Télécharger Imprimer la page
Pego EASYSTEAM ES100 Manuel D'utilisation Et De Maintenance
Pego EASYSTEAM ES100 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Pego EASYSTEAM ES100 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Humidificateurs a électrodes immergées
Masquer les pouces Voir aussi pour EASYSTEAM ES100:

Publicité

Liens rapides

HUMIDIFICATEURS
A ÉLECTRODES IMMERGÉES
EASYSTEAM
ES100
Manuel d'utilisation et de maintenance
LIRE ET CONSERVER
Rel. 19
RÉV. 03-21
FRA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pego EASYSTEAM ES100

  • Page 1 HUMIDIFICATEURS A ÉLECTRODES IMMERGÉES EASYSTEAM ES100 Manuel d'utilisation et de maintenance LIRE ET CONSERVER Rel. 19 RÉV. 03-21...
  • Page 2 à des personnes ou causer d'éventuelles pannes. Indique une suggestion. Indique de contacter le centre d'assistance PEGO signalé au dos de ce manuel. Informations sur l'élimination : L’humidificateur se compose de pièces de métal et pièces de plastique. En référence à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 et aux réglementations...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAP. 1 Page 5 Généralités Page 6 Conditions de garantie Page 7 Principe de fonctionnement Page 9 Codes d'identification des humidificateurs de série ES100 Page 9 Données techniques des humidificateurs de série ES100 Page 10 Dimensions d'encombrement Page 11 Données d'identification Page 11...
  • Page 4 MAINTENANCE CHAP. 7 Page 44 7.1. Maintenance Page 44 Normes générales et de sécurité Page 44 Intervalles de maintenance Page 46 Remplacement du cylindre Page 49 Nettoyage du cylindre DISTRIBUTION DE LA VAPEUR CHAP. 8 Page 50 Généralités Page 50 Exemple de distribution en conduite Page 50 Exemple de distribution en ambiante...
  • Page 5 CHAP. 1 INTRODUCTION GÉNÉRALITÉS La famille d'humidificateurs à électrodes immergées PEGO EasySTEAM peut être considérée comme la plus complète par type d'utilisation et facilité d'entretien. La gamme comprend des humidificateurs avec une capacité de production de 3kg/h, 6kg/h et 8kg/h avec une alimentation électrique monophasée, et une capacité...
  • Page 6 Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été modifiés ou transformés. En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité, éventuels dommages indirects,...
  • Page 7 MODE DE FONCTIONNEMEMT Les humidificateurs à électrodes immergés de la série EasySTEAM, exploitent la conductivité de l'eau pour l'utilisation alimentaire pour la production de vapeur par ébullition. Dans le cylindre, un courant électrique se déclenché entre les électrodes immergées ; ceci surchauffe l'eau jusqu'à...
  • Page 8 La vapeur d'eau est gérée en proportion de la demande de production de vapeur que la commande électronique calcule selon Vapeur distribuée le fonctionnement choisi parmi les huit disponibles décrits au chapitre Distribution maximale 2.4. La production minimale de vapeur est fixée à 20% du courant maximum nominal (indépendamment du Pr) et est géré...
  • Page 9 CODES D'IDENTIFICATION HUMIDIFICATEURS SÉRIE ES100 400ES100N Humidificateur triphasé 50Hz avec boîtier en acier inoxydable, capacité de production de vapeur de 96kg/h, électronique intégrée avec dix modes de fonctionnement sélectionnables 400ES100N60 Humidificateur triphasé 60Hz avec boîtier en acier inoxydable, capacité de production de vapeur de 96kg/h, électronique intégrée avec dix modes de fonctionnement sélectionnables DONNÉES TECHNIQUES HUMIDIFICATEUR SÉRIE ES100...
  • Page 10 DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ES100 Modèle ES100N Mesures en mm. MANUEL D'UTILISATION Page 10 Rév. 03-21...
  • Page 11 • Tension d'alimentation • Courant nominal ÉQUIPEMENT STANDARD Les humidificateurs de la gamme EasySTEAM ES100, pour le montage et l'utilisation, sont équipés de : N° 1 Connexion de gaz 3/4" pour la charge d'eau. N° 1 Raccord de 40mm de diamètre extérieur pour l'évacuation de l'eau, avec collier de serrage.
