný autorizovaný personál, a to len pomocou originálnych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že trickým prístrojom sa pracuje lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu.
  • Page 51 SLOVENSKY Pracovné pokyny Skôr ako vložíte batériu uistite sa, či je prístroj vypnutý. Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité a Používajte do elektrického náradia len batérie, ktoré musia sa pred prvým použitím plne nabiť. sú na to určené. Používanie iných batérií môže viesť k •...
  • Page 52 SLOVENSKY Likvidácia Záruka Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiest- Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom nených na prístroji alebo na obale. použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- Chybné...
  • Page 53 MAGYAR Műszaki Adatok Lombfúvó gép 205/18 LB Set Megrend.szám 95789 Feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 13.000 min Levegősebesség 190 km/h Súly kivehető akkumulátor nélkül 1,2 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 70,9 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 82,7 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Page 54 MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Symboly A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS/Figyelem! A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, továbbá A személyi sérülések kockázatának megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel csökkentése érdekében olvassa el a nem rendelkező...
  • Page 55 MAGYAR Akkumulátor c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagyobb az áramütés kockázata. Óvja az akkumulátor a túlzott meleggel és d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a tűzzel szemben. kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggeszté- sére vagy a dugó...
  • Page 56 MAGYAR 4) Az elektromos készülék használata és ápolása d) Helytelen használat esetén az akkuból folyadék folyhat ki. Ehhez soha ne érjen hozzá. Nem- a) Soha ne terhelje túl a készüléket. Az adott kívánatos érintkezés esetén öblítse le vízzel. Ha munkához mindig megfelelő szerszámot a folyadék szembe jut, forduljon orvoshoz.Az használjon.
  • Page 57 MAGYAR Akkumulátor A munkavégzés során ne versenyezzen. Lassan, körültekintően járjon el. Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- Ügyeljen a biztonságos testtartásra, különösen lejtős ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson terepen. elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén fordul- Ne használja az avarfúvót nyitott ablakok közelében jon orvoshoz.
  • Page 58 MAGYAR Karbantartás Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- Jótállás hetó akkut. Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has- fogyasztó...
  • Page 59 SLOVENIJA Tehnični podatki Pihalec listja 205/18 LB Set Kataloška številka: 95789 Napetost 18 V Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve 13.000 min Hitrost zraka 190 km/h Teža brez izvzemljive baterije 1,2 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L 70,9 dB (A) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L...
  • Page 60 SLOVENIJA Zahteve, ki jih mora spolnjevati Simboli uporabnik Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno OPOZORILO/Opozorilo! prebrati navodilo za uporabo. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam Da zmanjšate nevarnosti poškodb si (vključno otrok), ki imajo zmanjšane psihofizične preberite navodila za obratovanje. lastnosti oz.
  • Page 61 SLOVENIJA Baterija d) Ne uporabljajte kabla v neskladju z njegovim namenom: ne nosite naprave za kabel in ne vlecite zanj vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. visokimi temperaturami, oljem, ostrimi robovi ali premičnimi deli naprave. Poškodovani in zviti kabli so potencialno nevarni zaradi možnega električnega udara.
  • Page 62 SLOVENIJA Varnostni napotki za Pihalec listja 4) Uporaba in nega električne naprave a) Ne preobremenjujte naprave. Za vsako delo Pred uporabo naprave preverite delovni prostor. uporabljajte ustrezno električno napravo. S Pred uporabo naprave vedno odstranite kamne, primerno napravo in ustrezno zmogljivostjo boste črepinje, žice itd., ki bi lahko pri uporabi naprave delo opravili bolje, hitreje in varneje.
  • Page 63 SLOVENIJA Navodila za delo Pred vsako uporabo preverite, če je naprava Baterije se dobavljajo delno napolnjene, zato jih pred trdno privita: vse vijačne spoje, natične dele in prvo uporabo napolnite do konca. ščitnike, ter če vsi premični deli delujejo brezhibno. •...
  • Page 64 SLOVENIJA Servis Baterije odstranjujte le, če so prazne. Priporočamo Vam da pole prelepite z lepilnim trakom, da jih Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- zaščitite proti kratkemu stiku. Nikoli ne razstavljajte bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? AKU-baterije.
