Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FM/MW/LW
Digital Media
Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 17.
For the connection/installation, see page 27.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 18 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 28.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 18.
Pour le raccordement/l'installation, reportez-vous à la page 28.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18.
Per l'installazione e i collegamenti, consultare pagina 28.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18.
Raadpleeg pagina 28 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
DSX-A400BT
4-573-404-22(1)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
GB
DE
FR
IT
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony DSX-A400BT

  • Page 1 Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 28. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18. Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 28. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18. Raadpleeg pagina 28 voor meer informatie over de aansluiting/ installatie. DSX-A400BT...
  • Page 2 Services offered by third parties may be changed, European Union and other suspended, or terminated without prior notice. European countries with separate Sony does not bear any responsibility in these sorts collection systems) of situations. This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste.
  • Page 3 Important notice of information during BLUETOOTH communication. Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY If you have any questions or problems concerning INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL your unit that are not covered in this manual, DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 4 Additional Information Table of Contents Precautions ....... 20 Guide to Parts and Controls ....5 Maintenance .
  • Page 5 Guide to Parts and Controls Main unit  Front panel release button  Display window  SRC (source)  SEEK +/– Turn on the power. Tune in radio stations automatically. Press and Change the source. hold to tune manually. / (prev/next) /...
  • Page 6  Number buttons (1 to 6) Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. Getting Started Call a stored phone number. Press and hold to store a phone number. Detaching the Front Panel ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold You can detach the front panel of this unit to to skip albums continuously.
  • Page 7 For a smartphone with Android OS 4.0 or lower Setting the Clock installed, downloading the app “NFC Easy Connect” available at Google Play™ is required. The app may not be downloadable in some countries/regions. Press MENU, rotate the control dial to select [SET GENERAL], then press it.
  • Page 8 Press CALL, rotate the control dial to To cancel pairing Perform step 2 to cancel the pairing mode after this select [SET PAIRING], then press it. unit and the BLUETOOTH device are paired. flashes while the unit is in pairing standby mode.
  • Page 9 Connecting a USB Device With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last- connected cellular phone. Turn down the volume on the unit. Connect the USB device to the unit. Connecting with an iPhone/iPod To connect an iPod/iPhone, use the USB (BLUETOOTH Auto Pairing) connection cable for iPod (not supplied).
  • Page 10 To match the volume level of the connected device to other sources Start playback of the portable audio device at a Listening to the Radio moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Listening to the Radio Press MENU, then select [SET SOUND] ...
  • Page 11 To stay with one regional program Receiving the stored stations (REGIONAL) When the AF and REGIONAL functions are on, you Select the band, then press a number will not be switched to another regional station button (1 to 6). with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set [SET REG-OFF] in [SET GENERAL] during FM reception (page 18).
  • Page 12 Setting clock time (CT) Playback The CT data from the RDS transmission sets the clock. Playing a USB Device Set [SET CT-ON] in [SET GENERAL] (page 18). In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
  • Page 13 Caution for iPhone To match the volume level of the BLUETOOTH When you connect an iPhone via USB, phone call device to other sources volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do Start playback of the BLUETOOTH audio device at a not inadvertently increase the volume on the unit moderate volume, and set your usual listening during a call, as a sudden loud sound may result...
  • Page 14 Searching by skipping items (Jump mode) Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) Press (browse). Press SEEK +. To use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” Rotate the control dial to select the item. (page 7).
  • Page 15 Rotate the control dial to select a Presetting phone numbers number from the number list, then press You can store up to 6 contacts in the preset dial. Select a phone number that you want to store in The phone call starts. the preset dial, from the phonebook, call history or by inputting the phone number directly.
  • Page 16 Available Operations during Useful Functions Call Using Siri Eyes Free To adjust the ringtone volume Rotate the control dial while receiving a call. Siri Eyes Free allows you to use an iPhone handsfree by simply speaking into the microphone. To adjust the talker’s voice volume This function requires you to connect an iPhone to Rotate the control dial during a call.
  • Page 17  When connecting the iPhone to the unit via USB, do not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may not function properly, or may quit. Settings  There is no audio sound while Siri Eyes Free is activated. Canceling the DEMO Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is...
  • Page 18 General Setup (GENERAL) Sound Setup (SOUND) This setup menu is available when any source DEMO (demonstration) except for the BT phone is selected. Activates the demonstration: [ON], [OFF]. EQ5 PRESET CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 7) Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: CAUT ALM (caution alarm) [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],...
  • Page 19 BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level) BLUETOOTH Setup (BT) Adjusts the volume level for each connected BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. PAIRING (page 7) This setting negates the need to adjust the volume level between sources. PHONE BOOK (page 14) REDIAL (page 15) Display Setup (DISPLAY)
  • Page 20 If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About iPod  You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
  • Page 21 Maintenance Specifications Cleaning the connectors Tuner section The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz are not clean. In order to prevent this, detach the Antenna (aerial) terminal: front panel (page 6) and clean the connectors with External antenna (aerial) connector a cotton swab.
  • Page 22 Bluetooth SIG, Inc. and any reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance, operating system, software application, etc. use of such marks by Sony Corporation is under *2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose license. Other trademarks and trade names are of BLUETOOTH communication between devices.
  • Page 23 libFLAC Troubleshooting Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation The following checklist will help you remedy Redistribution and use in source and binary forms, problems you may encounter with your unit. with or without modification, are permitted Before going through the checklist below, check provided that the following conditions are met: the connection and operating procedures.
  • Page 24 The display/illumination flashes. Program service name flashes.  The power supply is not sufficient.  There is no alternative frequency for the current  Check that the car battery supplies enough station.  Press SEEK +/– while the program service name power to the unit.
  • Page 25 BLUETOOTH function Echo or noise occurs in phone call conversations.  Lower the volume. The connecting device cannot detect this unit.  Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]  Before the pairing is made, set this unit to pairing (page 16).
  • Page 26 UNKNOWN: A name or phone number cannot be displayed. NO TP: No traffic programs.  The unit will continue searching for available TP WITHHELD: The phone number is hidden by the stations. caller. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 27 Parts List for Installation Connection/Installation   Cautions  Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. × 2  Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). ...
  • Page 28 Connection Subwoofer* Power amplifier*  For details, see “Making connections” (page 29). See “Power connection diagram” (page 30) for details. from a wired remote control (not supplied)* from a car antenna (aerial)* *1 Not supplied *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied).
  • Page 29 Subwoofer Easy Connection Making connections You can use a subwoofer without a power amplifier If you have a power antenna (aerial) without a relay when it is connected to a rear speaker cord. box, connecting this unit with the supplied power supply lead ...
  • Page 30 When the car without ACC position Power connection diagram Make sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car. Auxiliary power connector Yellow Yellow After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply.
  • Page 31 Mounting the unit in the dashboard Installation Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket  are bent inwards 2 mm ( Removing the protection collar and the in). bracket Position the bracket  inside the dashboard, then bend the claws outward Before installing the unit, remove the protection collar ...
  • Page 32 If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 34 Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Tokio, 108-0075 Japan Sie das Produkt gekauft haben. Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
  • Page 35 Von Dritten angebotene Dienste können ohne Unfallgefahr. vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder  An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Fällen keine Haftung. Tankstelle.  In der Nähe von automatischen Türen oder Wichtiger Hinweis Feuermeldern.
  • Page 36 Weitere Informationen Inhalt Sicherheitsmaßnahmen..... 20 Lage und Funktion der Teile und Wartung........21 Bedienelemente .
  • Page 37 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät  Taste zum Lösen der Frontplatte N-Zeichen Halten Sie das Android™-Smartphone an den  SRC (Tonquelle) Steuerregler, um eine Bluetooth®-Verbindung Einschalten des Geräts. herzustellen. Wechseln der Tonquelle. * Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon ausgewählt ist.
  • Page 38  MODE (Seite 11, 13, 16) (Zurück) Vorbereitungen Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.  Empfänger für die Fernbedienung Abnehmen der Frontplatte  Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, Speichern von Sendern halten Sie die Taste können Sie die Frontplatte abnehmen.
  • Page 39 One-Touch-Verbindung mit einem Einstellen der Uhr Smartphone (NFC) Drücken Sie MENU, drehen Sie den Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an Steuerregler, um [SET GENERAL] den Steuerregler des Geräts halten, wird ein Pairing auszuwählen, und drücken Sie durchgeführt und das Gerät wird automatisch mit anschließend den Steuerregler.
  • Page 40 So trennen Sie die One-Touch-Verbindung Halten Sie das N-Zeichen des Smartphones erneut an das N-Zeichen dieses Geräts. Hinweise  Gehen Sie beim Herstellen der Verbindung behutsam mit dem Smartphone um, um Kratzer zu vermeiden.  Die One-Touch-Verbindung ist nicht möglich, wenn dieses Gerät bereits mit einem anderen NFC- kompatiblen Gerät verbunden ist.
  • Page 41 Hinweis Herstellen einer Verbindung zu einem Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu ausgeführt wurde diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her. Tipp Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die...
  • Page 42 Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX] Anschließen eines USB-Geräts aus. So gleichen Sie den Lautstärkepegel des Drehen Sie die Lautstärke an diesem angeschlossenen Geräts an andere Gerät herunter. Tonquellen an Schließen Sie das USB-Gerät an dieses Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen Gerät an.
  • Page 43 Manuelles Speichern von Sendern Radioempfang Während des Empfangs des zu speichernden Senders halten Sie eine Radioempfang Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird. Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen. Einstellen gespeicherter Sender Automatisches Speichern von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und (BTM)
  • Page 44 So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit Auswählen des Programmtyps (PTY) der AF- und TA-Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine Drücken Sie während des UKW- AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein Empfangs (FM) PTY. und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab.
  • Page 45 So stoppen Sie die Wiedergabe Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt. Wiedergabe So trennen Sie die Verbindung zum Gerät Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann Wiedergabe mit einem USB- das Gerät von diesem Gerät. Gerät Vorsicht beim iPhone Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“...
  • Page 46 Starten Sie am Audiogerät die Suchen nach einem Titel anhand seines Wiedergabe. Namens (Quick-BrowZer™) Stellen Sie die Lautstärke an diesem Drücken Sie während der USB- Gerät ein. Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste Hinweise der Suchkategorien anzuzeigen.  Bei manchen Audiogeräten werden Informationen Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem...
  • Page 47 Drehen Sie den Steuerregler, um einen Anfangsbuchstaben aus der Liste der Freisprechanrufe (nur über Anfangsbuchstaben auszuwählen, und BLUETOOTH) drücken Sie anschließend den Steuerregler. Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Drehen Sie den Steuerregler, um einen Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Namen aus der Liste der Namen Gerät.
  • Page 48 Hinweis auszuwählen, und drücken Sie Im Display erscheint [_] anstelle von [#]. anschließend den Steuerregler. Oder halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Mit Wahlwiederholung Sprechen Sie den Namen des Drücken Sie CALL, drehen Sie den gewünschten Gesprächsteilnehmers laut Steuerregler, um [REDIAL] auszuwählen, aus.
  • Page 49  Wenn Sie Siri Eyes Free während der Audiowiedergabe aktivieren, wechselt dieses Gerät unter Umständen auch dann zur BLUETOOTH- Weitere nützliche Funktionen Tonquelle, wenn Sie keinen wiederzugebenden Titel angeben.  Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss Verwenden von Siri Eyes Free anschließen, kann es vorkommen, dass Siri Eyes Free nicht richtig funktioniert oder beendet wird.
  • Page 50 Drehen Sie den Steuerregler, um die Einstellungen auszuwählen, und Einstellungen drücken Sie anschließend den Steuerregler. Beenden des DEMO-Modus So schalten Sie zur vorherigen Anzeige Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter zurück Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt Drücken Sie (Zurück). wird, abbrechen.
  • Page 51 SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 11) Zum Auswählen der Phase des (Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.) Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. Klangeinstellungen (SOUND) AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel) Dieses Setup-Menü...
  • Page 52 BLUETOOTH-Einstellungen (BT) Weitere Informationen PAIRING (Seite 8) Sicherheitsmaßnahmen PHONE BOOK (Seite 15)  Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, REDIAL (Seite 16) wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.  Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die RECENT CALL (Seite 15) Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin liegen.
  • Page 53 Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder MW/LW sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Empfangsbereich: Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich MW: 531 – 1.602 kHz bitte an Ihren Sony-Händler. LW: 153 – 279 kHz...
  • Page 54 Geräten, Magnetfeldern um einen sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
  • Page 55 Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN Windows Media ist ein eingetragenes BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
  • Page 56 Der Speicherinhalt wird gelöscht. Kein Signalton ertönt. Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen  Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist nicht beim Fahren zurück. angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker. Radioempfang Der Speicherinhalt wurde gelöscht. Sender lassen sich nicht empfangen. ...
  • Page 57 Wiedergabe mit einem USB-Gerät BLUETOOTH-Funktion Sie können über einen USB-Hub nichts Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät wiedergeben lassen. nicht erkennen.  Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen,  Schalten Sie dieses Gerät in den die über einen USB-Hub angeschlossen sind. Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen.
  • Page 58 Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht Der Ton setzt während der Wiedergabe mit zu hören. einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.  Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses Gerät  Verringern Sie den Abstand zwischen diesem angeschlossen. Gerät und dem BLUETOOTH-Audiogerät.  Schließen Sie die Frontlautsprecher an dieses ...
  • Page 59 Wenn sich das Problem mit diesen  Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Sie sich an einen Sony-Händler. Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige Zeit in Anspruch nehmen.
  • Page 60 Teileliste für die Installation Anschluss/Installation   Vorsichtsmaßnahmen  Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. × 2  Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen   Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
  • Page 61 Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker*  Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 30). Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 31). von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* von einer Autoantenne* *1 Nicht mitgeliefert *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung *2 Lautsprecherimpedanz: 4 –...
  • Page 62 Einfaches Anschließen eines Vornehmen der Anschlüsse Tiefsttonlautsprechers Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an Stromversorgungsleitung  anschließen, kann die das Hecklautsprecherkabel anschließen. Antenne beschädigt werden.
  • Page 63 Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Stromanschlussdiagramm Zubehörposition ACC oder I Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Hilfsstromanschluss Gelb Gelb Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs.
  • Page 64 Dieser ist auf der Verriegelung Originalsicherung angegeben.  Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler.
  • Page 66 Pour toute question relative à la conformité des Pour toute information complémentaire au sujet du produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van recyclage de ce produit ou des piles et Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935...
  • Page 67 Attention station service  A proximité de portes automatiques ou SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU d’alarmes incendie  Cet appareil prend en charge les capacités de...
  • Page 68 Informations complémentaires Table des matières Précautions ....... 20 Emplacement des commandes ....5 Entretien .
