Télécharger Imprimer la page

Far Tools MPS 200B Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour MPS 200B:

Publicité

Liens rapides

FR
Ponceuse multifonctions
EN
Multifunction sander
DE
Multifunktionsschleifer
ES
Lijadora multifunción
IT
Multifunzione levigatrice
PT
Multifunções lixadeira
NL
Multifunctionele schuurmachine
EL
 
PL
Szlifierka wielofunkcyjna
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Tasohiomakone
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Planslipmaskin
BU
Ротационна шлифовъчнамашина
(Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Banepudser
DA
(Traducere din instrucțiunile originale)
Maşină de şlefuit
RO
RU
шлифовальная машина
(Orijinal talimatlar çeviri)
Parlatma makinesi
TU
(Překlad z originálního návodu)
Bruska
CS
(Preklad z originálneho návodu)
Brúska
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ממרטה מסלולית‬
HE
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫آلة صقل مدارية‬
AR
(Fordítás az eredeti utasítások )
Csiszológép
HU
(Prevod iz izvirnih navodil)
Krožni brusilnik
SL
Multifunktsionaalne sander
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Slifavimo mašina
LV
(Vertimas iš originalių instrukcijas)
Slīpmašīna
LT
Multifunction sander (originalna obavijest)
HR
www.fartools.com
115135-2-Manual-C.indd 1
115135-2-Manual-C.indd 1
(Notice originale)
(Original manual translation)
(Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
(Tradução do livro de instruções original)
(Vertaling van de originele instructies)
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
(Превод на оригиналнита инструкция)
(Перевод с оригинальной инструкции)
)
(Tõlge originaal juhiseid)
MPS 200B
Professional Machine
16/11/2020 08:53
16/11/2020 08:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools MPS 200B