  • Page 12 CHAP. 2 INSTALLATION MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION 1. L'installation, la maintenance et l'utilisation de l'appareil doivent être effectuées par du personnel qualifié en mesure d'effectuer toutes les opérations nécessaires en toute sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant d'effectuer toute opération, et suivez toutes les indications.
  • Page 13 13. Utilisez pour le chargement de l'eau uniquement de l'eau à usage alimentaire avec une pression comprise entre 1 et 10 bars. 14. Vérifiez le paramètre par défaut sur le mode de fonctionnement sélectionné indiqué dans la feuille d'essai LISTE DE CONTRÔLE ci-joint, avant la mise en service de l'humidificateur, si le paramètre par défaut est différent de leurs propres besoins, définissez le paramétrage du logiciel selon les indications du chapitre 3 et en conformité...
  • Page 14 INSTALLATION DE L'HUMIDIFICATEUR DE SÉRIE ES100 1. Retirez l'humidificateur de son emballage en le maintenant en position verticale, retirez la protection sac en nylon et vérifier l'intégrité de l'appareil. 2. Placez l'humidificateur sur le sol ou sur un support suffisamment résistant au poids de la machine et niveler avec les 4 pieds réglables (fig.
  • Page 15 3. Déverrouillez les loquets de sécurité sur les côtés de la carène avant avec un tournevis (fig. 4, 5 et 6). Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 4. Retirez les carènes latérales en la saisissant par les deux poignées sur les côtés et en le tirant vers vous avec une légère pression (fig.
  • Page 16 6. Connectez le tube de vidange d'eau de drainage au manchon 40 mm situé à l'arrière en le fixant avec le collier de serrage fourni (fig. 9 et 10). Fig. 9 Fig. 10 Raccorder le manchon d'évacuation d'eau avec un diamètre de tuyau d'au moins 40mm et qui convient pour des températures non inférieures à...
  • Page 17 (Fig. 13 et 14). Fig. 13 Fig. 14 Utilisez uniquement un tube vapeur PEGO HUMIDIFIERS ou un autre tube avec certification qui garantit son utilisation en présence de températures élevées sans processus de vulcanisation interne et libération de substances nocives ! NE PAS EFFECTUER D'ÉTRANGLEMENTS, DES SIPHONS OU DES...
  • Page 18 En l'absence d'activation, l'affichage alterne le mot OFF à l'affichage normal. Voici les liens spécifiques pour chaque mode de fonctionnement. Si vous souhaitez connecter l'humidificateur avec une sonde d'humidité non fournie par PEGO, contactez le centre d'assistance après-vente pour vérifier la compatibilité matérielle entre la sonde et l'humidificateur. [S9=0] Fonctionnement ON/OFF : Ce type d'opération implique la production de vapeur dans seulement 2 modes : pas de...
  • Page 19 [S9=1] Fonctionnement PROPORTIONNEL avec sonde d'humidité ambiante 4-20mA (HYGROSTAT INTÉGRÉ) : Ce type d'opération implique une production de vapeur proportionnelle; l'humidificateur réglera automatiquement la production de vapeur en fonction de la demande dans l'environnement en fonction du point de consigne. Le consentement est fourni par une sonde d'humidité à 4-20mA (0-100% HR) qui, en plus de réguler la production de vapeur, permet de montrer l'humidité...
  • Page 20 [S9=3] Fonctionnement PROPORTIONNEL avec sonde d'humidité ambiante 4-20mA + sonde d'humidité 4-20mA dans le conduit d'air (HYGROSTAT INTÉGRÉ) : Ce type d'opération implique une production de vapeur proportionnelle ; l'humidificateur régule automatiquement la production de vapeur en fonction de la demande dans l'environnement en fonction du point de consigne et de la valeur mesurée en conduit.
  • Page 21 [S9=5] Fonctionnement PROPORTIONNEL avec sonde d'humidité ambiante 0-10Vdc (HYGROSTAT INTÉGRÉ) : Ce type d'opération implique une production de vapeur proportionnelle; l'humidificateur réglera automatiquement la production de vapeur en fonction de la demande dans l'environnement en fonction du point de consigne. Le consentement est fourni par une sonde d'humidité 0-10Vdc (0-100% RH) qui, en plus de réguler la production de vapeur, permet de montrer l'humidité...
  • Page 22 [S9=7] Fonctionnement avec thermostat intégré (appel chaud ON/OFF) : Ce type de fonctionnement implique la production de vapeur en seulement 2 modes : pas de production ou de production à pleine capacité (selon Pr) qui est activée lorsque la température mesurée par la sonde ambiante tombe en dessous de POINT DE CONSIGNE-r1 et reste active jusqu'à...