  • Page 69 Emplacement des commandes Appareil principal  Touche de déverrouillage de la façade Repère en forme de lettre N Touchez la molette de réglage avec un  SRC (Source) smartphone Android™ pour établir une Permet de mettre l’appareil sous tension. connexion Bluetooth®. Permet aussi de changer de source.
  • Page 70  CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. Préparation Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour Retrait de la façade permuter le signal BLUETOOTH.  MODE (page 11, 13, 16) Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le (Retour) protéger du vol.
  • Page 71 Connexion à un smartphone par simple Réglage de l’horloge contact (NFC) Appuyez sur la touche MENU, tournez la En touchant la molette de réglage de l’appareil avec molette de réglage pour sélectionner un smartphone compatible NFC*, l’appareil est [SET GENERAL], puis appuyez dessus. pairé...
  • Page 72 Remarques  Lors de la connexion, manipulez le smartphone avec soin pour éviter les rayures.  La connexion par simple contact n’est pas possible lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre appareil compatible NFC. Dans ce cas, déconnectez l’autre appareil et établissez à nouveau la connexion avec le smartphone.
  • Page 73 Conseil Connexion à un périphérique Avec le signal BLUETOOTH activé : si la clé de contact est réglée en position de marche, cet appareil se BLUETOOTH pairé reconnecte automatiquement au dernier téléphone mobile connecté. Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à...
  • Page 74 Adaptation du niveau de volume du Raccordement d’un périphérique connecté aux autres sources Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un périphérique USB niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Baissez le volume sur l’appareil. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] ...
  • Page 75 Mémorisation manuelle Utilisation de la radio Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une Utilisation de la radio touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de apparaisse.
  • Page 76 Mémorisation des stations RDS avec les Sélection de types d’émission (PTY) réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec En cours de réception FM, appuyez sur un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la PTY. station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
  • Page 77 Pour retirer le périphérique Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique. Lecture Avertissement concernant l’iPhone Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le Lecture d’un périphérique USB volume d’appel du téléphone est contrôlé par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours Dans ce mode d’emploi, «...
  • Page 78 Réglez le volume sur cet appareil. Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de Remarques votre choix, puis appuyez pour valider.  Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée et le Répéter l’étape 2 pour chercher la plage statut de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
  • Page 79 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des Appels en mains libres (via BLUETOOTH initiales, puis appuyez dessus. uniquement) Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à noms, puis appuyez dessus.
  • Page 80 Prononcez le repère vocal mémorisé sur En recomposant le téléphone mobile. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner Pour annuler un appel vocal [REDIAL], puis appuyez dessus. Appuyez sur VOICE.
  • Page 81  Lorsque Siri Eyes Free est activé pendant la lecture audio, l’appareil peut passer basculer vers la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez pas de Fonctions utiles lire une plage.  Lorsque vous connectez l’iPhone au port USB, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou Utilisation de Siri Eyes Free peut cesser de fonctionner.
  • Page 82 Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur (Retour). Réglages Configuration générale Désactivation du mode DEMO (GENERAL) Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF]. Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7)
  • Page 83 AUX VOL (niveau de volume AUX) Configuration du son (SOUND) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – Ce menu de configuration est disponible lorsque [0 dB] – [-8 dB]. n’importe quelle source est sélectionnée à Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume l’exception du téléphone BT.
  • Page 84 Configuration BLUETOOTH (BT) Informations complémentaires PAIRING (page 8) Précautions PHONE BOOK (page 15)  Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, REDIAL (page 16) laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  Ne laissez pas la façade ou des appareils audio à RECENT CALL (page 15) l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température...
  • Page 85 Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Si vous avez des questions ou des problèmes Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 50 μV concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
  • Page 86 à Bluetooth *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation communication BLUETOOTH entre les périphériques. sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à...
  • Page 87 Le repère en forme de lettre N est une marque CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU commerciale ou une marque déposée de NFC COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, Windows Media est une marque ou une marque...
  • Page 88 Réception radio Aucun bip n’est émis.  Un amplificateur de puissance en option est Impossible de capter des stations. raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur Le son comporte des parasites. intégré.  Le raccordement n’est pas correct.  Vérifiez le raccordement de l’antenne de Le contenu de la mémoire a été...
  • Page 89 Lecture de périphériques USB Fonction BLUETOOTH Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments Le périphérique à connecter ne détecte pas cet via un concentrateur USB. appareil.  Cet appareil ne peut pas reconnaître les  Avant de procéder au pairage, mettez cet périphériques USB raccordés via un appareil en mode de veille de pairage.
  • Page 90 Les conversations téléphoniques Impossible de commander le périphérique audio s’accompagnent d’écho ou de parasites. BLUETOOTH connecté.  Baissez le volume.  Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH  Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] connecté prend en charge le profil AVRCP. (page 16).
  • Page 91  Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus READ : lecture des informations en cours. proche.  Attendez que la lecture des informations soit terminée et la lecture commence...
  • Page 92 Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Attention    Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun.  Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par ×...
  • Page 93 Connexion Caisson de graves* Amplificateur de puissance*  Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 30). Voir « Schéma de raccordement électrique » (page 31) pour plus de détails. d’une télécommande filaire (non fournie)* de l’antenne du véhicule* *1 Non fourni *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour...
  • Page 94 Connexion aisée d’un caisson de graves Raccordements Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans Si vous disposez d’une antenne électrique amplificateur de puissance pour autant qu’il soit dépourvue de relais, vous risquez de raccordé à un cordon de haut-parleur arrière. l’endommager si vous raccordez cet appareil à...
  • Page 95 Après avoir fait correspondre correctement les Schéma de raccordement électrique raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de véhicule. Si vous avez des questions et des votre véhicule et faites correspondre correctement problèmes de raccordement de cet appareil, qui ne les raccordements selon le véhicule.
  • Page 96 Si 53 mm le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Languette  Montez l’appareil sur le support , puis fixez le tour de protection .
  • Page 98 Tokyo, 108-0075 Giappone dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Avvertenza relativa all’installazione su Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio un’auto sprovvista della posizione ACC...
  • Page 99 DOVUTI ALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI comunicazioni mediante la tecnologia wireless RELATIVI COMPONENTI HARDWARE E/O BLUETOOTH.  Sony non potrà essere ritenuta responsabile in SOFTWARE. caso di eventuali fughe di informazioni durante le Gentile cliente, questo prodotto include un comunicazioni BLUETOOTH.
  • Page 100 Informazioni aggiuntive Indice Precauzioni ....... 20 Guida alle parti e ai comandi ....5 Manutenzione.
  • Page 101 Guida alle parti e ai comandi Unità principale  Tasto rilascio pannello anteriore * Non disponibile quando è selezionato il telefono  SRC (sorgente)  Finestra del display Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente.  SEEK +/– Per sintonizzare automaticamente le stazioni Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la radio.
  • Page 102  Tasti numerici (da 1 a 6) Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. Operazioni preliminari Per chiamare un numero di telefono memorizzato. Tenere premuto per memorizzare Rimozione del pannello un numero di telefono. ALBUM / anteriore Per saltare un album per un apparecchio audio.
  • Page 103 informazioni sulla connessione, consultare le Installazione del pannello anteriore istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo. Prima di collegare il dispositivo, abbassare il volume dell’apparecchio; in caso contrario, potrebbe verificarsi un aumento improvviso del volume. Connessione di uno smartphone mediante un solo tocco (NFC) Toccando la manopola di controllo sull’apparecchio con uno smartphone compatibile NFC*,...
  • Page 104 Disconnessione mediante un solo tocco Toccare nuovamente il contrassegno N sull’apparecchio con il contrassegno N dello smartphone. Note  Mentre si effettua la connessione, maneggiare con cura lo smartphone per evitare che si graffi.  La connessione mediante un solo tocco non è possibile quando l’apparecchio è...
  • Page 105 Suggerimento Connessione con un dispositivo Con segnale BLUETOOTH attivo: quando si accende il motore, l’apparecchio si riconnette automaticamente BLUETOOTH associato all’ultimo telefono cellulare con cui si era connesso. Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione con il presente Collegamento con un iPhone/iPod apparecchio.
  • Page 106 Per adeguare il livello del volume del Collegamento di un dispositivo dispositivo collegato ad altre sorgenti Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato selezionando un volume moderato e impostare il consueto volume di ascolto Abbassare il volume sull’apparecchio. sull’apparecchio. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] ...
  • Page 107 Memorizzazione manuale Ascolto della radio Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto Ascolto della radio un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM]. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER]. Ricezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione automatica (BTM) Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da 1 a 6).
  • Page 108 Memorizzazione di stazioni RDS con Selezione del modo PTY (tipo di impostazione AF e TA programma) È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi Premere PTY durante la ricezione FM. memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente.
  • Page 109 Per interrompere la riproduzione Tenere premuto OFF per 1 secondo. Riproduzione Per rimuovere il dispositivo Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il Riproduzione di un dispositivo dispositivo. Avvertenza durante l’uso dell’iPhone Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene delle conversazioni telefoniche è...
  • Page 110 Avviare la riproduzione sul dispositivo Ricerca di un brano in base al nome audio. (Quick-BrowZer™) Regolare il volume sul presente Durante la riproduzione USB, premere apparecchio. (sfoglia)* per visualizzare l’elenco Note delle categorie di ricerca.  A seconda del dispositivo audio, le relative Quando viene visualizzato l’elenco dei brani, informazioni, quali titolo, numero/durata del brano e stato della riproduzione, potrebbero non venire...
  • Page 111 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la prima lettera dall’elenco Chiamate in vivavoce (solo tramite delle iniziali, quindi premere la BLUETOOTH) manopola. Ruotare la manopola di controllo per Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo al selezionare un nome dall’elenco dei presente apparecchio.
  • Page 112 Pronunciare il tag vocale memorizzato Mediante ricomposizione del numero sul telefono cellulare. già utilizzato Viene riconosciuta la voce, quindi viene effettuata la chiamata. Premere CALL, ruotare la manopola di controllo per selezionare [REDIAL], Per annullare la funzione di chiamata vocale quindi premere la manopola.
  • Page 113  Se si riproduce un brano con un iPhone utilizzando la connessione audio BLUETOOTH, quando si avvia la riproduzione del brano tramite BLUETOOTH, la Funzioni utili funzione Siri Eyes Free si chiude automaticamente e l’apparecchio passa alla sorgente audio BLUETOOTH. ...
  • Page 114 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la Impostazioni manopola. Per tornare al display precedente Disattivazione del modo DEMO Premere (indietro). È possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio. Impostazione generale Premere MENU, ruotare la manopola di (GENERAL)
  • Page 115 BTM (memorizzazione automatica delle emittenti S.WOOFER (subwoofer) con sintonia migliore) (pagina 11) SW LEVEL (livello subwoofer) (Disponibile solo se è selezionato il Consente di regolare il volume del subwoofer: sintonizzatore.) [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.) SW PHASE (fase del subwoofer) Consente di selezionare la fase del subwoofer: Impostazione dell’audio...
  • Page 116 Impostazione BLUETOOTH (BT) Informazioni aggiuntive PAIRING (pagina 8) Precauzioni PHONE BOOK (pagina 15)  Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare REDIAL (pagina 16) diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. RECENT CALL (pagina 15)  Non lasciare il pannello anteriore o dispositivi audio all’interno dell’auto;...
  • Page 117 Per eventuali domande o problemi riguardanti MW: 531 – 1.602 kHz l’apparecchio non trattati nel presente manuale, LW: 153 – 279 kHz rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 50 μV...
  • Page 118 Bluetooth SIG, Inc. L’uso di *2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della tali marchi è concesso in licenza a Sony comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi. Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà...
  • Page 119 Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE negli Stati Uniti e in altre nazioni. PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE Windows Media è...
  • Page 120 Ricezione radiofonica Non viene emesso alcun segnale acustico.  Un amplificatore di potenza opzionale è collegato Non è possibile ricevere le stazioni. e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato. L’audio è disturbato.  Il collegamento non è corretto. Il contenuto della memoria è stato cancellato. ...
  • Page 121 Funzione BLUETOOTH Riproduzione mediante un dispositivo Il dispositivo con cui si sta effettuando la connessione non rileva il presente apparecchio. Non è possibile eseguire la riproduzione  Prima di effettuare l’associazione, impostare il mediante un hub USB. presente apparecchio nel modo standby per ...
  • Page 122  Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi L’interlocutore dice che il volume è troppo basso BLUETOOTH o altri dispositivi che emettono onde o alto. radio.  Regolare il volume in modo appropriato  Spegnere gli altri dispositivi. utilizzando la funzione di guadagno del ...
  • Page 123 READ: lettura informazioni in corso. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  Una volta terminata l’operazione, la riproduzione rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. viene avviata automaticamente. Potrebbe essere necessario attendere un po’ di tempo a seconda della struttura dei file.
  • Page 124 Elenco dei componenti per Collegamenti e installazione l’installazione Attenzione    Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune.  Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle ×...
  • Page 125 Collegamenti Subwoofer* Amplificatore di potenza*  Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 30). Consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 31) per ulteriori informazioni. da un telecomando cablato (non in dotazione)* dall’antenna dell’auto* *1 Non in dotazione *4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il telecomando cablato (non in dotazione).
  • Page 126 Collegamento semplice del subwoofer Collegamenti È possibile utilizzare un subwoofer senza un Quando si collega l’apparecchio con il cavo di amplificatore di potenza quando è collegato a un alimentazione in dotazione  si potrebbe cavo del diffusore posteriore. danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola a relè.
  • Page 127 Se l’auto è sprovvista della posizione ACC Diagramma dei collegamenti di (accessoria) alimentazione Rosso Rosso Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile. Connettore di alimentazione ausiliaria Giallo Giallo Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver commutato i cavi di alimentazione, collegare l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile.
  • Page 128 Fermo  collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
  • Page 130 Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, Waarschuwing als het contactslot van de bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan auto geen ACC-positie heeft 7-D1, 1935 Zaventem, België Zorg ervoor dat de AUTO OFF-functie ingesteld is Verwijdering van oude batterijen, (pagina 18).
  • Page 131 Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit HARDWARE EN/OF SOFTWARE. apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- Geachte klant, dit product omvat een radiozender. handelaar. Overeenkomstig UNECE-voorschrift nr. 10 kan een autofabrikant speciale voorwaarden opleggen voor de installatie van radiozenders in auto's.
  • Page 132 Aanvullende informatie Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ..... 20 Onderdelen en bedieningselementen ..5 Onderhoud .
  • Page 133 Onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat  Toets om het voorpaneel los te maken N-merkteken Raak de regelknop aan met de Android™-  SRC (bron) smartphone om een Bluetooth®-verbinding tot Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. stand te brengen. U kunt deze toets ook gebruiken om de bron te * Niet beschikbaar wanneer de BT-telefoon wijzigen.
  • Page 134  CALL Hiermee kunt u het oproepmenu openen. Hiermee kunt u een gesprek aannemen/ Aan de slag beëindigen. Houd deze toets langer dan 2 seconden Het voorpaneel verwijderen ingedrukt om het BLUETOOTH-signaal te wijzigen. U kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel ...
  • Page 135 Verbinding maken met een De klok instellen smartphone door middel van One Druk op MENU, selecteer [SET GENERAL] touch (NFC) door de regelknop te verdraaien en druk Door de regelknop op het apparaat met een voor er vervolgens op. NFC* geschikte smartphone aan te raken, wordt het apparaat automatisch gekoppeld aan en Selecteer [SET CLOCK-ADJ] door de verbonden met de smartphone.
  • Page 136 Opmerkingen Als u een wachtwoord* moet invoeren  Behandel de smartphone voorzichtig wanneer u de op het BLUETOOTH-toestel, voert u verbinding tot stand brengt, om krassen te vermijden. [0000] in.  One touch-verbinding is niet mogelijk wanneer het apparaat reeds verbonden is met een ander toestel * Het wachtwoord kan, afhankelijk van het toestel, dat geschikt is voor NFC.
  • Page 137 Verbinding maken met een gekoppeld Met BLUETOOTH-signaal ingeschakeld: wanneer u de contactsleutel omdraait, brengt dit apparaat BLUETOOTH-toestel automatisch opnieuw de verbinding tot stand met de mobiele telefoon waar het het laatst mee verbonden Om een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken, was.
  • Page 138 Het volumeniveau van het aangesloten Een USB-apparaat aansluiten toestel afstemmen op andere bronnen Start het afspelen op het draagbare audiotoestel bij een gemiddeld volume en stel uw gebruikelijke Verlaag het volume op het apparaat. luistervolume in op het hoofdapparaat. Druk op MENU en selecteer [SET SOUND]  [SET Sluit het USB-apparaat aan op het AUX VOL] (pagina 19).
  • Page 139 De opgeslagen zenders ontvangen Luisteren naar de radio Selecteer de band en druk vervolgens op een cijfertoets (1 tot 6). Luisteren naar de radio Om naar de radio te luisteren, drukt u op SRC om Radio Data System (RDS) [TUNER] te selecteren. gebruiken Automatisch opslaan (BTM) Druk op MODE om de band te wijzigen...
  • Page 140 Het volumeniveau aanpassen tijdens een Programmatypen verkeersbericht NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO Het niveau wordt los van het normale (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatieve volumeniveau opgeslagen in het geheugen voor programma's), DRAMA (toneel), CULTURE (cultuur), toekomstige verkeersinformatie. SCIENCE (wetenschap), VARIED (diversen), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M Op een regionaal programma afgestemd (variété), LIGHT M (licht klassiek), CLASSICS...
  • Page 141 Het toestel verwijderen Stop het afspelen en verwijder het toestel. Afspelen Waarschuwing voor iPhone Als u een iPhone aansluit via USB, wordt het Muziek op een USB-apparaat gesprekvolume geregeld door de iPhone, niet door het apparaat. Om plotselinge harde geluiden na afspelen een oproep te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u tijdens de oproep het volume van het...
  • Page 142 Pas het volume op dit apparaat aan. Selecteer de zoekcategorie van uw keuze door de regelknop te verdraaien en Opmerkingen bevestig deze met een druk op de  Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de titel, het tracknummer, de tracktijd en de regelknop.
  • Page 143 Selecteer een eerste letter uit de lijst van eerste letters door de regelknop te Handenvrij bellen (alleen via verdraaien en druk vervolgens op de BLUETOOTH) regelknop. Selecteer een naam uit de naamlijst door Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, de regelknop te verdraaien en druk moet u deze verbinden met dit apparaat.
  • Page 144 Zeg de spraak-tag die op de mobiele Door een nummer opnieuw te vormen telefoon is opgeslagen. Uw stem wordt herkend en het nummer wordt Druk op CALL, selecteer [REDIAL] door de gebeld. regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op. Spraakgestuurd kiezen annuleren Het telefoongesprek wordt gestart.
  • Page 145  Wanneer Siri Eyes Free tijdens de audioweergave wordt geactiveerd, kan het apparaat naar de BLUETOOTH-audiobron schakelen, zelfs wanneer u Handige functies geen af te spelen track kiest.  Wanneer de iPhone wordt verbonden met de USB- poort, werkt Siri mogelijk niet goed of kan Siri Eyes Siri Eyes Free gebruiken Free worden gesloten.
  • Page 146 Selecteer de opties door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op. Instellingen Terugkeren naar het vorige display Druk op (terug). De DEMO-stand annuleren U kunt het demonstratiescherm annuleren dat Algemene instellingen wordt weergegeven wanneer de bron uitgeschakeld is en de klok weergegeven wordt. (GENERAL) Druk op MENU, selecteer [SET GENERAL] door de regelknop te verdraaien en druk...
  • Page 147 AUX VOL (AUX-volumeniveau) Geluidsinstellingen (SOUND) Het volumeniveau voor elk aangesloten randapparaat aanpassen: [+18 dB] – [0 dB] – Dit instellingenmenu is beschikbaar wanneer om [-8 dB]. het even welke bron behalve de BT-telefoon Dankzij deze instelling is het niet nodig om het geselecteerd is.
  • Page 148 BLUETOOTH-instellingen (BT) Aanvullende informatie PAIRING (pagina 8) Voorzorgsmaatregelen PHONE BOOK (pagina 15)  Laat het apparaat afkoelen als de auto REDIAL (pagina 16) geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.  Laat het voorpaneel of audioapparaten niet RECENT CALL (pagina 15) achter in de auto.
  • Page 149 Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit Afstembereik: apparaat die niet aan bod komen in deze MW: 531 – 1.602 kHz gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- LW: 153 – 279 kHz handelaar. Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne...
  • Page 150 Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van enz. Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die *2 BLUETOOTH-standaardprofielen geven een het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony aanduiding van het doel van BLUETOOTH- communicatie tussen apparaten. Corporation gebruikt deze merken onder licentie.
  • Page 151 Het N-merkteken is een handelsmerk of een BIJDRAGERS GELEVERD EN ELKE UITDRUKKELIJKE OF gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum Inc. in IMPLICIETE GARANTIE, INCLUSIEF MAAR NIET de Verenigde Staten en andere landen. BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk BEPAALD DOEL, WORDT AFGEWEZEN.
  • Page 152  Als de automatische antenne niet uitschuift, De geheugeninhoud is gewist. controleert u de aansluiting van de  De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of bedieningskabel van de elektrische antenne. niet juist aangesloten. Er kan niet worden afgestemd op Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn gewist.
  • Page 153 Het geluid wordt onderbroken. Er is geen verbinding mogelijk.  Het geluid kan worden onderbroken bij een hoge  De verbinding wordt via één zijde aangestuurd bitsnelheid. (dit apparaat of het BLUETOOTH-toestel), niet via  Bestanden die beveiligd zijn met DRM (Digital beide zijden.
  • Page 154 De telefoon is niet aangesloten. Er wordt onbedoeld een oproep beantwoord.  Wanneer BLUETOOTH-audio wordt afgespeeld, is  De telefoon waarmee verbinding tot stand wordt de telefoon niet aangesloten, ook niet als u op gebracht is zo ingesteld dat een oproep CALL drukt.
  • Page 155  Koppel het USB-apparaat los en druk vervolgens oproeper verborgen. op SRC om een andere bron te selecteren.  Het USB-apparaat vertoont een storing of er is Vraag uw Sony-handelaar advies als deze een niet-ondersteund apparaat aangesloten. oplossingen niet helpen. READ: bezig met het lezen van informatie.
  • Page 156 Lijst met onderdelen voor de Aansluiting/installatie installatie Opgelet    Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt.  Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of vast komen te zitten in × 2 bewegende delen (bv. zetelrail). ...
  • Page 157 Verbinding Subwoofer* Versterker*  Zie "Aansluitingen doorvoeren" (pagina 30) voor meer informatie. Zie "Voedingsaansluitingsschema" (pagina 31) voor meer details. afkomstig van een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd)* afkomstig van een autoantenne* *1 Niet bijgeleverd *4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter gebruiken voor een afstandsbediening met kabel *2 Luidsprekerimpedantie: 4 –...
  • Page 158 Eenvoudige subwooferaansluiting Aansluitingen doorvoeren U kunt een subwoofer zonder versterker gebruiken Als uw auto uitgerust is met een elektrisch door deze aan te sluiten op een bediende antenne zonder relaisdoos, kan de achterluidsprekerkabel. antenne beschadigd raken als u dit apparaat aansluit met de bijgeleverde voedingskabel .
  • Page 159 Wanneer de auto geen ACC-positie heeft Voedingsaansluitingsschema Rood Rood Gebruik de auxiliaire voedingsaansluiting van uw auto en zorg ervoor dat de kabels correct aangesloten zijn (afhankelijk van de auto). Auxiliaire voedingsaansluiting Geel Geel Na het afstemmen van de verbindingen en het correct schakelen van de voedingskabels, sluit u het apparaat aan op de voeding van de auto.
  • Page 160 Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt Klem  de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
  • Page 162 Suomi http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on Hrvatski direktiivin 2014/53/EU mukainen. Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen u skladu s Direktivom 2014/53/EU. täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je internetosoitteessa: na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Page 163 Latviešu Slovensky Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna direktīvai 2014/53/ES. z Direktivo 2014/53/EU. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo šādā...
  • Page 164 Register your product online now at: Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registra online il tuo prodotto su: Registreer uw product nu online via: http://www.sony.eu/mysony http://www.sony.net/ ©2015 Sony Corporation Printed in Thailand...