Page 1
KOMPRESSOR PKO 270 A1 F A C KOMPRESSOR COMPRESSEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine COMPRESSORE COMPRESSOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Istruzioni per l’uso originali Original operating instructions IAN 89564 Anleitung_4010367_LB_CH.indb 1...
Page 2
F A C Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avectoutes les fonctions de l‘appareil.
Page 7
DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißen Teilen Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 7 - Anleitung_4010367_LB_CH.indb 7 Anleitung_4010367_LB_CH.indb 7...
DE/AT/CH 1. Einleitung oder Gasen. Explosionsgefahr! • Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten Gerätes. Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Herden, Kühlschränken. entschieden.
Page 9
DE/AT/CH • • Verlängerungskabel im Freien Austausch der Anschlussleitung Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas- Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, sene und entsprechend gekennzeichnete muss sie vom Hersteller oder einer Elektro- Verlängerungskabel. fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen • Seien Sie stets aufmerksam zu vermeiden.
DE/AT/CH sichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der die von den Herstellern solcher Stoffe ge- Kompressor darf nicht mit einem beschädig- machten Angaben über Schutzmaßnahmen. ten oder rostigen Druckbehälter betrieben • Die auf den Umverpackungen der verarbeite- werden.
DE/AT/CH 3.2 Lieferumfang 5. Technische Daten • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Netzanschluss: ........230 V ~ 50 Hz • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Motorleistung kW: ........1,8 kW Verpackungs-/ und Transportsicherungen Betriebsart ............
DE/AT/CH • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der 7.5 Netzanschluss • Kompressorpumpe kontrolliert werden (siehe Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit 9.4). Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, ange- schlossen werden.
DE/AT/CH 8. Austausch der 9.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1) Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck- Netzanschlussleitung behälters (7) ist nach jedem Betrieb das Kon- denswasser durch Öffnen der Ablassschraube (9) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller (s.
DE/AT/CH 9.5 Ölwechsel (Bild 1,10, 11) 9.7 Lagerung Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Achtung! Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen Sie das Gerät und alle angeschlossenen haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (12) Druckluftwerkzeuge.
Page 15
DE/AT/CH Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
Page 19
FR/CH Sommaire 1. Introduction ..............................21 2. Consignes de sécurité ..........................21 3. Description de l’appareil et volume de livraison ..................23 4. Utilisation conforme à l’affectation ......................24 5. Données techniques ..........................24 6. Avant la mise en service ...........................24 7. Montage et mise en service ........................25 8.
Page 20
FR/CH Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifi...
FR/CH 1. Introduction N’utilisez pas le compresseur à proximité de fluides ou de gaz combustibles. Danger d’explosion ! Attention ! • Protégez-vous contre les électrocu- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tions certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Evitez tout contact avec les pièces mises à...
Page 22
FR/CH • • Tirez la fiche de contact Bruit En cas de non utilisation, avant la mainte- Portez une protection de l’ouïe lors de nance. l’utilisation du compresseur. • • Evitez la mise en marche involontaire Remplacement de la conduite de rac- Assurez-vous que l’interrupteur est éteint cordement lorsque vous le reliez au réseau électrique.
FR/CH 2.3 Consignes de sécurité lors de la pein- ler, procéder immédiatement à tous travaux ture au pistolet d’entretien et de réparation nécessaires et • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant aya- prendre les mesures de sécurité nécessaires nt un point d’inflammation inférieur à 55° C. en fonction des circonstances.
FR/CH 23. Rondelle élastique Veillez au fait que nos appareils, conformément 24. Ecrou à leur affectation, n’ont pas été construits, pour 25. Vis être utilisés dans un environnement professionnel, 26. Rondelle industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res- ponsabilité si l’appareil est utilisé professionnelle- 3.2 Volume de livraison ment, artisanalement ou dans des sociétés indust- •...
FR/CH • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans 7.3 Montage du fi ltre à air (15) poussière. Supprimez le bouchon de transport (B) et vissez le • N’installez pas le compresseur dans un end- fi ltre à air (15) à fond sur l’appareil. (Fig. 7, 8) roit humide ni mouillé.
FR/CH 7.8 Réglage du manocontact (fi gure 1) 9.1 Nettoyage • Le manocontact (2) est réglé à l’usine. Maintenez l’appareil aussi propre et sans Pression d’enclenchement env. 6 bars poussière que possible. Frottez l’appareil avec Pression de mise hors circuit env. 8 bars un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé...
Page 27
FR/CH 9.3 Soupape de sécurité (fi gure 3) fermeture de l’huile (16) dans l’orifi ce de remplis- La soupape de sécurité est réglée sur la pression sage d’huile (21). maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou de 9.6 Nettoyage du fi...
FR/CH 10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintrodu- it dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di- vers, comme par ex.
FR/CH 11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de courant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
FR/CH 13. Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impec- cablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 32
IT/CH Indice 1. Introduzione ..............................34 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................34 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................36 4. Utilizzo proprio ............................37 5. Caratteristiche tecniche ..........................37 6. Prima della messa in esercizio .........................37 7. Montaggio e messa in esercizio ......................38 8. Sostituzione del cavo di alimentazione ....................39 9.
Page 33
IT/CH Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica! Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! - 33 -...
IT/CH • 1. Introduzione Proteggetevi dalle scosse elettriche Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, calorife- Complimenti per aver acquistato questo nuovo ri, fornelli o frigoriferi. apparecchio. • Tenete lontani i bambini! Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- Impedite alle altre persone di toccare il com- oni per l‘uso fanno parte del prodotto.
Page 35
IT/CH • Cavo di prolunga all’ aperto o da un elettricista specializzato così da Usate all’aperto solo cavi di prolunga omo- evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse logati per questo e contrassegnati in modo elettriche! • corrispondente. Gonfiare i pneumatici •...
IT/CH 2.3 Avvertenze di sicurezza per quando 2.4 Esercizio di serbatoi a pressione • si spruzza colore Chi utilizza un serbatoio a pressione deve • Non utilizzate vernici o solventi con un punto tenerlo in buone condizioni, usarlo in modo di infiammabilità...
IT/CH 19. Valvola di sicurezza Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 20. Accoppiamento rapido (aria compressa non stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- regolata) anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 21. Apertura di riempimento olio garanzia quando l’apparecchio viene usato in 22.
IT/CH umido o bagnato. 7.4 Sostituzione del coperchio di traspor- • Il compressore deve venire usato soltanto to (A) in luoghi adatti (ben aerati, temperatura Togliete il coperchio dell’apertura di riempimen- ambiente da +5°C a 40°C). Nel locale non to dell’olio (21) e mettete il tappo di chiusura ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas dell’olio accluso (16) in tale apertura.
IT/CH 7.9 Montaggio del tubo fl essibile per aria 9.1 Pulizia • compressa (Fig. 1,3) Tenete l’apparecchio il più possibile libero da Per eseguire lavori ad una certa distanza dal polvere e sporco. Passate un panno pulito compressore è possibile impiegare il tubo fl es- sull’apparecchio o pulitelo con un getto di sibile per aria compressa (14).
IT/CH 9.3 Valvola di sicurezza (Fig. 3) 9.6 Pulizia del fi ltro di aspirazione La valvola di sicurezza (19) è impostata sulla (Fig. 3, 12, 13) massima pressione consentita per il recipiente Il fi ltro di aspirazione impedisce che vengano a pressione.
IT/CH 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evi- tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag- gio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
IT/CH 11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete. 1. Controllare cavo, spina di rete, fusi- funziona. bile e presa di corrente. 2. Tensione di rete troppo bassa. 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
IT/CH 13. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 45
Table of contents 1. Introduction ..............................47 2. Safety regulations .............................47 3. Layout and items supplied ........................49 4. Proper use ..............................50 5. Technical data ............................50 6. Before starting the equipment ........................50 7. Assembly and starting ..........................51 8. Replacing the power cable ........................51 9.
Page 46
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the fi...
• 1. Introduction Keep children away! Do not allow other persons to touch the com- pressor or cable, keep them away from your Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- • Keep your compressor in a safe place duct.
Page 48
maged parts to ensure that they are in good 2.2 Safety instructions for working with working order. Check that the moving parts compressed air and blasting guns • are working correctly, that they do not jam, The compressor pump and lines can become and that no parts are damaged.
spraying and drying. Do not spray against the 13. Compressor pump wind. Always adhere to the regulations of the 14. Compressed air hose local police authority when spraying combus- 15. Air fi lter tible or hazardous materials. 16. Oil sealing plug •...
4. Proper use 6. Before starting the equipment The compressor is designed to generate com- pressed air for compressed-air driven tools which Before you connect the equipment to the mains can be driven with an air volume of up to approx. supply make sure that the data on the rating plate 270 l/min (e.g.
7. Assembly and starting 7.6 ON/OFF switch (Fig. 2) Pull the ON/OFF switch (17) upwards to switch on the compressor. To switch off the compressor, Important! press the ON/OFF switch down. Remove the transportation braces (bet- ween the compressor pump and clad- 7.7 Setting the pressure (Fig.
9. Cleaning, maintenance, screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time ordering of spare parts and before using. Do not use the compressor with a storage damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer Important! service workshop.
Dispose of the old oil at a drop-off point 9.7.1 Releasing excess pressure for old oil. Release the excess pressure by switching off the To fi ll in the correct quantity of oil, make sure that compressor and using the compressed air which the compressor stands on an even surface.
Page 54
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec- tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
11. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Kompressor PKO 270 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
Page 62
IAN: 89564 PKO 270 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Stand der Informationen · Version des Informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01/2013 · Ident.-No.: 40.103.67 012013 - CH IAN 89564 Anleitung_4010367_LB_CH.indb 62 Anleitung_4010367_LB_CH.indb 62 17.01.13 14:54...