  • Page 23 [S9=8] FONCTION PROPORTIONNELLE VALEUR RENVOYÉE À LA VALEUR ENVOYÉE SUR RS485 (0-100%) : Ce type d'opération implique la production de vapeur proportionnellement à la valeur définie dans le registre 1537 au moyen de la communication Modbus-RTU. Dans ce mode de fonctionnement, les commandes pour forcer l'évacuation de l'eau et produire de la vapeur ont un temps d'arrêt de 1 minute ;...
  • Page 24 ENTRÉES NUMÉRIQUES SUR LA CARTE MASTER HUM2 Sur l'électronique de l'humidificateur, il y a quatre entrées numériques avec la signification suivante: Les entrées numériques In1, In2 sont en basse tension. Entrée In1 (bornes 24 et 25) : entrée avec une signification configurable basée sur la variable de second niveau In1.
  • Page 25 ENTRÉES TA POUR MESURE DE L'ABSORPTION DU COURANT Sur l'électronique de l'humidificateur sont présents deux entrées du transformateur ampérométrique pour mesurer le courant des électrodes immergées : TA1 (bornes 27 et 28) : Pour la connexion du TA liée au cylindre # 1 TA2 (bornes 29 et 30) : Pour la connexion du TA liée au cylindre # 2 CONFIGURATION RESEAU AVEC PROTOCOLE MODBUS-RTU Pour insérer l'humidificateur dans un réseau RS485 avec protocole Modbus-RTU, réglez le...
  • Page 26 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES MODELE ES100 2.11 Affichage positionné CONSOLE 1 sur la partie haute Connecteur Connecteur MASTER (maître) (par défaut) Paramétrage : Ad=0 , MS=2 Alimentation Contact fermé d'urgence 400 Vac triphasée + N MANUEL D'UTILISATION Page 26 Rév. 03-21...
  • Page 27 Affichage positionné CONSOLE 2 sur la partie basse Connecteur Connecteur SLAVE (esclave) (par défaut) Paramétrage : Ad=1 , MS=1 MANUEL D'UTILISATION Page 27 Rév. 03-21...
  • Page 28 CHAP. 3 PROGRAMMATION DESCRIPTION AFFICHAGE NANO EASYSTEAM L'écran NANO EasySTEAM est normalement placé à l'avant de l'humidificateur. L’affichage de l’unité maître est celui situé en haut, alors que l’affichage de l’esclave est en dessous. Ils se composent d'un affichage avec 3 chiffres et 9 icônes lumineuses, pour le contrôle visuel des grandeurs, et 4 touches pour choisir la vue et modifier les paramètres (fig.
  • Page 29 ICONE PRÉSENCE ALARME  LED éteint = Aucune alarme présente. LED allumée = alarme de niveau maximum persistant par un temps supérieur à 1 heure. LED clignotante = alarme présente (ou niveau maximum atteint).  ICONE UNITÉ DE MESURE IN TEMPÉRATURE LED allumée = Sur l'affichage apparaît la température de la sonde ambiante en °C LED clignotante = Sur l'affichage apparaît le POINT DE CONSIGNE DE TEMPÉRATURE en °C.
  • Page 30 LED D'ÉTAT SUR ÉLECTRONIQUE MASTER HUM2 Sur l'électronique Master HUM2, à côté du connecteur J1 il y a trois LEDS de signalisation qui permettent de connaître l'état de la machine même en l'absence d'affichage. LED VERTE signé P (Alimentation) : Allumée fixe : alimentation OK et ce autorisation présente.
  • Page 31 PROGRAMMATION DE 1 NIVEAU 1. La programmation de 1er niveau permet à l'utilisateur de modifier 2 paramètres importants : la bande proportionnelle Bp et le pourcentage de production de vapeur Pr . DÉFAUT VAR. SIGNIFICATION VALEURS ES100 Le pourcentage de production de vapeur 20 ÷...
  • Page 32 1. La programmation de 2ème niveau permet à l'utilisateur de modifier divers paramètres avancés pour un réglage d'humidificateur spécifique. Il n'est pas recommandé de modifier ces paramètres sans une indication du centre de service PEGO ou d'un technicien spécialisé. 2. Pour accéder au menu de programmation du second niveau, appuyez simultanément sur les touches UP (), DOWN () et STANDBY et maintenez-les enfoncées pendant quelques...
