Page 2
Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un radiocassette stéréo Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de nombreuses fonctions par l’intermédiaire d’un satellite de command proposé en option. En plus de la reproduction de cassettes et de l’utilisation de la radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant...
Page 3
Table des matières Description de cet appareil Appareils optionnels Prise en main Unité CD/MD Réinitialisation de l’appareil ......4 Lecture d’un CD/MD ........13 Retrait de la façade ..........4 Balayage des plages — Lecture des intros ........14 Réglage de l’horloge ........... 5 Lecture répétée des plages —...
Page 4
Pose de la façade Fixez la partie A de la façade sur la partie B Prise en main de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic. Réinitialisation de l’appareil Avant la mise en service de l’appareil ou après le remplacement de la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Page 5
Réglage de l’horloge Lecteur de cassettes L’horloge fonctionne sur 24 heures. Par exemple, réglez l’heure sur 10:08 Appuyez sur (DSPL) pendant deux Ecouter une cassette secondes. Introduisez la cassette. Les chiffres des heures clignotent. 1 Réglez l’heure. pour reculer pour avancer La lecture démarre automatiquement.
Page 6
Localiser le début d’une plage Commutation de la radio en cours — AMS (Détecteur Automatique de d’avance rapide de la cassette Musique) — Activation automatique de la radio (ATA) Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la fois. Appuyez sur (5) pendant la lecture. “ATA”...
Page 7
Mémorisation de stations Radio particulières Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO et GO) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi, Mémorisation vous disposez de 18 présélections FM. automatique des stations Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà...
Page 8
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne — Réception mono Appuyez brièvement sur (SENS/BTM) de façon à ce que l’indication “MONO” s’allume dans la fenêtre d’affichage. La diffusion sonore comporte moins de souffle mais elle est en mono. (L’indication Présentation du système “ST”...
Page 9
Remarques Resyntonisation • Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la station clignotent alternativement. automatique de la même • Si le nom de la station clignote après avoir activé une présélection alors que la fonction AF est activée, cela émission signifie qu’aucune fréquence alternative n’est captable.
Page 10
Sélectionnez le niveau de volume voulu. Ecoute des messages de radioguidage Appuyez sur (3) tout en maintenant (SEL) enfoncée. L’indication “TA VOL” apparaît et le Les messages de radioguidage (TA) et les réglage est mémorisé. émission de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement Réception de messages d’urgence une station FM qui diffuse des messages de...
Page 11
Sélection de réglages différents Types d’émission Affichage pour chaque station Météo WEATHER présélectionnée Finance FINANCE Sélectionnez une bande FM et syntonisez Programmes d’enfant CHILDREN la station voulue. Affaires sociales SOCIAL A Religion RELIGION Appuyez plusieurs fois de suite sur Entrée tél. PHONE IN (AF/TA) et sélectionnez “AF”, “TA”...
Page 12
Appuyez sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS). Autres fonctions L’appareil entame la recherche d’une station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque l’appareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. Réglage du son L’indication “NO” et le type d’émission apparaissent alternativement pendant cinq secondes si l’appareil ne peut trouver le Choisissez le paramètre que vous voulez...
Page 13
Appareil optionnels Modification du son et du Unité CD/MD Renforcement des graves — D-bass Cet appareil peut commander jusqu’à sept Vous pouvez exploiter des graves puissantes unités CD/MD externes dans cette et sonores. La fonction D-bass renforce les configuration: signaux de basse fréquence suivant une courbe Unité...
Page 14
Localisation d’une partie de plage Pour répéter tous les disques de — Recherche manuelle l’appareil actuel. Pendant la lecture, maintenez enfoncé un Appuyez sur (2) pendant la lecture du des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que CD/MD pour obtenir l’indication “REP 3”. vous ayez trouvé...
Page 15
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. • Les cassettes déformées et les étiquettes qui Pour préserver la qualité sonore se décollent risquent de poser des problèmes...