  • Page 65 HRVATSKI Tehnički podaci Set pneumatskog alata 205/18 LB Set Br. za narudžbu 95789 Napon 18 V Broj okretaja praznog hoda 13.000 min Brzina zraka 190 km/h Masa bez baterije koja se može izvaditi 1,2 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka L 70,9 dB (A) Izmjerena razina akustičke snage L...
  • Page 66 HRVATSKI Zahtjevi na osoblje Simboli Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. UPOZORENIE/Pozor Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djece) sa smanjenim psihofizičkim sposob- nostima i sposobnostima osjećanja, odnos- Za smanjenje opasnosti od ozljeda no nedostatkom znanja ili iskustava. pročitajte molim upute za rad.
  • Page 67 HRVATSKI Baterija c) Električne uređaje nemojte izlagati vlažnosti i kiši. Prodor vode u unutrašnjost električnog postrojenja povećava rizik od strujnog udara. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. d) Kabel nemojte koristiti na način koji je protivan njegovoj namjeni, za prenošenje/povlačenje postrojenja, vješanje, niti za vađenje utikača iz Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Page 68 HRVATSKI g) Ako je moguće koristiti odsis i hvatač/filtar d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do prašine, provjerite da su ovi dijelovi ispravno curenja tečnosti iz akumulatora. Spriječite do- montirani i korišteni. Primjena usisivača prašine dir s njom. U slučaju kontakta operite vodom. Kada tekućina prodre u oči, potražite pomoć...
  • Page 69 HRVATSKI Baterija Stojte stabilno, a naročito na liticama. Ne koristite puhač lišća blizu otvorenih prozora. Prilikom nestručne uporabe ili prilikom uporabe Ne koristite uređaj prilikom lošeg vremena, naročito u oštećenog akumulatora mogu nastajati pare. Dove- slučaju opasnosti od oluje. dite svijež zrak i prilikom poteškoća potražite ljekara. Pare mogu nadraživati dišne putove.
  • Page 70 HRVATSKI Održavanje Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan Prije svakog podešavanja, čišćenja i prodaje uređaja. održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu bateriju. Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške.
  • Page 71 БЪЛГАРСКИ Технически данни Въздуходувка за листа 205/18 LB Set Заявка № 95789 Напрежение 18 V Обороти на празен ход 13.000 min Скорост на въздуха 190 km/h Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 1,2 kg Данни за шум Ниво на звукова мощност L 70,9 dB (A) Измерено...
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ Изисквания за обслужване За да намалите риска от нараняване, прочетете инструкциите за Преди употреба на уреда обслужващия трябва експлоатация. внимателно да прочете упътването за обслужване. Този уред не е предназначен за употреба Носете предпазни очила! от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ остри ръбове и подвижни части на уреда. Повредени или усукани кабели увеличават Не изхвърляйте батериите в битовия риска от токов удар. отпадък. e) Ако работите с електрически уреди на Li-Ion открито, използвайте само удължителни Предайте батерията в пункт за събиране кабели, които...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ 4) Използване и грижа за електрическия уред. шунтиране на контактите. Късо съединение между контактите на акумулатора може да a) Не претоварвайте уреда. За всяка работа доведе до изгаряния или пожар. използвайте подходящ електрически уред. d) При лошо използване от акумулатора може С...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ батерия Не носете широки дрехи или бижута. Косата, дрехите и ръкавиците трябва да бъдат далеч от При неправилна употреба или използване на движещите се части, тъй като те могат да бъдат повреден акумулатор може да изтичат изпарения. уловени в движещите се части. Не използвайте Приведете...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ Гаранция Да се използват само оригинални аксесоари и оригинални резервни части. Гаранционния срок представлява 12 месеца при Поддържайте машината, особено вентилационните промишлена употреба, 24 месеца за потребители и отвори, винаги в чисто състояние. Никога не започва от деня на закупуване на уреда. пръскайте...
  • Page 77 ROMÂNIA Date Tehnice Suflător de frunze 205/18 LB Set Comandă nr. 95789 Tensiune 18 V Turaţia la mersul în gol 13.000 min Viteză aer 190 km/h Greutate fără baterie detașabilă 1,2 kg Date privind zgomotul Nivelul presiunii acustice L 70,9 dB (A) Nivel măsurat al puterii sunetului L...
