Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
TOUTES LES QUESTIONS TECHNIQUES ET RELATIVES À LA GARANTIE : DEVRAIENT ÊTRE DIRIGÉES AU MARCHAND LOCAL CHEZ QUI LE CHAUFFE-EAU A
ÉTÉ ACHETÉ. SI VOUS N'OBTENEZ PAS DE RÉPONSE, VEUILLEZ ÉCRIRE À LA COMPAGNIE DONT LES COORDONNÉES SONT INDIQUÉES SUR LA PLAQUE DU
CHAUFFE-EAU.
GARDEZ CE MANUEL DANS LA POCHE DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 1016
CHAUFFE-EAU AU GAZ RÉSIDENTIEL
LOW LEAD
CONTENT
risque
d'incendie
de
joindre
un
spécialiste,
une
MODÈLES AU GAZ À VENTILATION À AIR PROPULSÉ AVEC
MODÈLE 6G50 76N SÉRIE 110
ou
le
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ
1
Manuel d'utilisation
ALLUMAGE DE SURFACE CHAUDE
MANUEL CANADIEN
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité
ci-après
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
Pour votre sécurité
PAR CE CHAUFFE-EAU
avant
d'installer,
100276705

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GSW Envirosense 6G50 76N 100 Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ RÉSIDENTIEL MODÈLES AU GAZ À VENTILATION À AIR PROPULSÉ AVEC ALLUMAGE DE SURFACE CHAUDE MODÈLE 6G50 76N SÉRIE 110 MANUEL CANADIEN LOW LEAD CONTENT AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque d’incendie...
  • Page 2: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et instructions relatifs à la sécurité ont été fournis dans ce manuel ainsi que sur le chauffe-eau de manière à...
  • Page 3: Information De Sécurité Générale

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de Pour assurer une protection continuelle sécurité ci-après avant d’installer, contre les risques d’incendie : d’utiliser ou d’entretenir ce chauffe-eau. Ne pas installer le chauffe-eau sur un Le non-respect de ces instructions et sol couvert d’un tapis.
  • Page 4 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION AVERTISSEMENT Une installation, une utilisation et un entretien inappropriés • Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, assurez- risquent d’entraîner des dommages matériels. vous que l’ensemble de la soufflante est débranché ou que l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors fonction (sur «...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Remplissage du chauffe-eau.........18 SÉCURITÉ ................2 Ensemble du tuyau de ventilation .........18 APPROBATIONS ..............2 Ventilation ..............18 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ..... 3-4 Terminaison du tuyau de ventilation ......19 TABLE DES MATIÈRES ............5 Planification système de ventilation ......20 INTRODUCTION ..............
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et entretenu, celui-ci devrait offrir des années de service sans problème. 1. Lire d’abord la section « Information de sécurité générale » aux Parmi les abréviations figurant dans ce manuel d’utilisation, citons : pages 3 et 4 du présent manuel, puis lire attentivement le reste •...
  • Page 7: Installation Type

    INSTALLATION TYPE APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE CHAUFFE-EAU - MODÈLES AU GAZ A Tuyau de ventilation Q Plaque signalétique Manchon B Anode Mamelon R Isolation C Sortie d’eau chaude Raccord en T de condensat Terminal d’évent D Fiche (120 VCA) Adaptateur Robinet de vidange F Alimentation de gaz LL Fiche...
  • Page 8: Tuyau De Condensat Et Bac De Vidange

    INSTALLATION TYPE TUYAU DE CONDENSAT ET BAC DE VIDANGE VUE DE DESSUS AUCUN JEU ACCEPTABLE DIAMÈTRE MINIMAL DE 69 CM (27 PO) MINIMUM 2,5 CM (1,0 PO) VENT SONORE SILENCIEUX (SS2 MONTAGE) COUVERCLE RETIRÉ POUR CLARTÉ TUYAU DE 3/8 PO FOURNI DANS LA TROUSSE DE VENTILATION INTERVALLE D’AIR MAXIMAL 15,2 CM (6 PO) À...
  • Page 9: Mélangeur / Utilisation Du Réservoir D'expansion Thermique Et Chauffage Des Locaux

