Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: CANDY
REFERENCE: CDS 120 AL
CODIC: 2255111

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CDS 120 AL

  • Page 1 MARQUE: CANDY REFERENCE: CDS 120 AL CODIC: 2255111...
  • Page 2 Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi CDS 120 LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE...
  • Page 3 électroménager Candy, vous avez fait certificat de garantie qui permet de preuve d’une très grande éxigence: contacter gratuitement l’assistance vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer technique. cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et recherches d’expériences...
  • Page 4 INDICE pag. 57 Conseils de sécurité pag. 58 Mise en marche, installation pag. 61 Adoucisseur d’eau pag. 63 Réglage du panier supérieur pag. 64 Chargement de la vaisselle pag. 66 Information pour les tests laboratoire pag. 67 Lavage demi charge pag.
  • Page 5 CONSEILS DE SÉCURITÉ ATTENTION! L'emploi de n'importe quel appareil Les couteaux et autres ustensiles électrique comporte l'observation de avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes règles fondamentales. en bas ou horizontalement. Installation Usage quotidien Le socle ainsi que la prise mâle de appareil devra être...
  • Page 6 2. que le réglage du contacteur électrique INSTALLATION correspond bien à puissance (Remarques techniques) absorbée indiquée sur la plaque signalétique du lave-vaisselle. IMPORTANT Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être ATTENTION! obstruées par des tapis, moquette ou L'efficacité...
  • Page 7 Branchement Hydraulique IMPORTANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. IMPORTANT Le lave-vaisselle peut-être relié...
  • Page 8 L'extrémité recourbée du tuyau de Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester Pour la vidange, introduire le tuyau dans immergée, pour éviter le siphonnage de l'installation de vidange, en prenant soin l'appareil pendant le programme de de ne pas le plier car l'écoulement des lavage (fig.
  • Page 9 ADOUCISSEUR D’EAU Si votre eau est au niveau 0, vous ne devez pas utiliser de sel régénérant, ni Selon la source d’approvisionnement, effectuer de réglage car votre eau est douce. l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent Selon le degré...
  • Page 10 Chargement du sel IMPORTANT Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de remplí complètement le bac à sel, l'adoucisseur d'eau.
  • Page 11 Réglage du panier supérieur Quand on utilise habituellement des assiettes de 27 à 31 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit: 1. Faire tourner les butées avant "A" vers l'extérieur;...
  • Page 12 CHARGER LA VAISSELLE Dans le panier supérieur vous pouvez ranger différente vaisselle comme le saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'éviter que les jets Utilisation du panier supérieur d'eau ne les renversent. Le panier supérieur a été conçu pour Le panier supérieur est pourvu de permettre une souplesse maximum supports mobiles accrochés au bord...
  • Page 13 Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 1, 2 et 3. Panier supérieur (fig. 1) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à dessert D = soucoupes E = tasses F = verres Panier supérieur (fig. 2) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à...
  • Page 14 INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE Programme comparatif général (selon norme EN 50242) (voir liste des programmes de lavage) 1. Panier supérieur en position: bas 4. Quantité de détergent: 2. Chargement normalisé - 8 g pour le prélavage; 3. Réglage du produit de rinçage sur index: 6 - 22 g pour le lavage.
  • Page 15 Lavage 1/2 charge panier supérieur 1/2 charge mixte (fig. 1) A = verres B = tasses C = assiettes creuses D = assiettes à dessert E = soucoupes F = casserole G = poéle H = coupe moyenne I = petite coupe 1/2 charge standard (fig.
  • Page 16 CHARGEMENT DE LA LESSIVE Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout ET DU PRODUIT DE RINÇAGE d’abord en le glissant vers la gauche (1) puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce Chargement de la lessive que vous entendiez un clic.
  • Page 17 la performance de certains produits Dans ce cas, nous vous recommandons lessiviels composés de sel/adoucisseur d’utiliser des produits lessiviels traditionnels d’eau dépend de la dureté de votre eau. séparés – sel, produit lessiviel et agent de Vérifiez que le niveau de dureté de votre rinçage.
  • Page 18 NETTOYAGE DES FILTRES Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses particules; plaque métallique filtre continuellement l’eau de lavage; un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait.
  • Page 19 CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Au cas où l'on voudrait laver à pleine Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est d'excellents résultats de lavage terminé et en effectuant éventuellement le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la saleté...
  • Page 20 NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence taches...
  • Page 21 DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche "DEMI CHARGE" Manette de sélection des programmes Touche "MARCHE/ARRET" Témoin de "MANQUE DE SEL" Poignée d'ouverture Voyant "LAVAGE" du lave-vaisselle DIMENSIONS: Hauteur 82 ÷ 88,5 Profondeur Largeur 59,8 Encombrement porte ouverte DONNÉES TECHNIQUES: Couvert (EN 50242) Capacité...
  • Page 22 SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme ET FONCTIONS PARTICULIERES Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte Choix des programmes en cours de programme, en particulier au milieu de celui ci, ni durant le séchage final. De toute façon, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
  • Page 23 Selection d’un nouveau IMPORTANT programme Ce lave-vaisselle est équipé d’un système de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d’eau. A chaque fois que vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez tourner le sélecteur sur la position "RESET"...
  • Page 24 LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, • • • RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. •...
  • Page 25 IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur aucun programme Pas de courant Contrôler...
  • Page 26 ANOMALIES CAUSES REMEDES Voir causes du N. 5 Contrôler Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine Le bord des casseroles n’est Positionner mieux les pas parfaitement lavé casseroles Orifices partiellement bouchés Démonter les bras de lavage en...
  • Page 27 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.

Ce manuel est également adapté pour:

Cds 1202255111