Sommaire des Matières pour BACHMANN EUROPE Plc LILIPUT L133940
Page 1
BACHMANN EUROPE PLC Betriebsanleitung D / GB / F L133940 - 59 Nahverkehrs-Pendelzug, Typ DOMINO der SBB-CFF Die heutigen NPZ (Nahverkehrs-Pendelzüge) waren seit rund 30 Jahren im Einsatz. Sie mussten deshalb an die gestiegenen Bedürfnisse der Bahnkundinnen und -kunden angepasst werden.
Page 2
BACHMANN EUROPE PLC Liliput wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem DOMINO-Modell Vorbereiten Ihres Modells Nehmen Sie bitte vorsichtig die einzelnen Einheiten aus dem Blister. Die Einheiten A und B sind mit je einen Motor ausgestattet. Aber nur Einheit A ( mit Pantograph) ( Abb.1) kann zu Testzwecken einzeln gefahren werden.
Page 3
BACHMANN EUROPE PLC Entkuppeln der Einheiten Zum Entkuppeln ( Abb. 2b) drük- ken Sie bitte die Haltenase ( H ) mit einem Schraubendreher von der Seite nach unten und ziehen dann die Einheiten auseinander. Das -teilige Grundmodell des DOMINOS kann auch mit den erhältlichen Zwischenwagenset...
Page 4
BACHMANN EUROPE PLC Wenn Sie im Blockstreckenbetrieb fahren oder in einem Sackbahnhof automatisch stoppen wollen, so schalten Sie bitte den Schalter S 3 ( Abb. 3 a ) auf Stop-Funktion. Mit dem Schalter S 2 können Sie wahl- weise über Radkontakt oder Oberleitung die Stromabnahme wählen.
Page 5
BACHMANN EUROPE PLC Einbau eines Lautsprechers Der Triebwagen ist bereits für den Lok- soundbetrieb komplett vorbereitet. Den Sound-Decoder können Sie auf der 1- poligen Schnittstelle senkrecht aufstecken. Dazu folgen Sie bitte der Beschreibung unter „Einbau eines Decoders“ im Kapitel vorher.
Page 6
BACHMANN EUROPE PLC Abbildung 6 Abbildung 7 Auch zum Schmieren der Getriebeteile muss der Triebwagen nicht geöffnet werden. Viel- mehr genügt es, das Motor-Drehgestell nach einer Seite wie in ( Abb. 7 ) dargestellt, zu verschwenken. Danach können Sie zwischen Drehgestell und Fahrgestell hindurch auf Schnecke und Schneckenrad ( O ) sehen und mit einer Pipette die kompletten Getriebeteile ( Z ) ölen.
Page 7
BACHMANN EUROPE PLC Ihr Modell in Wechselstrom-Ausführung Wenn Sie sich für ein LILIPUT-Modell mit Mittelleiter-Wechselstrom-System entschieden haben, beachten Sie bitte Folgendes: Dieses Modell verfügt über einen eingebauten Di- gitaldecoder ( ESU-Lokpilot ), mit dem Sie wahlweise Ihr Fahrzeug analog ( 16 Volt Wech- selstrom ) oder digital betreiben können.
Page 8
BACHMANN EUROPE PLC Abbildung 10 Beachten Sie bitte, dass die Funktionsausgänge am Decoder AUX und AUX die folgen- den CV-Einstellungen haben müssen: Decoder-Typ V.0: CV117 = 1, CV118 = 1, CV19 = , CV1 = 16, CV1 = , CV18 = 16 Decoder-Typ V.0: CV01 = 009, CV09 = 017, CV0 = 016, CV66 = 0, CV8 = 016,...
Page 13
BACHMANN EUROPE PLC Instruction Sheet L133940 - 59 Local shuttle train, Type DOMINO of the SBB-CFF Today‘s local shuttle trains have been in service for around 30 years. Consequently they have had to be upgraded to meet the more discerning requirements of rail passengers.
Page 14
BACHMANN EUROPE PLC LILIPUT hopes that your DOMINO model will give you a lot of pleasure. Preparing your model Please carefully remove the individual units out of the blister packaging. The units A and B each come with a motor. However, only unit A (with pantograph) (Fig. 1) can be driven individually for test purposes.
Page 15
BACHMANN EUROPE PLC Uncoupling the units To uncouple ( Fig. 2 b ) press the coupling hook ( H ) downwards by using a screwdriver from the side and separate the units. The -part basic model of the DOMINO can also be expanded...
Page 16
BACHMANN EUROPE PLC If you wish to run the car in block track operation or have it automatically stop in a terminus, please switch the switch S 3 (Fig. 3) to the stop function. You can use Switch S2 to select between wheel contact and overhead line as power pick-up collector.