    INSTALLATION TYPE MÉLANGEUR / UTILISATION DU RÉSERVOIR D’EXPANSION THERMIQUE ET CHAUFFAGE DES LOCAUX RÉSERVOIR DE DILATATION ENTRÉE D’EAU FROIDE CLAPET DE NON ROBINET CLAPET RETOUR (TROU DE D’ARRÊT EAU TEMPÉRÉE VERS ANTI- 1/8 po PERCÉ DANS LA LES APPAREILS (DOIT RENIFLARD RETOUR...
  • Page 10: Emplacement Du Nouveau Chauffe-Eau

    EMPLACEMENT DU NOUVEAU CHAUFFE-EAU FAITS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION AVERTISSEMENT CONCERNANT L’EMPLACEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Choisir avec le plus grand soin un endroit à l’intérieur pour y installer le nouveau chauffe-eau, car l’emplacement est une considération • Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides extrêmement importante pour la sécurité...
  • Page 11: Protections Thermiques

    profondeur de l’appareil par au moins 3 po (7,6 cm) dans n’importe quelle Si ce chauffe-eau doit être utilisé dans des salons de beauté, des direction, ou si l’appareil est installé dans une alcôve ou une armoire, le salons de coiffure, des teintureries ou des laveries automatiques avec plancher au complet doit être couvert d’un panneau.
  • Page 12: Espaces Non Clos

    Pour un fonctionnement en toute sécurité, il faut fournir une alimentation registre ou de grille est connue, elle devra être utilisée pour calculer adéquate d’air frais non contaminé pour la combustion et la ventilation. la dimension de l’ouverture requise pour fournir la zone libre spécifiée. Lorsque la conception de registre et de grille, et la zone libre ne sont Une alimentation insuffisante en air peut provoquer une recirculation pas connues, on devra considérer que les registres en bois ont 25 %...
  • Page 13: Air Externe À Travers Deux Conduits Horizontaux

    Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant à 12 po L’espace clos devrait être fourni avec deux conduits verticaux permanents, (300 mm) du haut de l’enceinte, devrait être fournie. Voir Figure 7. Le un commençant à 12 po (300 mm) du haut et l’autre commençant à chauffe-eau devrait avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) 12 po (300 mm) du bas de l’enceinte.
  • Page 14: Chauffage Des Locaux Et Système D'eau Potable

    INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU CORROSION DE VAPEUR CHIMIQUE Ce chauffe-eau ne devrait pas être connecté à des systèmes de chauffage ou des composants utilisés avec un appareil de chauffage d’eau non potable. UNE CORROSION DES CONDUITS DE CHEMINÉE ET DU SYSTÈME DE VENTILATION RISQUE DE SE PRODUIRE SI L’AIR DE Tous les composants de tuyauterie connectés à...
  • Page 15: Expansion Thermique

    EXPANSION THERMIQUE Isolation thermique de la tuyauterie et de la soupape de décharge à sécurité thermique Au fur et à mesure que l’eau chauffe, elle se dilate (expansion thermique). 1. Repérer la soupape de décharge à sécurité thermique sur le Dans un circuit fermé, le volume d’eau va augmenter quand celle-ci chauffe-eau (également connue sous le nom de soupape DST).
  • Page 16: Installation À Haute Altitude

    En cas de remplacement, la nouvelle soupape DST doit satisfaire DANGER DANGER aux exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape • de décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille Burn hazard. et certifiée au paragraphe précédent. La nouvelle soupape doit être •...
  • Page 17: Conduite De Gaz

    CONDUITE DE GAZ L’appareil et son robinet d’arrêt individueldevraient être déconnectés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz durant tout test de pression de ce système à des pressions test excédant 1/2 livre par pouce carré (3,5 kPa). L’appareil devrait être isolé du système de AVERTISSEMENT tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel durant tout test de pression du système de tuyauterie d’alimentation...
  • Page 18: Remplissage Du Chauffe-Eau