Page 16
(fournie) Si le fusible grille à nouveau après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Page 17
Nomenclature des touches INTRO REPEAT SHUF MODE SOURCE BL SKIP SEEK DSPL AF/TA D-BASS OFF 1 2 PRESET RELEASE DISC SENS Voyez les pages pour les détails. 1 Touche SEL (sélection du mode de !º Touche (+) (–) (volume/grave/aigu/ commande) 5, 10, 12, 13 gauche-droite/avant-arrière) 5, 12 2 Touche SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) !¡...
Page 18
Spécifications Section lecteur de cassette Généralités Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Sorties Fil de commande Pleurage et scintillement 0,08 % (Val. eff. pond.) d‘amplificateur Réponse en fréquence 30 – 18.000 Hz Sortie de ligne arrière (1) Rapport signal/bruit 58 dB Réglages de tonalité...
Page 19
Guide de dépannage Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de fonctionnement. Généralités Problème Cause/Solution • Réglez le volume en appuyant sur (+). Pas de son •...
Page 20
L’unité CD/MD ne fonctionne pas en RESET réinitialisation de l’appareil. raison d’un problème. La température ambiante dépasse Attendez que la température baisse HI TEMP 50°C. sous 50°C. Si les solutions mentionnées ci-dessus ne permettent pas de remédier à la situation, consultez votre revendeur Sony.
Page 21
Index M, N, O, P, Q Activation automatique de la radio (ATA) 6 ATT 12 Mémorisation du meilleur accord (BTM) 7 Avance rapide 5 Message de radioguidage (TA) 10, 11 Avertisseur 4 Mode de recherche locale (LCL) 8 B, C BAL (gauche-droite) 12 Radio 7, 8...
Page 22
Willkommen! Danke, daß Sie sich für das Autokassettenradio von Sony entschieden haben. Das Gerät bietet zahlreiche Funktionen und kann mit einem gesondert erhältlichen Joystick bedient werden. Ihnen stehen zusätzlich zur Kassettenwiedergabe und zum Radioempfang weitere Funktionen zur Verfügung, wenn Sie das System um ein gesondert erhältliches...
Page 23
Inhalt Anleitung für dieses Gerät Wenn zusätzliche Geräte angeschlossen sind Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ........4 CD-/MD-Gerät Abnehmen der Frontplatte ........ 4 Wiedergeben einer CD oder MD ....13 Einstellen der Uhr ..........5 Anspielen der Titel — Intro Scan ..........14 Kassettendeck Wiederholtes Wiedergeben von Titeln —...
Page 24
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie in der Vorbereitungen Abbildung dargestellt an Teil B des Geräts an, und drücken Sie die Frontplatte an, bis sie mit einem Klicken einrastet. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Page 25
Einstellen der Uhr Kassettendeck Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden- Digitalanzeige. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr Wiedergeben einer Drücken Sie (DSPL) zwei Sekunden lang. Kassette Die Stundenziffern blinken. Legen Sie eine Kassette ein. 1 Stellen Sie die Stunden ein. rückwärts vorwärts 1000 Die Wiedergabe der Kassette beginnt...
Page 26
Ansteuern des Anfangs von Titeln Wiederholtes Wiedergeben von — Automatic Music Sensor (AMS - Titeln — Repeat Play Automatischer Musiksensor) Drücken Sie während der Wiedergabe Sie können bis zu neun Titel auf einmal (2). überspringen. „REP“ erscheint im Display. Wenn der aktuelle Titel zu Ende ist, wird er Drücken Sie während der Wiedergabe erneut von Anfang an wiedergegeben.
Page 27
Speichern der Radioempfang gewünschten Sendestationen Bis zu 6 Sendestationen können pro Automatisches Speichern Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) auf den Stationstasten gespeichert von Sendestationen werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer — Speicherbelegungsautomatik (BTM) Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 18 Sendestationen speichern.