  • Page 33 PAR DÉFAUT SIGNIFICATION VALEURS VAR. ES100 Jeu de paramètres de fonctionnement : S9=0 ON-OFF (Activation ON entre les bornes 24 et 25) S9=1 (HYGROSTAT INTÉGRÉ) PROPORTIONNEL AVEC SONDE 4-20mA Fonctionnement avec hygrostat intégré. Capteur d'humidité de chambre reliée à l'entrée 4-20mA analogique n.1 (bornes 14-15).
  • Page 34 PAR DÉFAUT SIGNIFICATION VALEURS VAR. ES100 0 = désactivé Test de décharge d'eau 1 = activer 0 = désactivé Fonctionnement à faible conductivité (voir le chapitre 5.3) 1 = activer Temps d'activation maximum de la pompe de vidange. 0 ÷ 50 sec Les décharges ont lieu par étapes de S12 secondes, avec des pauses de 5 secondes.
  • Page 35 PAR DÉFAUT SIGNIFICATION VALEURS VAR. ES100 Réglage de l'entrée numérique In1 et de son état d'activation. ±10 = entraînement de la pompe de vidange ±9 = opération réduite à 90% ±8 = opération réduite à 80% ±7 = opération réduite à 70% ±6 = opération réduite à...
  • Page 36 PAR DÉFAUT SIGNIFICATION VALEURS VAR. ES100 1 ÷ 247 Adresse réseau pour la connexion au système de supervision si MS ≤ 1 MODBUS-RTU ou pour la configuration maître-esclave. Maître (A1) Ad=0 Esclave (A1) Ad=1 0 ÷ 247 Remarque : En mode Master, vous pouvez attribuer une adresse 0. si MS >...
  • Page 37 DE L'HUMIDIFICATEUR CONFIGURATION HUMIDIFICATEUR UNIQUE L'humidificateur EasySTEAM ES100 est configuré par défaut dans MASTER / SLAVE car il contient deux modules électroniques qui gèrent chaque demi-humidificateur. Si vous configurez les deux composants électroniques comme "unique", vous obtiendrez deux humidificateurs de 48kg/h fonctionnant indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 38 ESCLAVE-2 ESCLAVE-1 MAITRE MASTER HUM2 MASTER HUM2 MASTER HUM2 RS-485 RS-485 RS-485 Adressage Maître / esclave: Le paramétrage des paramètres MS et Ad des différentes unités, dans cette configuration est fixe et suit ces règles : Configuration des paramètres dans l'unité Master (maître) : Ad = Adresse du maître de commande (unité...
  • Page 39 Description de fonctionnement : L'unité configurée en maître communique en permanence avec les esclaves, connectés avec connexion RS-485, indiquant la quantité de vapeur à produire (0-100%) et gérant les priorités des différentes unités en relation avec les rejets pour déconcentration ou test. Le mode de fonctionnement de l'unité...
  • Page 40 CHAP. 5 ALLUMAGE DE L'HUMIDIFICATEUR PREMIER ALLUMAGE Vérifiez que le paramètre par défaut est compatible avec la connexion de signal effectuée; si elle est différente, configurez l'électronique correctement avant la mise sous tension comme décrit au chapitre 2. Avant de connecter l'humidificateur, vérifiez le bon raccordement des phases et du type de signaux d'entrée;...
  • Page 41 CHAP. 6 DIAGNOSTIC L'humidificateur EasySTEAM en cas d'anomalies avertit l'opérateur par des codes d'alarme et une signalisation visuelle et acoustique. Lorsqu'une condition d'alarme se produit, l'icône d'affichage est activée, le relais d'alarme est activé (si configuré), le buzzer interne est activé et l'un des codes d'alarme suivants est affiché. À...
  • Page 42 Vérifier la configuration correcte de la sonde Anomalie fonctionnelle de la sonde ambiante, utilisée (variable S9 et connexions électriques sur automatique les pinces dédiées). définie dans la variable S9. Si le problème persiste, remplacez la sonde. Vérifier l'insertion correcte du connecteur du cylindre dans l'humidificateur A l'aide d'une pince ampérométrique, vérifier l'absorption sur les phases d'alimentation: l'une...
  • Page 43 Autotest de décharge d'eau, échoué (pré-alarme) Cette alarme ne bloque pas la production de vapeur. Vérifier que le tube de décharge d'eau et le Cependant, il est nécessaire d'éliminer la cause du fond du cylindre ne sont pas obstrués et que la problème avant le test suivant, qui est effectué...
