Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING....................10 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
Page 3
• Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
Page 4
• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Page 5
• Installeer het apparaat niet als er direct zonlicht is. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, • Installeer dit apparaat niet in ruimtes die te isobutaan (R600a), een aardgas met een vochtig of te koud zijn. hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor •...
Page 6
• Controleer regelmatig de afvoer van het • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar apparaat en reinig het indien nodig. Indien nadat het model is stopgezet. de afvoer verstopt is, zal er water op de 2.6 Verwijdering bodem van het apparaat liggen. 2.5 Service WAARSCHUWING! •...
Page 7
3.1 Afmetingen ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ ¹ de hoogte, breedte en diepte van het 1165 apparaat zijn exclusief de handgreep ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
Page 8
3.2 Locatie LET OP! Dit apparaat is niet bedoeld om te worden Als u het apparaat met de zijkant tegen gebruikt als een ingebouwd apparaat. een wand installeert, raadpleeg dan de Wanneer het apparaat op een andere manier installatie-instructies zodat u weet wat de dan vrijstaand wordt geïnstalleerd, met minimale afstand moet zijn tussen de inachtneming van de ruimte die nodig is voor...
Page 9
genomen, wijst de fabrikant alle verantwoordelijkheid van de hand. 3.4 Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat bij het plaatsen waterpas staat. Dit kan worden gedaan met behulp van twee verstelbare pootjes aan de onderkant aan de voorzijde. 3.5 De deur omkeren WAARSCHUWING! 6.
Page 10
Installeer de deurapparatuur. Wacht minstens 4 uur voordat je het apparaat op de stroomtoevoer aansluit. 3.6 Installatie van een deurklink Als er een deurklink apart in een zak wordt geleverd, kun je deze als volgt installeren: 1. Verwijder de schroeven uit de gaten aan de zijkant van de deur.
Page 11
1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om om de temperatuur in het apparaat te de temperatuur in het apparaat te verlagen. verhogen. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Vers voedsel invriezen terugvinden. Verwijder alle lades als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten Het vriesvak is geschikt voor het invriezen worden, behalve de onderste lade die nodig...
Page 12
plakken. Dit zal helpen voedingsmiddelen • Een hogere temperatuurinstelling in het te identificeren en te weten wanneer ze apparaat kan leiden tot een kortere moeten worden gebruikt voordat ze houdbaarheid. bederven. • Het hele vriesvak is geschikt voor de • Het voedsel moet vers zijn wanneer het opslag van diepvriesproducten.
Page 13
Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6...
Page 14
6. Zet het apparaat aan en sluit de deur. LET OP! 7. Zet de temperatuurknop op de maximale Een temperatuurstijging tijdens het koude en laat het apparaat drie uur in ontdooien van de ingevroren deze instelling werken. levensmiddelen kan de veilige Plaats het eten pas na deze tijd terug in het bewaartijd verkorten.
Page 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De deur is niet goed gemonteerd of Het apparaat staat niet waterpas. Raadpleeg de installatie-instructies. dekt het ventilatierooster af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct nadat je Wacht even met de deur openen die sloot opnieuw te openen.
Page 16
2. Pas zo nodig de deur aan. Zie hoofdstuk Installeren. 3. Vervang indien nodig de defecte Bel, wanneer het advies niet tot deurpakkingen. Neem contact op met de resultaten leidt, de dichtstbijzijnde erkende servicedienst. servicedienst voor dit merk. 8.2 De deur sluiten 1.
Page 17
www.theenergylabel.eu voor Zie de koppeling gedetailleerde informatie over het energielabel. 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
Page 18
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2.
Page 19
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à...
Page 20
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
Page 21
• Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
Page 22
avant de les placer dans le compartiment température, cartes circuits imprimées, congélateur. sources lumineuses, poignées de portes, • Ne placez pas d’aliments déballés sur charnières de portes, plaques et l’appareil. balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont 2.4 Entretien et nettoyage disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces...
