Télécharger Imprimer la page

K Tool International KTI-63097 Manuel D'opération page 9

Cric rouleur pour utilitaire sport 2.5 tonnes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES DE USO
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES
DE USO, con el
lesiones o peligros de muerte. IMPORTANTE: antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio
FORMA DE USO:
1.
Para levantar la carga: Se abre y se cierra la válvula de liberación
receptora en la válvula de liberación
Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Coloque el gato debajo de la carga.
Proceda a bombear el mango para levantar el brazo de levantamiento hasta el nivel de la carga. En le medida que la silla en el
con la carga y la carga esté centrada sobre la silla. Asegúrese que la silla esté posicionada correctamente. Levante la carga
hasta la altura de trabajo deseada. Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte
recomendados por el fabricante, los que bri dan un soporte estable para el vehículo levantado. ¡NO SE ARRASTRE DEBAJO
DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES
DEL GATO! Una vez que los soportes del gato estén posicionados, gire el mango MUY LENTAMENTE. Baje la carga hasta que se
recargue sobre los soportes del gato. Inspeccione la relación entre los soportes de gato y la carga para asegurar qu el montaje
esté estable y seguro. Si el montaje no esté seguro ni estable, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido.
2.
Para bajar la carga: Siga los procedimientos mencionados en la sección de "para levantar la carga" de las INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN para levantar la carga fuera de los soportes del gato. Una vez que la carga sea liberada de los soportes del gato,
quite los soportes de debajo de la carga y colóquelos lejos del área de trabajo. Gire el mango muy lentamente en el contrasentido
de las agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla de levantamiento del gato
se haya despejado de la carga, quite el gato de debajo de la carga. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y los pies lejos del eje
de articulación del gato. ¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL
VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO!
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO
DE SEGURIDAD, con el
evitar lesiones o peligros de muerte.
1.
Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos,
sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales. Previo al uso, el gato debe estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla,
aceite, grasa y otro material foráneo.
2.
El gato deberá estar lubricado periódicamente con el
deberá aplicarse a las ruedas de rodaja, el eje delantero, el brazo elevador, los pernos de pivote de la base de la manivela, el
mecanismo de liberación, y todas las demás
inadecuada o faltante no serán elegibles para consideraciones de garantía. IMPORTANTE: Con el
del gato, nunca use alcohol, líquido hidráulico para frenos ni aceite de transmisiones en el gato. Use un aceite hidráulico para gatos,
un aceite ligero para turbinas, aceite AW ISO 32 de Chevron o AW 150 Unax de Unocal.
3.
Cada propietario de gato será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato. Use una solución de jabón suave
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
4.
No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo
familiarizado con este equipo. Si el vehículo se empuje fuera del gato, o si el gato está sujetado a una carga de choque, descarte el
gato y no lo use de nuevo.
5.
No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo
familiarizado con este equipo.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Importante: Los gatos de servicio son dispositivos autónomos usados para el levantamiento, pero no para el sostenimiento, de una carga vehicular parcial.
De acuerdo con la norma de ASME-PALD, de la prueba de sostenimiento de carga: "Una carga no menos que la capacidad nominal ...no deberá más de
1/8" (3.18mm) en el primer minuto, ni un total de .1875" (4.76mm) en 10 minutos." Bajar dentro de este rango se considera como una operación normal y
NO es un defecto garantizable.
PROBLEMA: CRANE WILL NOT LIFT RATED LOAD.
ACCÍON: Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
PROBLEMA: EL EQUIPO NO SOSTENDRÁ LA CARGA O SE SIENTE.
ACCÍON: Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.esponjoso bajo la carga.
PROBLEMA: EL EQUIPO NO LAVANTARÁ LA CARGA HASTA LA LATURA NORMAL.
ACCÍON: Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente. Revisa que los niveles de aceite no estén ni altos ni bajos.
PROBLEM: EL MANGO TIENDE A LEVANTARSE MIENTRAS EL EQUIPO.
ACCÍON: Sube y baja el mango rápidamente varias veces para empujar sostiene una carga. el aceite más allá de las válvulas de cojinete
en el aparato de capacidad eléctrica.
PROBLEM: ELEQUIPO AÚN NO FUNCIONA.
ACCÍON: Comuníquese por favor con su tienda por los detalles de garantía.
de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar
Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado.
(33).
de advertir sobre los peli ros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para
al encajar el en la punta del mango en (2) con la ranura
(33)
de prevenir el desgaste prematuro de las partes. Una grasa de uso general
de soporte de carga. Las partes des gastadas resultando de la lubricación
9
de prevenir daños al sello y fallas
en las reparaciones hidráulicas
en las reparaciones hidráulicas
Nov 2016

Publicité

loading