Page 28
Drücken Sie auf eine Seite der Taste (PRESET/DISC), um der Reihe nach die gespeicherten Sender einzustellen (Preset Search Function). Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Überblick über die RDS- Drücken Sie kurz (SENS/BTM), so daß „MONO“ im Display aufleuchtet. Funktionen Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
Page 29
Hinweise • „NO AF“ und der Sendername blinken abwechselnd im Automatisches Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden kann. Neueinstellen eines • Wenn bei eingeschalteter AF-Funktion nach der Auswahl eines Senders der Sendername zu blinken Senders beginnt, so steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung.
Page 30
Drücken Sie (3), während Sie (SEL) Empfangen von gedrückt halten. “TA VOL” erscheint, und die Einstellung Verkehrsdurchsagen wird gespeichert. Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Empfangen von Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Katastrophenwarnungen Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen Wenn eine Katastrophenwarnung gesendet UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, wird, während Sie Radio hören, wird automatisch empfangen, und zwar auch dann,...
Page 31
Speichern unterschiedlicher Programmtypen Display-Anzeige Einstellungen für jeden Sonstige Musikrichtungen OTHER M voreingestellten Sender Wetterbericht WEATHER Börse/Finanzen FINANCE Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich, und stellen Sie den gewünschten Sender Kindersendungen CHILDREN ein. Magazinsendungen SOCIAL A Religion RELIGION Drücken Sie die (AF/TA), bis die Hörer-Telefon PHONE IN gewünschte Einstellung, „AF“, „TA“...
Page 32
Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS). Das Gerät beginnt mit der Suche nach Weitere Funktionen einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein Programm des gewünschten Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals fünf Einstellen des Klangs Sekunden lang im Display. Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, Wählen Sie die gewünschte Klangoption,...
Page 33
Digitale D-Bass- Analoge D-Bass- Wenn zusätzliche Geräte Funktion Funktion angeschlossen sind CD-/MD-Gerät D-BASS 3 D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 2 D-BASS 1 D-BASS 1 Über dieses Gerät können Sie bis zu 7 externe CD-/MD-Geräte steuern, und zwar in folgenden Kombinationen: Frequenz (Hz) Frequenz (Hz) CD-Geräte - bis zu 5...
Page 34
Ansteuern eines bestimmten Titels Wiederholtes Wiedergeben — AMS-Funktion (Automatischer Musiksensor) von Titeln — Repeat Play Drücken Sie während der Wiedergabe so So wiederholen Sie die Wiedergabe oft eine Seite von (SEEK/AMS), bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben. eines Titels SEEK Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD (2), bis die Anzeige „REP1“...
Page 35
* “SHUF 3” nur, wenn zwei oder mehr CD-/MD-Geräte angeschlossen sind. Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, Hinweis wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Die CD-/MD-Geräte arbeiten getrennt. So vermeiden Sie eine Wenn Sie im Shuffle-Play-Modus (1) drücken, Verringerung der Klangqualität werden die ersten 10 Sekunden jedes Stücks in...
Page 36
•Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen sich im Gerät verfangen. Straffen Sie deshalb Fall an Ihren Sony-Händler. vor dem Einlegen einer Kassette das Band, indem Sie die Spule mit einem Stift oder einem ähnlichen Gegenstand drehen.
Page 37
Ausbauen des Geräts Aufkleber für den Joystick Dieses Gerät können Sie mit dem zusätzlich erhältlichen Joystick (RM-X4S) bedienen. Mit dem Joystick werden mehrere Aufkleber geliefert. Bringen Sie den Aufkleber an, dessen Tastenbezeichnungen dem Hauptgerät und der Montageposition des Joystick in Ihrem Freigabeschlüssel Auto entsprechen.
Page 38
Lage und Funktion der Bedienelemente INTRO REPEAT SHUF MODE SOURCE BL SKIP SEEK DSPL AF/TA D-BASS OFF 1 2 PRESET RELEASE DISC SENS Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Taste SEL (Auswählen des !º Taste (+) (–) (Lautstärke-/Baß-/Höhen-/ Einstellmodus) 5, 10, 12, 13 Links-rechts/Vorn-hinten-Regelung) 5, 12...