Page 23
3.1 Dimensions pour la libre circulation de l’air de refroidissement Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1165 sans la poignée ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
Page 24
3.2 Emplacement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en Seul le respect de la plage de tant qu’appareil encastré. températures spécifiée peut garantir un En cas d’installation différente d’une bon fonctionnement de l’appareil. installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement, mais la En cas de doute concernant consommation énergétique pourra...
Page 25
« Utilisation quotidienne ». Refermez la porte. 3. Dévissez les vis à l’arrière du couvercle supérieur. 9. Installez la goupille dans l'orifice opposé de la charnière. 10. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l’appareil. 11. Installez le support en caoutchouc sur le côté...
Page 26
1. Enlevez les vis des orifices sur le côté de la porte. 2. Sortez la poignée du sachet. 3. Faites correspondre les trous de la poignée avec les trous de la porte. 4. Vissez la poignée avec les vis précédemment retirées. 5.
Page 27
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Congeler des aliments frais retirez tous les tiroirs, excepté celui du bas qui doit rester en place pour assurer une Le compartiment du congélateur est parfait bonne circulation de l’air. pour congeler des denrées fraîches et conserver à...
Page 28
ils peuvent être consommés avant leur • L’ensemble du compartiment du détérioration. congélateur est adapté à la conservation • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils de produits alimentaires congelés. sont congelés pour préserver leur qualité. • Laissez suffisamment d’espace autour des En particulier, les fruits et les légumes aliments pour permettre à...
Page 29
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
Page 30
Dégivrez le compartiment du congélateur morceaux de glace au fur et à mesure lorsque l’épaisseur de la couche de givre est qu’ils se détachent, avant que le d’environ 3-5 mm. processus de dégivrage ne soit terminé. 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez Pour dégivrer le compartiment du bien l’intérieur.
Page 31
Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Fonc‐ manence. tionnement ». Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre «...
Page 32
Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. L’épaisseur du givre est supérieure Dégivrez l’appareil. à 4-5 mm. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil.
Page 33
10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. lien modèle et le numéro de produit se trouvant Le code QR présent sur l’étiquette...
Page 34
Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................34 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............36 3. MONTAGE....................38 4. BETRIEB....................... 42 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 6.
Page 35
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
Page 36
• WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 37
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe trennen möchten. Ziehen Sie stets am von Heizkörpern oder Herden, Backöfen Netzstecker. oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der 2.3 Gebrauch Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen WARNUNG! aus.
Page 38
• Legen Sie keine unverpackten lang vorgehalten: Thermostate, Lebensmittel auf das Gerät. Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, 2.4 Reinigung und Pflege Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden WARNUNG! können und nicht alle Ersatzteile für alle Verletzungsgefahr sowie Risiko von Modelle relevant sind.
Page 39
3.1 Abmessungen notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1165 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Platzbedarf während des Betriebs ² einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um...
Page 40
3.2 Aufstellungsort VORSICHT! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Wenn Sie das Gerät neben einer Wand Einbaugerät vorgesehen. aufstellen, halten Sie den in der Im Falle einer anderen als der freistehenden Montageanleitung angegebenen Installation und unter Einhaltung des Mindestabstand zwischen der Wand und Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, Geräteseite mit den Scharnieren ein,...
Page 41
3.4 Ausrichten Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass es waagerecht steht. Dies kann durch zwei Schraubfüße an der Vorderseite erreicht werden. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der 6.
Page 42
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. 3.6 Montage eines Türgriffs Wird mit dem Gerät ein Türgriff separat in einem Beutel geliefert, können Sie ihn folgendermaßen anbringen: 1. Entfernen Sie die Schrauben aus den Löchern an der Seite der Tür.
Page 43
Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen 2. Drehen Sie den Temperaturregler gegen am besten geeignet. den Uhrzeigersinn, um eine höhere Temperatur im Inneren des Gerätes zu Bedienung des Geräts: erreichen. 1. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur im Inneren des Gerätes zu erreichen.
Page 44
6.3 Hinweise zur Lagerung von • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Tiefkühlgerichten Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder - öffnungen nicht. • Das Gefrierfach ist mit 6.2 Hinweise zum Einfrieren gekennzeichnet. • Eine höhere Temperatureinstellung im • Vor dem Einfrieren verpacken und Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
Page 46
7.3 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen VORSICHT! Behälter. Verwenden Sie niemals scharfe 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif Wasser in das Gefrierfach, um den aus dem Verdampfer, da Sie diesen Abtauprozess zu beschleunigen.
Page 47
8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
Page 48
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Die Temperatur ist nicht richtig ein‐ Stellen Sie eine höhere/niedrigere rig/zu hoch. gestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Temperatur der Lebensmittel ist Lassen Sie die Lebensmittel auf zu hoch.
Page 49
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 50
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 51
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
Page 52
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............52 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 54 3.
Page 53
• Quest’apparecchiatura può essere usata da persone con disabilità diffuse e complesse a condizione che siano state istruite debitamente. • Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. •...
Page 54
• AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Page 55
non specificamente consentito dal AVVERTENZA! produttore. • Nel caso di danno al circuito refrigerante, In fase di posizionamento assicurarsi che non si sviluppino fiamme dell'apparecchiatura, verificare che il libere e scintille nel locale. Aerare bene cavo di alimentazione non sia l’ambiente.
Page 56
2.5 Assistenza 2.6 Smaltimento • Per far riparare l'apparecchiatura, AVVERTENZA! rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi Rischio di lesioni o soffocamento. originali. • Staccare la spina dall'alimentazione • Tenere presente che la riparazione elettrica. autonoma o non professionale possono •...
Page 57
3.1 Dimensioni spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura 1165 ³ l’altezza, la larghezza e la profondità Spazio necessario durante l’uso ² dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più...
Page 58
3.2 Posizione Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente comprese tra Questa apparecchiatura non è stata pensata 10°C e 43°C. per essere usata come apparecchiatura da incasso. In caso di installazione diversa da quella Il corretto funzionamento libera rispettando lo spazio richiesto dalle dell’apparecchiatura può...
Page 59
3.5 Come invertire la porta danneggiare il retro dell'apparecchiatura e il pavimento. 8. Svitare le viti della cerniera inferiore e i AVVERTENZA! piedini regolabili. Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente. 1. Controllare che l'apparecchio sia in posizione verticale.
Page 60
1. Rimuovere le viti dai fori sulla parte laterale della porta. 2. Estrarre la maniglia dal sacchetto. 3. Abbinare i fori della maniglia ai fori della porta. 4. Avvitare l’impugnatura con le viti rimosse in precedenza. 5. Estrarre i tappi per vite dal sacchetto e posizionarli sulle viti.
Page 61
5. USO QUOTIDIANO 5.1 Congelamento di alimenti consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad freschi eccezione del cassetto inferiore, la cui presenza è necessaria per assicurare la Lo scomparto congelatore è adatto al buona circolazione dell’aria. congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e ATTENZIONE! surgelati a lungo.
Page 62
• Il cibo deve essere fresco quando viene • L’intero scomparto del congelatore è congelato per preservarne la buona adatto alla conservazione di prodotti qualità. Soprattutto frutta e verdura alimentari surgelati. dovrebbero essere congelate dopo il • Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo raccolto per preservare tutte le loro per permettere all’aria di circolare sostanze nutritive.
Page 63
Tipo di cibo Periodo di conserva‐ zione (mesi) Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad es.
Page 64
Quando tale strato raggiunge uno spessore di distaccano prima che lo sbrinamento sia ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere completo. sbrinato. 5. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l’interno. Per sbrinare il vano congelatore: 6. Accendere l’elettrodomestico e chiudere 1.
Page 65
Problema Causa possibile Soluzione Il compressore funziona in modo La temperatura non è impostata cor‐ Vedere il capitolo “Funzionamento”. continuo. rettamente. Sono stati introdotti molti alimenti Attendere alcune ore e ricontrollare contemporaneamente. la temperatura. La temperatura ambiente è troppo Vedere il capitolo “Installazione”. alta.
Page 66
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti Introdurre meno alimenti poco alla contemporaneamente. volta allo stesso tempo. Lo spessore della brina è maggiore Sbrinare l'apparecchiatura. di 4-5 mm. La porta viene aperta frequente‐ Aprire la porta solo se necessario. mente.
Page 67
10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell’apparecchiatura.