    ENSEMBLE TUYAU DE VENTILATION VANNE D’ARRÊT CHAUDE FROIDE L’ensemble du tuyau de ventilation est composé de trois parties qui connectent l’échappement du chauffe-eau (situé sur le côté arrière RACCORD RACCORD inférieur du chauffe-eau) à l’entrée de l’ensemble de la soufflante (monté...
  • Page 19: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ ÉVACUATION MÉCANIQUE (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 20: Planification Système De Ventilation

    d’évent ». Les dégagements requis par rapport aux matières la décharge de la soufflante, voir Figure 17. Le système au complet combustibles doivent être fournis conformément à l’information ne peut pas dépasser les longueurs discutées ci-dessus, où chaque contenue dans ce manuel dans la section EMPLACEMENT DU coude est égal à...
  • Page 21: Installations Avec Polypropylène

    Si le chauffe-eau est installé comme un remplacement d’un chauffage codes locaux exigent que le condensat soit traité à l’aide d’un filtre de à air propulsé existant dans un réseau de ventilation préexistant, une neutralisation de pH avant son élimination. inspection approfondie du réseau de ventilation existant doit être REMARQUE : Il est important que les conduites de vidange fournies effectuée avant de faire toute installation.
  • Page 22: Installation De L'ensemble De La Soufflante

    Le condensat pourrait se former dans le système de ventilation attaché 8. Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant que le système à ce chauffe-eau. Le tuyau de ventilation devrait être penché vers le bas de ventilation ne soit complètement installé. La ventilation à air loin de l’ensemble de la soufflante (pas moins que 1/8 po (3,2 mm) ni propulsé...
  • Page 23 2. Si le Terminal d’évent est installé sur l’extérieur d’un mur fini, calfeutrage (non fourni) autour de l’écart entre le tuyau et la plaque- il pourrait être plus facile de marquer les deux côtés du mur, à couvercle. En mettre suffisamment pour combler un peu d’écart entre savoir l’intérieur et l’extérieur.
  • Page 24: Installation Du Système De Ventilation, Paroi Latérale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION, INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION PAROI LATÉRALE VERTICAL Une fois que la trajectoire du système de ventilation et la sélection des Un solin approprié ou un « FOURREAU » devrait être utilisé pour sceller matériaux sont terminés, tel que discuté dans la section du manuel le tuyau à...
  • Page 25: Étiquettes Pour L'allumage Et Le Fonctionnement

    PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT TOUT UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire causant des dommages matériels, des blessures corporelles, ou la mort. INFLAMMABLE AVANT TOUTE UTILISATION : LE SYSTÈME ENTIER DOIT ÊTRE REMPLI D’EAU ET L’AIR PURGÉ DE TOUTES LES CONDUITES. A.
  • Page 26: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE On recommande l’utilisation des plus basses températures d’eau pour 1. Faire « Réveiller » les indicateurs de température en appuyant éviter le risque d’échaudage. Il est recommandé aussi, et dans tous les sur et en maintenant enfoncés les deux boutons de réglage cas, de régler la température de l’eau au plus bas degré...
  • Page 27: Pour Votre Information

    POUR VOTRE INFORMATION CONDITIONS DE MISE EN SERVICE Si l’eau odorisante persiste après le remplacement de l’anode et le traitement de chloration, nous pouvons vous suggérer uniquement la chloration ou l’aération de l’alimentation en eau pour éliminer le problème FUMÉE/ODEUR de l’eau.
  • Page 28: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE INSPECTION DU SYSTÈME DE VENTILATION L’accumulation de suie indique un problème qui doit être corrigé avant de continuer d’utiliser l’appareil. Éteindre le gaz qui alimente le chauffe- eau et le laisser éteint jusqu’à ce que les réparations soient faites, car si le problème qui cause la suie n’est pas corrigé, un incendie risque de AVERTISSEMENT se produire entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages...
  • Page 29: Test De Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    TEST DE SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ Chaque chauffe-eau comporte au moins une tige d’anode, laquelle s’appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), prolonge la durée de vie du chauffe-eau THERMIQUE en protégeant le réservoir en acier émaillé de la corrosion. La mauvaise qualité de l’eau, les températures plus chaudes de l’eau, la forte utilisation de l’eau chaude, et les méthodes adoucissement de l’eau peuvent augmenter le taux DANGER...
  • Page 30: Vidange Et Rinçage