Page 17
BACHMANN EUROPE PLC Installing a loud speaker The railcar is already completely prepared for locomotive sound operation. You can plug in the sound decoder vertically on the 1-pin interface. To do this, please follow the description under decoder Installation above.
Page 18
BACHMANN EUROPE PLC Figure 6 Figure 7 The railcar also need not be opened to lubri- cate the gear parts. It is perfectly sufficient to swivel the motor bogie to one side as shown in ( Fig. 7 ). Then you can look between bogie and running gear and see the worm and worm wheel (O) and use a pipette to oil all the gear parts ( Z ).
Page 19
BACHMANN EUROPE PLC Your model as an AC variant If you have decided on running your LILIPUT model using a central rail alternating current system, please observe the following: This model has a digital decoder installed (ESU Lokpilot) which can be used to power your vehicle either on an analogue basis ( 16 volt AC ) or digitally.
Page 20
BACHMANN EUROPE PLC Figure 10 Please note that the function outputs on the decoder AUX and AUX must have the follo- wing CV settings: Decoder type V.0: CV117 = 1, CV118 = 1, CV19 = , CV1 = 16, CV1 = , CV18 = 16 Decoder type V.0: CV01 = 009, CV09 = 017, CV0 = 016, CV66 = 0, CV8 =...
Page 21
BACHMANN EUROPE PLC Instructions de service L133940 - 59 Rame Navette, type Domino des CFF Les actuels NTN (Nouveaux trains navettes) ayant plus de 30 ans de service, il fût nécessaire de les adapter aux besoins actuels de la clientèle. 120 automotrices du type RBDe 560/561 fûrent transformées aux Ateliers industriels d’Yverdon et...
Page 22
BACHMANN EUROPE PLC Liliput vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre rame DOMINO Préparation de votre rame Sortez prudemment les éléments du blister. Les éléments A et B sont equipés d’un moteur mais seul l’élément A (avec pantographe) peut rouler séparément (Ill.1).
Page 23
BACHMANN EUROPE PLC Dételer les éléments Pour dételer ( Ill. 2 b) poussez vers le bas la fixation (H ) à l’aide d’un tournevis. Le modèle de base DOMINO ( éléments) peut être agrandi avec les coffrets supplémentaires de voitures intermédiaires.
Page 24
BACHMANN EUROPE PLC Avec le commutateur S 1 vous avez la possibilité d’éteindre l’éclairage intérieur. En fonction digital celui-ci doit être branché sur „Aus“ et l’éclairage intérieur sera activé par le décodeur. Les trois commutateurs se trouvent sur la Illustration 3a platine principale directement sous le toit de l’élément A.
Page 25
BACHMANN EUROPE PLC Installation d’un haut-parleur Ce modèle peut être digitalisé avec un décodeur son Loksound. Branchez le décodeur dans la prise 1-pôles (voir la rubrique précédente). La place pour le haut-parleur (Ill. 5 ) se trouve sous l’imitation de la climatisation (K) qui se retire facilement du toit.
Page 26
BACHMANN EUROPE PLC Illustration 6 Illustration 7 Il n’est pas nécessaire de démonter la caisse afin de lubrifier l’entraînement. Pour cela tournez le bogie moteur (Ill. 7 ) afin de voir les pièces d’entraînements (O) et à l’aide d’une pipette lubrifiez toutes les pièces d’engrenages (Z ). Pour une meilleure répartition de l’huile faite rouler votre rame en avant et en arrière.
Page 27
BACHMANN EUROPE PLC Votre modèle en courant alternatif Si vous avez choisi la version en courant alternatif, celle-ci est dotée d’un décodeur digital (ESU-Lokpilot). Vous avez la possibilité de faire fonctionner votre modèle analogiquement (16 V) ou digital. Voir le mode d’instruction de la maison ESU ci-joint. Pour la prise de courant deux patins sont montés sur les deux bogies non motorisés de l’automotrice et...
Page 28
BACHMANN EUROPE PLC Illustration 10 Veuillez observer que les fonctions de sorties AUX et AUX doivent avoir les réglages CV suivants. Decodeur type V.0: CV117 = 1, CV118 = 1, CV19 = , CV1 = 16, CV1 = , CV18 = 16.
Page 29
The warranty permits Bachmann Europe Plc either to rectify any fault or to replace the faulty parts. Further claims are excluded.
Page 30
Preghiamo di conservare questi dati ed istruzioni per spidser forfolde skade! BACHMANN EUROPE Plc · Moat Way · Barwell · Leicestershire · LE9 8EY England Made in China 110 Betra_L133940_59_D_GB_F.indd 30...