Page 39
Technische Daten Kassettendeck Allgemeines Bandformat 4 Spuren, 2 Kanäle (stereo) Ausgänge Steuerleitung für Gleichlaufschwankungen 0,08 % (WRMS) Endverstärker Frequenzgang 30 – 18.000 Hz Leitungsausgang hinten (1) Signal-Rauschabstand 58 dB Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz Höhen ±8 dB bei 10 kHz Stromversorgung 12-V-Gleichstrom- Tuner...
Page 40
Behebung von Störungen Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe • Stellen Sie die Lautstärke mit (+) ein. Kein Ton •...
Page 41
Störung nicht bedient werden. Gerät. Die Umgebungstemperatur ist höher Warten Sie, bis die Temperatur unter HI TEMP als 50 °C. 50 °C sinkt. Wenn sich das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Page 42
Index P, Q Alternativfrequenz (AF) 9, 10 Programmtyp (PTY) 11 ATA (Automatic Tuner Activation - Automatische Tuner-Aktivierung) 6 ATT 12 Radio 7, 8 Automatische Sendersuche 8 Radiodatensystem (RDS) 8, 9, 10, 11, 12 Automatischer Musiksensor (AMS) 6, 14 Repeat Play 6, 14 Rücksetztaste 4 BAL (links-rechts) 12 BAS (Baß) 12...
Page 44
Welkom! Wij danken u voor uw aankoop van deze Sony stereo autoradiocassette. Dit toestel biedt tal van mogelijkheden dank zij het gebruik van een optionele bedieningssatelliet. U kunt cassettes afspelen en radioprogramma’s beluisteren. Bovendien kunt u dit toestel uitbreiden met optionele CD/MD-apparatuur*.
Page 45
Inhoudsopgave Enkel dit apparaat Met uitbreidingsapparatuur Aan de slag CD/MD-apparatuur Het toestel instellen op de beginwaarden ..4 Een CD/MD afspelen ........13 Het voorpaneel verwijderen ......4 Muziekstukken scannen — Intro scan ..........14 De klok instellen ..........5 Muziekstukken herhaaldelijk afspelen —...
Page 46
Aanbrengen van het voorpaneel Breng deel A van het voorpaneel aan op deel Aan de slag B van het apparaat en druk tot het vastklikt. Het toestel instellen op de beginwaarden Alvorens het toestel voor de eerste maal te gebruiken, of na het verwisselen van de auto- accu, moet het op de beginwaarden worden ingesteld.
Page 47
De klok instellen Cassettespeler De ingebouwde klok is een digitale 24-uursklok. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 uur Een cassette beluisteren Druk twee seconden op (DSPL). Breng de cassette in. Het getal voor de uren knippert. 1 Stel de uren in. achteruit vooruit Het afspelen begint onmiddellijk.
Page 48
Het begin van een muziekstuk Overschakelen naar de radio zoeken tijdens het snelspoelen van de — AMS (Automatic Music Sensor) band — Automatic Tuner Activation (ATA) U kunt tot negen muziekstukken ineens overslaan. Druk op (5) tijdens de weergave. Op het leesvenster verschijnt “ATA”. Druk tijdens de weergave kort op een van beide uiteinden van (SEEK/AMS).
Page 49
Alleen de gewenste Radio zenders vastleggen Per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG) kunnen maximaal zes zenders in elke gewenste volgorde worden opgeslagen onder Zenders automatisch de geheugentoetsen. Op de FM kunnen dus in vastleggen in het totaal 18 zenders worden vastgelegd in het geheugen.
Page 50
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is — Monoweergave Druk kort op (SENS/BTM) totdat “MONO” op het leesvenster verschijnt. De kwaliteit van het geluid verbetert, maar het wordt wel mono. (De aanduiding “ST” verdwijnt dan.) Overzicht van de RDS- functie De inhoud van het leesvenster wijzigen...
Page 51
Opmerkingen • “NO AF” en de zendernaam knipperen afwisselend als Automatisch opnieuw het toestel geen alternatieve zender in het netwerk vindt. • Als de naam van het station begint te knipperen nadat u afstemmen op hetzelfde een station hebt gekozen met de functie AF aan, betekent dit dat er geen alternatieve frequentie voorhanden is.
Page 52
Noodberichten ontvangen Luisteren naar Wanneer een noodbericht wordt uitgezonden terwijl u naar de radio luistert, wordt verkeersinformatie onmiddellijk overgeschakeld. Wanneer u naar een andere geluidsbron luistert dan de radio, Met behulp van TA (Traffic Announcement) en ontvangt u enkel noodberichten wanneer de TP (Traffic Program) gegevens kan een zender AF- of TA-functie is geactiveerd.
Page 53
Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst tot Zet de AF- of TA-functie aan/uit als u de AF- of TA- instelling wilt wijzigen nadat u op de vooringestelde “PTY” verschijnt in het uitleesvenster. zender hebt afgestemd. INFO Het huidige programmatype verschijnt als de zender de PTY-gegevens uitzendt.
Page 54
RDS-gegevens gebruiken Overige functies om de klok automatisch in te stellen De klok van dit toestel kan automatisch Kenmerken van het geluid worden ingesteld via ontvangst van CT (Clock Time) gegevens. instellen Druk bij FM-ontvangst op (2) terwijl u Kies het kenmerk dat u wilt instellen (SEL) ingedrukt houdt.
Page 55
Met optionele apparatuur Het geluid en de pieptoon CD/MD-apparatuur veranderen Voor een krachtiger bass-geluid Met dit toestel kunnen in deze configuratie — D-bass maximum zeven externe CD/MD-toestellen Met de D-bass functie kan u een extra helder worden bediend: en krachtig bass-geluid bekomen. Deze functie CD - maximum vijf versterkt het lage-frequentiesignaal met een MD - maximum vijf...
Page 56
Een specifiek muziekstuk zoeken Muziekstukken — AMS (Automatic Music Sensor) herhaaldelijk afspelen Druk tijdens de weergave evenveel keer op een kant van (SEEK/AMS) als er — Herhaalfuctie muziekstukken zijn die uw wilt Een muziekstuk herhalen overslaan. Druk op (2) tijdens CD/MD-weergave SEEK totdat “REP 1”...
Page 57
U hoeft zich hierover geen zorgen te maken. Raadpleeg bij problemen of voor informatie die in deze handleiding niet aan bod komt de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Een hoge geluidskwaliteit behouden Wanneer in uw auto houders voor glazen of...
Page 58
Raadpleeg in dat geval de • Wanneer de band niet strak is opgewonden, dichtstbijzijnde Sony handelaar. kan deze vastraken in het apparaat. Voordat u de band in de speler plaatst, kunt u deze even strak opwinden, bijvoorbeeld met een potlood.
Page 59
Apparaat verwijderen De labels voor de bedieningssatelliet U kunt dit apparaat bedienen met de los verkrijgbare draaiknop-bedieningssatelliet (RM-X4S). Bij deze bedieningssatelliet worden enkele Verwijdersleutel (bijgeleverd) labels geleverd die de namen van de toetsen aangeven. Kies welk van deze labels u aanbrengt aan de hand van de funkties van het aangesloten hoofdtoestel en de montagepositie van de bedieningssatelliet.
Page 60
Plaats van de toetsen INTRO REPEAT SHUF MODE SOURCE BL SKIP SEEK DSPL AF/TA D-BASS OFF 1 2 PRESET RELEASE DISC SENS Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 Toets SEL (kenmerk kiezen) 5, 12, 13 !º (+) (–) (volume/lage tonen/hoge tonen/ 2 Toets SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) links-rechts/voor-achter) 5, 12 5, 7, 13...
Page 61
Technische gegevens Cassettespeler Algemeen Sporensysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Uitgangen Eindversterkerbedieningskabel Snelheidsfluctuaties 0,08 % (WRMS) Lijnuitgang achterkant (1) Frequentiebereik 30 – 18.000 Hz Toonregeling Lage tonen ±8 dB bij 100 Hz Signaal-ruisverhouding 58 dB Hoge tonen ±8 dB bij 10 kHz Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom van...