    7. Rincer le réservoir de stockage du chauffe-eau pour éliminer les sédiments et laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce que celle-ci soit AVERTISSEMENT propre. 8. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau une fois le rinçage terminé. Explosion Hazard Risque d’explosion 9.
  • Page 31: Points De Vérification Des Fuites

    POINTS DE VÉRIFICATION DES FUITES Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir, ce dernier doit être rempli d’eau. L’eau doit s’écouler du robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz (position ON) au chauffe-eau. A.
  • Page 32: Liste De Pièces De Rechange

    LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE No élément Description de la pièce Porte externe Anode Ensemble du régulateur de commande Couvercle en plastique Ensemble de la soufflante Ensemble interrupteur et faisceau de câblage Soupape DST Robinet de vidange Faisceau de câblage Sortie de l’anode Ensemble de tuyau de ventilation # 1 Ensemble de tuyau de ventilation # 2 Ensemble de tuyau de ventilation # 3...
  • Page 33: Directives De Dépannage

    DIRECTIVES DE DÉPANNAGE DIRECTIVES DE DÉPANNAGE Consulter les directives ci-dessous. Pour votre sécurité, l’entretien du chauffe-eau devrait être effectué par un technicien d’entretien qualifié seulement. Lire la section INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE en premier. TABLE DE DÉPANNAGE INTELLI-ÉVENT - COMMANDE DE L’UTILISATEUR STATUT DEL PROBLÈME SOLUTION...
  • Page 34 STATUT DEL PROBLÈME SOLUTION 1 Coupez le courant pendant 10 à 20 secondes, puis Le test auto-diagnostic a détecté un rétablissez-le pour effacer ces codes d’erreur. problème avec le circuit d’attaque du régulateur de gaz, le microprocesseur 2 Si l’un de ces codes persiste ou ne peut être effacé, interne ou d’autres circuits internes.
  • Page 35 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE DIRECTIVES DE DÉPANNAGE Ces directives devraient être utilisées par un agent d’entretien qualifié. PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1) La soufflante ne fonctionnera pas. a) l’ interrupteur de commande «ON/OFF» est Mettre le commutateur en position «ON» (MARCHE). éteint. b) Soufflante débranchée.
  • Page 36: Remarques

    DIRECTIVES DE DÉPANNAGE REMARQUES...
  • Page 37 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE REMARQUES...
  • Page 38 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE REMARQUES...
  • Page 39: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE POUR GAZ RÉSIDENTIEL CETTE GARANTIE EST APPLICABLE UNIQUEMENT AU PROPRIÉTAIRE b. Les frais d’expédition et de livraison pour envoyer le chauffe-eau neuf ou la ORIGINAL. S’il s’avère que le réservoir doublé de verre dans le chauffe-eau, pièce de remplacement chez le distributeur le plus proche et pour retourner après examen par (le garant) a eu une fuite pendant la période de garantie le chauffe-eau ou la pièce défectueuse chez ce dernier, sauf pour l’État de sous un usage résidentiel normal, en raison d’une corrosion naturelle...
  • Page 40 Envoyez un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Visitez nos sites Web : www.gsw-wh.com ou www.johnwoodwaterheaters.com ou Appelez notre ligne de support technique en composant 1-888-GSW-TECH (479-8324) GSW Water Heating est une division de A.O.Smith Enterprises Ltd. Copyright © 2016 GSW Water Heating. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Envirosense 6g5076nvc02Envirosense 6g5076nvc04

Table des Matières