  • Page 78 ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Simboluri Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenţie modul de operare. AVERTISMENT/Atenţie! Acest utilaj nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copiii) cu capacități fizice, senzitive sau psihice reduse, sau care nu posedă Pentru a reduce riscul de rănire, citiți cu cunoștințe sau experiență...
  • Page 79 ROMÂNIA Baterie d) Nu utilizați cablul contrar destinației acestuia, la purtarea aparatului, la agățarea acestuia sau la scoaterea ștecherului din priză. Protejați Protejați acumulatorul de căldură și foc. cablul de temperaturi excesive, ulei, muchii ascuțite și de părțile în mișcare ale utilajului. Cablurile deteriorate și încâlcite majorează...
  • Page 80 ROMÂNIA 4) Utilizarea și îngrijirea utilajului electric 6) Service a) Nu suprasolicitați utilajul. Folosiți aparatul a) Aparatul electric poate fi reparat numai de un electric adecvat pentru munca respectivă. Cu un personal tehnic autorizat și numai cu ajutorul pieselor de schimb originale. Astfel se va asigura utilaj electric adecvat se lucrează...
  • Page 81 ROMÂNIA Baterie Nu utilizați suflătorul de frunze în apropierea ferestrelor deschise. La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un Nu utilizați dispozitivul pe vreme urâtă, în deosebi acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. când este pericol de furtună. Aduceți aer proaspăt și, în caz de probleme, apelați la Nu orientați niciodată...
  • Page 82 ROMÂNIA Întreţinere Pericol de asfixiere! Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. Înainte de toate lucrările de reglare, curățare și întreținere, scoateți din utilaj Garanţie bateria înlocuibilă. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezen- industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând tul manual pot fi efectuate numai de personal calificat...
  • Page 83 BOSANSKI Tehnički podaci Puhač za lišće 205/18 LB Set Br. za narudžbu 95789 Napon 18 V Broj okretaja motora u praznom hodu 13.000 min Brzina vazduha 190 km/h Masa bez baterije koja se može izvaditi 1,2 kg Podaci o razini buke Nivo akustičnog pritiska L...
  • Page 84 BOSANSKI Zahtevi za osoblje Simboli Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu. upozorenje/Pažnja! Ovaj uređaj nije namijenjen licima (i djeci) sa sman- jenim psihofizičkim sposobnostima i sposobnostima osjećanja, odnosno nedostatkom znanja ili iskustava. Za spriječavanje opasnosti od ozljeda pročitajte molim uputstva za rad.
  • Page 85 BOSANSKI Baterija c) Električne aparate nemojte izlagati vlažnosti i kiši. Prodor vode u unutrašnjost električnog postrojenja povećava rizik od strujnog udara. Uređaj čuvajte od vrućine i vatre. d) Kabel nemojte koristiti na način koji je protivan njegovoj namjeni, za prenošenje/povlačenje postrojenja, vješanje, niti za vađenje utikača iz Akumulator čuvajte od vlage i vode.
  • Page 86 BOSANSKI g) Ako je moguće koristiti odsis i hvatač/filtar d) U slučaju nestručne upotrebe može doći do prašine, provjerite da su ovi dijelovi ispravno curenja tečnosti iz baterije. Spriječite kontakt s montirani i korišteni. Primjena usisivača prašine njom. U slučaju kontakta operite vodom. Kada tekućina uđe u oči, potražite pomoć...
  • Page 87 BOSANSKI Baterija Stojte stabilno, a naročito na strmim površinama. Ne upotrebljavajte puhač lišća blizu otvorenih Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja prozora. oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite Ne upotrebljavajte uređaj prilikom lošeg vremena, osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite naročito u slučaju opasnosti od oluje.
  • Page 88 BOSANSKI Održavanje Opasnost od opekotina! Dijelove ambalaže čuvajte van dohvata djece i što prije likvidirajte. Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu Garancija bateriju. Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača;...
  • Page 89 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 90 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95789 205/18 LB Set EN 60745-1:2009+A11:10 ; EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien EN 15503:2009+A1:13 ; FprEN 60335-2-100:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EK9-BE-82:2013 ;...
  • Page 92 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1108-01 11-2014...

Ce manuel est également adapté pour:

95789