Page 62
Verhelpen van problemen Het volgende overzicht stelt u in staat de meest voorkomende problemen zelf te verhelpen. Vooraleer u het onderstaande overzicht overloopt, controleer eerst of geen vergissingen begaan zijn bij de bediening. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing • Wijzig het volume met de (+). Geen geluid •...
Page 63
De omgevingstemperatuur is hoger dan Wacht tot de temperatuur onder HI TEMP 50°C. 50°C is gedaald. Als de storing aan de hand van de bovenstaande aanwijzigingen niet kan worden opgelost, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Page 64
Index M, N, O Alternatieve frequenties (AF) 9, 10 MD-weergave 13, 14, 15 ATT 12 Monoweergave 8 Muziekstukken afspelen in willekeurige Automatic Music Sensor (AMS) 6, 14 volgorde (Shuffle play) 14, 15 Automatische afstemming 8 P, Q Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Pieptoon 13 Preset search-functie 7 Programmatype (PTY) 11...
Page 66
Benvenuti! Grazie per avere acquistato questo sintoriproduttore Sony. Questo apparecchio offre una varietà di funzioni tramite l’uso di un telecomando a rotazione. Oltre alla riproduzione di nastri e all’uso della radio è possibile espandere il sistema collegando un apparecchio CD/MD* opzionale.
Page 67
Indice Questo modello solo Collegamento di apparecchi opzionali Operazioni preliminari Inizializzazione dell’apparecchio ..... 4 Apparecchio CD/MD Rimozione del pannello anteriore ....4 Riproduzione di CD/MD ........ 13 Regolazione dell’orologio ........5 Per scorrere i brani — Scorrimento delle introduzioni ..... 13 Piastra a cassette Per riprodurre ripetutamente i brani —...
Page 68
Operazioni Applicazione del pannello anteriore preliminari Applicare la parte A del pannello anteriore alla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere fino a sentire uno scatto. Inizializzazione dell’apparecchio Prima di usare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver sostituito la batteria dell’auto, è necessario inizializzare l’apparecchio.
Page 69
Regolazione dell’orologio Piastra a cassette L’orologio offre un’indicazione digitale nel ciclo di 24 ore. Per esempio, per regolarlo sulle 10:08 Ascolto di una cassetta Premere (DSPL) per due secondi. Inserire la cassetta. La cifra delle ore lampeggia. 1 Regolare la cifra dell’ora. per retrocedere per avanzare La riproduzione inizia automaticamente.
Page 70
Localizzazione dell’inizio di un Riproduzione ripetuta dei brani brano — Riproduzione a ripetizione — Sensore musicale automatico (AMS) Premere (2) durante la riproduzione. È possibile saltare fino a nove brani per volta. Sul display appare “REP”. Quando la riproduzione del brano in corso è Durante la riproduzione, premere terminata, il brano verrà...
Page 71
Memorizzazione solo delle Radio stazioni desiderate Nei tasti di preselezione possono essere memorizzate fino a 6 stazioni su ogni banda Memorizzazione (FM1, FM2, FM3, MW e LW) nell’ordine che si preferisce. Pertanto si possono memorizzare 18 automatica delle stazioni stazioni FM. Se si cerca di memorizzare un’altra stazione —...
Page 72
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità — Modo monoaurale Premere (SENS/BTM) finché “MONO” non appare sul display. Il suono migliorerà, ma diventerà monoaurale. (L’indicazione “ST” scompare). Presentazione della funzione RDS Sostituzione dell’elemento visualizzato L’RDS (Radio Data System, sistema dati radio) Ad ogni pressione di (DSPL), la è...
Page 73
• Se il nome della stazione inizia a lampeggiare dopo che è stata selezionata una stazione con la funzione AF Risintonizzazione attivata, significa che non è disponibile un’altra frequenza alternativa. Premere (SEEK/AMS) mentre il automatica dello stesso nome della stazione lampeggia (entro otto secondi). L’apparecchio inizia la ricerca di un’altra frequenza con programma gli stessi dati PI (identificazione programma) (“PI seek “...
Page 74
Premere (AF/TA) fino a visualizzare “TA” Preselezione delle stazioni o “AF TA” nello schermo. L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni RDS con i dati AF e TA con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, nello schermo appare “TP”.
Page 75
Premere (PTY) durante la ricezione FM Ricerca di una stazione in fino a visualizzare “PTY” nello schermo. base al tipo di programma INFO È possibile individuare la stazione desiderata Se la stazione trasmette i dati PTY, viene selezionando uno dei tipi di programma visualizzato il nome del tipo di programma indicati qui di seguito.
Page 76
Modifica del suono e del Altre funzioni segnale acustico Riproduzione dei bassi più potente — D-bass Regolazione delle È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La funzione D-bass aumenta la frequenza dei caratteristiche del suono bassi mediante una curva più acuta che per i bassi normali.
Page 77
Localizzazione di un punto Collegamento di apparecchi opzionali specifico in un brano Apparecchio CD/MD — Ricerca manuale Durante la riproduzione, tenere premuto uno dei due lati di (SEEK/AMS). Quando Con questo apparecchio si possono controllare la parte del brano desiderata è stata fino a sette apparecchi CD/MD esterni nel individuata, rilasciare il tasto.
Page 78
* “SHUF 3” solo se due o più apparecchi CD/MD sono Per ripetere tutti i dischi collegati all’apparecchio. nell’apparecchio corrente Nota Premere (2) durante la riproduzione di I apparecchi CD/MD funzionano separatamente. CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “REP 3”. Se si preme (1) durante la riproduzione casuale, verranno riprodotti in ordine casuale i primi 10 Ad ogni pressione di (2), il display cambia come...
Page 79
Rimuovere o sostituire le etichette in cattive Sony. condizioni. Per mantenere un’alta qualità del suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di frutta o altre bevande sull’autoradio.
Page 80
Se il fusibile nuovo dovesse anch’esso bruciare, forse il problema viene dall’interno dell’apparecchio. In questo Chiavetta di rilascio caso contattare il più vicino rivenditore Sony. (in dotazione) Fusibile (10 A) Attenzione Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché...
Page 81
Posizione dei tasti INTRO REPEAT SHUF MODE SOURCE BL SKIP SEEK DSPL AF/TA D-BASS OFF 1 2 PRESET RELEASE DISC SENS Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle pagine indicate. 1 Tasto di selezione del modo di controllo !º Tasto di volume/bassi/acuti/sinistra- SEL 5, 10, 11, 12, 14 destra/anteriore-posteriore (+) (–) 5, 2 Tasto di selezione fonte SOURCE...
Page 82
Caratteristiche tecniche Sezione piastra a cassette Generali Pista del nastro 4 piste, 2 canali stereo Uscite Cavo di comando Wow e flutter 0,08 % (WRMS) amplificatore di potenza Risposta in frequenza 30 – 18.000 Hz Uscita linea posteriore (1) Rapporto segnale-rumore 58 dB Comandi di tono Bassi ±8 dB a 100 Hz Acuti ±8 dB a 10 kHz...
Page 83
Guida alla soluzione di problemi La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio. Prima di scorrere la lista, fare riferimento ai procedimenti di funzionamento. Generali Problema Causa/Soluzione • Regolare il volume con (+). Suono assente •...
Page 84
L’apparecchio non può essere usato a RESET dell’apparecchio. causa di qualche problema. Attendere fino a quando la La temperatura ambiente è superiore HI TEMP temperatura scende sotto i 50°C. ai 50°C. Se il problema permane nonostante i rimedi suggeriti, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Page 85
Indice analitico P, Q ATA (Automatic Tuner Activation, attivazione Pannello anteriore 4 automatica della radio) 6 Programma sul traffico (TP) 9, 10 ATT 12 Avanzamento rapido 5 Radio 7, 8 B, C Riavvolgimento 5 BAL (sinistra-destra) 12 Ricerca manuale 13 BAS (bassi) 12 Ripristino Riproduzione a ripetizione 6, 13, 14...