  • Page 1 (Notice originale) Ponceuse multifonctions (Original manual translation) Multifunction sander (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Multifunktionsschleifer (Traduccion del manual de instrucciones originale) MPS 200B Lijadora multifunción (Traduzione dell’avvertenza originale) Multifunzione levigatrice Professional Machine (Tradução do livro de instruções original) Multifunções lixadeira (Vertaling van de originele instructies) Multifunctionele schuurmachine (Μετάφραση...
  • Page 2 Les ponceuses permettent de poncer le bois et ses dérivés, les surfaces peintes, le métal, la pierre... Il existe des ponceuses de différentes formes pour réaliser des travaux spécifiques : • La ponceuse delta ou ponceuse triangulaire idéale pour les travaux de restauration comme le ponçage de volets (persiennes) ou d’escalier.
  • Page 3 Sanders gebruikt om zand het hout en zijn derivaten, gelakte oppervlakken, metaal, steen ... Er zijn verschillende vormen voor Sanders realiseren specifieke taken: • De delta schuurmachine of slijper driehoekige ideaal voor restauratie zoals schuren luiken (blinden) of trap. Het kan dankzij zijn vorm hoeken bereiken.
  • Page 4 Sanders are used to sand wood and similar products, painted surfaces, metal, stone, etc. There are sanders of various different shapes in order to do specific jobs: • The delta sander or triangular sander ideal for restoration work such as the sanding of shutters (louvre shutters) or staircases.
  • Page 5 Las lijadoras permiten lijar la madera y sus derivados, las superficies pintadas, el metal, la piedra... existen lijadoras de diferentes formas para realizar obras específicas: • La lijadora delta o lijadora triangular es ideal para los trabajos de restauración como el lijado de postigos (persianas) o de escaleras.
  • Page 6 Le levigatrici permetteno di levigare il legno ed i suoi derivati, le superfici verniciate, il metallo, la pietra... Per realizzare dei lavori specifici esistono delle levigatrici di diverse forme: • La levigatrice delta o levigatrice triangolare ideale per i lavori di restaurazione come la levigatura d’imposte (persiane) o di scale.
  • Page 7 As lixadeiras permitem lixar madeira e derivados, superfícies pintadas, metal, pedra, etc. Existem lixadeiras de diferentes formas disponíveis para a realização de trabalhos específicos: • A lixadeira delta ou lixadeira triangular é ideal para trabalhos de restauração, como a lixagem de batentes (persianas) ou de escadas.
  • Page 8 FIG. A FIG. C 115135-2-Manual-C.indd 8 115135-2-Manual-C.indd 8 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 9 FIG. D Montage des plateaux de ponçage - Installatie van schuren pads - Instalación de lijado almohadillas - Instalação de lixar almofadas - Installazione di levigatura pad - Installation of sanding pads 115135-2-Manual-C.indd 9 115135-2-Manual-C.indd 9 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 10 FIG. D 115135-2-Manual-C.indd 10 115135-2-Manual-C.indd 10 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 11 FIG. D 115135-2-Manual-C.indd 11 115135-2-Manual-C.indd 11 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 12 FIG. E Raccordement à un aspirateur Aansluiten van een stofzuiger Conexión de una aspiradora Conexão de um aspirador de pó Collegamento di un aspirapolvere Connecting a vacuum cleaner 0 ---------------- 14000 tr/min 115135-2-Manual-C.indd 12 115135-2-Manual-C.indd 12 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 13 FIG. G ø 125 mm 115862 réf. : A 40 115865 réf. : A 80 115866 réf. : A 120 115850 réf. : 2xA60 - 2xA80 - 2xA120 115135-2-Manual-C.indd 13 115135-2-Manual-C.indd 13 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 14 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Filtre à...
  • Page 15 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Schleifpapier Papel lijador Staubsammler Colector de polvo Staubfilter Filtro para el polvo Haltegriff Empuñadura de sujeción...
  • Page 16 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Filtro per la polvere Filtro de poeira Maniglia di mantenimento Pega de preensão...
  • Page 17 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης...
  • Page 18 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Filtr pyłu Pölysuodatin Uchwyt Kahva...
  • Page 19 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Steglös varvtalsreglering Картер за защита, който може да се наглася Sandpappe шкурка...
  • Page 20 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Variator de viteză Hastighedsvælger Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Filtru de praf Støvfilter...
  • Page 21 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага oz toplayıcı Пылесборник Toz filtresi Пылеуловитель...
  • Page 22 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Prachový filtr Prachový...
  • Page 23 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫אמצעי...
  • Page 24 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Porszűrő Filter za prah Fogantyú...
  • Page 25 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Prispaudimo svirtis Survehoob Šlifavimo popierius Liivapabe Popieriaus fiksavimo sistema Liivapaberi kinnitussüsteem Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Maišas dulkėms Tolmukott...
  • Page 26 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija organa stroja FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Slīpēšanas plate Brusni pladanj Greičio svyravimai Regulator brzine Piespiešanas svira Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Papīra nostiprināšanas sistēma Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Putekļu maiss Putekļu filtrs...
  • Page 27 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 28 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 29 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 30 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 31 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 32 MPS 200B 115135-2-Manual-C.indd 32 115135-2-Manual-C.indd 32 16/11/2020 08:54 16/11/2020 08:54...
  • Page 33 Cartouche filtrante Dust cartridge 115135-2-Sticker-02-B.indd 1 16/05/2017 11:38 MPS 200B 115135 Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : S1B-JM-13a 115135-2-Sticker-01-B.indd 1 16/05/2017 11:50 260 W 0-14000 min ø125 mm...
  • Page 34 шлифовальная машина / Parlatma makinesi / Bruska / Brúska / ‫/ آلة صقل مدارية / ממרטה מסלולית‬ Csiszológép / Krožni brusilnik / Slifavimo mašina / Slīpmašīna code FARTOOLS / 115135 / MPS 200B / SIB-JM-13a Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 35 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 36 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.