  • Page 44 CHAP. 7 ENTRETIEN ENTRETIEN Pour garantir la sécurité opérationnelle, le bon fonctionnement et les performances optimales des humidificateurs de la série EasySTEAM, une maintenance régulière doit être effectuée conformément aux instructions ci-dessous. NORMES GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ Quel que soit le type d'entretien, il ne doit être effectué que par un personnel technique qualifié...
  • Page 45 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN À EFFECTUER FRÉQUENCE Après 1 heure de Vérifiez l'absence de fuites d'eau à l'intérieur de l'humidificateur. fonctionnement Après 4 semaines de Vérifier le serrage des connexions électriques. fonctionnement Vérifiez l'absence de fuites d'eau à l'intérieur de l'humidificateur. Mensuellement ou toutes Vérifiez l'état de le cylindre et retirez tout dépôt ou calcaire s'il y en a.
  • Page 46 REMPLACEMENT DU CYLINDRE Le seul élément consommable de l'humidificateur est le cylindre, lorsque les électrodes sont usées en raison du fonctionnement où qu'il n'est pas possible d'éliminer tout le dépôt de calcaire formé à l'intérieur La série EasySTEAM est fournie avec des électrodes en acier inoxydable pour une durée plus longue qui dépend cependant de la quantité...
  • Page 47 4. Soulevez la bride de vapeur supérieure, en la décrochant du cylindre (Fig. 30) Fig. 30 5. Extrayez le connecteur pour le branchement électrique du cylindre (Fig. 31) Fig. 31 6. Extrayez le cylindre de la bride inférieure en tirant vers le haut (Fig. 32) et retirez de l'humidificateur (Fig.
  • Page 48 B. Insérez le cylindre dans la bride inférieure en prenant soin de positionner le câble de raccordement comme indiqué sur la Fig. 35. Fig. 35 C. Faites glisser la bride supérieure sur le cylindre, en la poussant aussi loin que possible et en dirigeant le siège des ressorts parallèlement (fig.
  • Page 49 NETTOYAGE DU CYLINDRE Lorsque la présence d'incrustations et de dépôts à l'intérieur du cylindre empêche un passage suffisant de courant entre les électrodes ou empêche la vidange de l'eau, un nettoyage du cylindre s'impose. N'EXTRAYEZ JAMAIS LE CYLINDRE AVEC LA MACHIN A CHAUDE ET AVEC DE L'EAU A L'INTÉRIEUR, AVANT D'EXÉCUTER L'OPÉRATION VIDEZ COMPLÈTEMENT LE CYLINDRE AVEC LA TOUCHE DE VIDANGE MANUELLE ! IL EST OBLIGATOIRE DE RESPECTER LES EXIGENCES INDIQUÉES AU...
  • Page 50 "pendule". Il convient de saisir la vapeur avec une lance de distribution PEGO en l'insérant dans la conduite d'aération ou devant une unité de ventilation si vous souhaitez une admission directe dans un environnement sans conduite.
  • Page 51 400LAN40X1200 1246mm 1200mm Aluminium 40mm 400LAN40X1400 1446mm 1400mm Aluminium 40mm 400LANSAUNA40 74,5mm Mat. plastique 40mm 400LANWEL40 121,50mm Mat. plastique 40mm PEGO offre la possibilité de demander des lances de distribution avec des mesures personnalisées. MANUEL D'UTILISATION Page 51 Rév. 03-21...
  • Page 52 THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. a socio unico - Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento di Castel S.r.l. NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT MOD.
  • Page 53 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE ES LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE SÉRIE ES100 Code Description 400UMSIF08 Kit complet siphon + tubes pour vidanger l'eau pour ES100 UMICO25 Bride inférieure DN25 UMICO40 Bride sortie vapeur DN40 pour des modèles ES24, ES48 et ES100 400UMCL03 Cylindre à...
  • Page 54 MANUEL D'UTILISATION Page 54 Rév. 03-21...
  • Page 55 MANUEL D'UTILISATION Page 55 Rév. 03-21...
  • Page 56 Tél. +39 0425 762906 e-mail : info@pego.it – www.pego.it CENTRE D'ASSISTANCE Tél. +39 0425 762906 e-mail : tecnico@pego.it Distributeur : MANUEL D'UTILISATION Page 56 Rév. 03-21 PEGO s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel.