Page 2
8. MONTAGE ........................ 13 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
Page 6
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Groen controlelampje stroom aan/uit Stopknop voor geluidsignaal en FROSTMATIC-schakelaar Thermostaatknop en aan/uit schakelaar Rood indicatielampje alarm Geel FROSTMATIC-indicatielampje 3.2 Inschakelen Als de vriezer voor de eerste keer wordt ingeschakeld, Laat het apparaat na plaatsing 4 uur gaat het rode staan.
Page 7
NEDERLANDS 1. Druk op de stopknop voor het • de hoeveelheid voedsel die wordt geluidssignaal. Het geluidsalarm bewaard schakelt uit. • de plaats van het apparaat Het rode Controlelampje 3.6 FROSTMATIC-functie blijft knipperen tot de temperatuur is bereikt die Als er meer dan 3-4 kg voedsel wordt nodig is voor het invriezen ingevroren: van voedsel.
Page 8
4.2 Het bewaren van 4.3 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het Als u het apparaat voor het eerst of na koelvak of op kamertemperatuur laten een periode dat het niet gebruikt is...
Page 9
NEDERLANDS • het is aan te bevelen de invriesdatum • zorg ervoor dat de ingevroren op elk pakje te vermelden, dan kunt u levensmiddelen zo snel mogelijk van zien hoe lang het al bewaard is. de winkel naar uw vriezer gebracht worden;...
Page 10
4. Maak indien toegankelijk de 3. Laat de deur open staan en steek de condensor en de compressor aan de kunststof schraper in de daarvoor achterkant van het apparaat schoon bedoelde opening in het midden van met een borstel.
Page 11
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie...
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie ingeschakeld. FROSTMATIC".
Page 14
De afstelbare voetjes zijn. aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning. 100 mm 8.3 Afstandhouders achterkant 15 mm 15 mm U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding.
Page 15
NEDERLANDS 3. Draai de schroeven van het onderste LET OP! deurscharnier los. Zet het apparaat op zijn 4. Verwijder de deur van het apparaat plaats, zet het waterpas, door deze iets omlaag te trekken. wacht minstens vier uur en 5. Schroef de bovenste steek dan de stekker in het deurscharnierpen los en monteer stopcontact.
Page 16
• De fabrikant kan niet aansprakelijk doel Als het stopcontact niet geaard gesteld worden als bovenstaande is, sluit het apparaat dan aan op een veiligheidsvoorschriften niet afzonderlijk aardepunt, in opgevolgd worden. overeenstemming met de geldende •...
Page 17
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 18
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
Page 19
FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
Page 20
• Le câble d'alimentation doit rester en • Ne recongelez jamais un aliment qui a dessous du niveau de la fiche secteur. été décongelé. • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Respectez les instructions de la prise de courant qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation.
Page 21
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Voyant Marche/Arrêt vert Touche Arrêt du signal sonore et touche FROSTMATIC Thermostat et interrupteur Marche/ Arrêt Voyant d'alarme rouge Voyant jaune FROSTMATIC 3.2 Mise en marche Lorsque vous allumez le congélateur pour la Après l'installation, attendez 4 heures première fois, le voyant avant de brancher l'appareil.
Page 22
• la température ambiante retentit. • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité d'aliments stockés 1. Appuyez sur la touche Arrêt du signal • l'emplacement de l'appareil. sonore. L'alarme sonore s'éteint.
Page 23
FRANÇAIS 4.3 Décongélation autre aliment à congeler pendant cette période. Avant utilisation, les aliments surgelés ou Une fois le processus de congélation congelés peuvent être décongelés dans terminé, revenez à la température le compartiment réfrigérateur ou à souhaitée (voir « Fonction température ambiante en fonction du FROSTMATIC »).
Page 24
• congelez uniquement des aliments de durée de conservation indiquée par le bonne qualité, frais et nettoyés ; fabricant. • préparez la nourriture en petits 5.4 Conseils pour le stockage paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance des aliments surgelés...
Page 25
FRANÇAIS ATTENTION! Mettez le thermostat sur la Attention à ne pas température la plus basse endommager le système de 12 heures avant d'effectuer réfrigération. le dégivrage afin d'assurer une réserve de froid suffisante. ATTENTION! Lorsque vous déplacez Une certaine quantité de givre se forme l'appareil, veillez à...
Page 26
3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez utilisation ultérieure. l'appareil ainsi que tous les 5. Mettez l'appareil en marche. accessoires. Au bout de 3 heures, replacez les 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) produits congelés dans le compartiment pour éviter la formation d'odeurs...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant d'alimentation cli- Une erreur s'est produite Contactez un électricien gnote. lors de la mesure de la tem- qualifié ou le service après- pérature. vente agréé le plus proche. L'appareil ne fonctionne pas Contactez un électricien correctement.
Page 28
Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FROSTMATIC Désactivez manuellement la température. est activée. fonction FROSTMATIC ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de régler la tempéra- ture. Consultez le paragra- phe « Fonction FROSTMA- TIC »...
Page 29
FRANÇAIS 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Positionnement Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 8.3 Entretoises arrière Classe Température ambiante climati-...
Page 30
100 mm 15 mm 15 mm 6. Installez la porte de l'appareil sur la 8.5 Réversibilité de la porte goupille de la charnière de porte supérieure. 7. Retirez la charnière inférieure. Placez AVERTISSEMENT! la goupille dans le sens de la flèche.
Page 31
FRANÇAIS 8.6 Branchement électrique Faites une dernière vérification pour vous • Avant de brancher l'appareil, assurez- assurer que : vous que la tension et la fréquence • Toutes les vis sont bien indiquées sur la plaque signalétique serrées. correspondent à celles de votre •...
Page 32
8. MONTAGE......................... 44 9. TECHNISCHE DATEN....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 33
DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
Page 34
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 35
DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
Page 36
2.5 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
Page 37
DEUTSCH 3.5 Temperaturregelung Wenn das Gefriergerät zum ersten Mal eingeschaltet VORSICHT! wird, beginnt die rote Alarm- Stellen Sie keine schweren Kontrolllampe zu blinken, bis oder heißen Gegenstände die Innentemperatur auf auf das Gerät, um einen Wert abgesunken ist, Beschädigungen zu der für die sichere Lagerung vermeiden.
Page 38
2-3 Sekunden Diese Funktion kann lang die FROSTMATIC-Taste, und jederzeit ausgeschaltet die gelbe FROSTMATIC- werden. Halten Sie dafür Kontrolllampe erlischt. die FROSTMATIC-Taste 4. Nehmen Sie das Gefriergut aus den 2-3 Sekunden gedrückt. Gefrierfächern, und legen Sie es in 2.
Page 39
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht Betriebsgeräusche in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die Folgende Geräusche sind während des Verpackung so wenig Luft wie normalen Gerätebetriebs normal: möglich enthält.
Page 40
6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Sicherheitshinweise. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 6.1 Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese VORSICHT! nicht zu verschieben oder zu Ziehen Sie vor jeder beschädigen.
Page 41
DEUTSCH 6.4 Abtauen des Gefriergeräts zum Auffangen des Tauwassers darunter. VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Page 42
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
Page 43
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
Page 44
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät stellen. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebens- mittel gleichzeitig eingelegt.
Page 45
DEUTSCH Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs 8.4 Standort gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Es muss möglich sein, das Geräts wenden Sie sich an Gerät von der den Verkäufer, unseren Hauptstromversorgung zu...
Page 46
8.5 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. VORSICHT! Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Page 47
DEUTSCH 8.6 Elektrischer Anschluss VORSICHT! Rücken Sie das Gerät wieder • Kontrollieren Sie vor der ersten an die richtige Stelle, und Benutzung des Geräts, ob die richten Sie es waagerecht Netzspannung und -frequenz Ihres aus. Warten Sie mindestens Hausanschlusses mit den auf dem vier Stunden, bevor Sie es Typenschild angegebenen wieder an die...
Page 48
Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .