Page 2
Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mer- cato, a contatto diretto con i Consumatori.
Page 3
INDICAZIONI DI SICUREZZA INDICE ATTENZIONE! Coltelli ed altri utensili con l’estremità L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- Indicazioni di sicurezza pag. 5 trico comporta l'osservanza di alcune appuntite devono essere collocati nel Messa in opera, Installazione pag. 6 regole fondamentali. cesto con le punte rivolte verso il Impianto di decalcificazione pag.
Page 4
INSTALLAZIONE 2. che la portata amperometrica del con- Alimentazione idrica tatore elettrico risulti idonea per l'assor- (Notazioni tecniche) bimento indicato dai dati di targa del- l'elettrodomestico. IMPORTANTE L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi IMPORTANTE di carico forniti in dotazione.
Page 5
L'estremità ricurva del tubo di scarico IMPIANTO DI DECALCIFICA- Se la vostra acqua appartiere al livello 0, Collegamento allo scarico può essere appoggiata al bordo di un non è necessario usare il sale rigenerante ZIONE d'acqua lavello, ma non deve rimanere immersa né...
Page 6
Caricare il sale Regolazione del cestello IMPORTANTE superiore Solo all'installazione della lavastovi- glie, dopo aver riempito completa- Sul fondo della macchina, è sistemato il mente il contenitore del sale, è contenitore del sale che serve a rigene- necessario aggiungere dell'acqua rare l'apparecchio decalcificatore.
Page 7
CARICAMENTO DELLE Nel cesto superiore possono trovare Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle alloggiamento anche stoviglie quali insa- fig. 1, 2 e 3. STOVIGLIE latiere e ciotole di plastica, che si consi- glia di bloccare per evitarne il capovolgi- Cesto superiore (fig.
Page 8
INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA Lavaggio 1/2 carico cesto superiore Programma comparativo generale (Norme EN 50242) 1/2 carico misto (fig. 1) (vedi tabella programmi di lavaggio) A = bicchieri 1. Posizione cesto superiore: bassa 4. Quantità di detersivo: B = tazze 2.
Page 9
CARICAMENTO DETERSIVO Dopo aver versato il detersivo nel conteni- l’efficacia dei prodotti che rendono non Nel caso in cui si verificassero problemi di tore, richiudete il coperchio, prima spin- necessario l’utilizzo del sale dipende dalla lavaggio e/o asciugatura si consiglia di E BRILLANTANTE gendolo (1) ed infine premendo legger- durezza dell’acqua di alimentazione dell’ap-...
Page 10
PULIZIA DEI FILTRI CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare Consigli per ottenere ottimi Nel caso si volesse lavare a pieno cari- Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da: co, riponete le stoviglie nella macchina risultati di lavaggio appena terminati i pasti, sistemandole in più...
Page 11
DESCRIZIONE DEI COMANDI PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgras- santi) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è...
Page 12
SCELTA DEL PROGRAMMA Interruzione di un programma Impostazione nuovo programma IMPORTANTE E FUNZIONI PARTICOLARI Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco Sconsigliamo l’apertura della porta durante Affinché la lavastoviglie sia pronta per un che, in caso di anomalia, interviene Impostazione dei programmi lo svolgimento del programma, in particolare nuovo programma, è...
Page 13
ELENCO DEI PROGRAMMI Durata Funzione Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media facoltativa in minuti Programma Descrizione Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- • • • tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- AMMOLLO N.D. re il lavaggio del carico completo. •...
Page 14
RICERCA PICCOLI GUASTI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, Vedi cause 5 Controllare fare i seguenti controlli: Fondo di pentole non Croste troppo tenaci, da ammorbidire perfettamente lavato prima del lavaggio in lavastoviglie Bordo di pentole non Posizionare meglio la pentola ANOMALIA...
Page 15
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
Page 16
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! There are certain basic safety rules Knives and other utensils with sharp Safety advice pag. which are valid for any domestic points must be loaded in the basket Setting up, installation pag. with their points down or placed in a appliance.
Page 17
INSTALLATION Electrical connection (for U.K. only) Water connection (Technical notes) Plug your dishwasher into the power IMPORTANT socket. The appliance must be connected to IMPORTANT the water mains using new hose-sets. When the appliance is located on a If the plug we supply does not fit : The old hose-sets should not be reused.
Page 18
The hose can be hooked over the side of WATER SOFTENER UNIT If your water is at level 0, you need not use Connecting the outlet hose the sink, but it must not be immersed in any regenerating salt, nor need you make water, in order to prevent water from any adjustment, as your water is soft.
Page 19
Loading the salt Adjustment of the upper IMPORTANT (Only for first start up) basket When the appliance is used for the On the bottom of the machine there is a first time, after completely filling the container for the salt for regenerating salt container, it is necessary to add the softener.
Page 20
LOADING DISHES Salad bowls and plastic bowls may also A standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that Upper basket (fig. 1) the jets of water do not make them Using the upper basket A = soup plates...
Page 21
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES Half load wash upper basket General programme comparison (Ref. EN 50242 Standards) 1/2 mixed load (fig. 1) (see programmes selection) A = glasses 1. Upper basket position: low 4. Amount of detergent: B = cups 2.
Page 22
LOADING THE DETERGENT After pouring the detergent into the container, the effectiveness of detergents containing Should this occur, we would recommend close the lid, firstly pushing (1) and then the built in water softener/salt depends using traditional separate products – salt, AND THE RINSE AID pressing on it (2) until you hear the click.
Page 23
CLEANING THE FILTERS PRATICAL HINTS How to make savings How to get really good wash If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the results The filter system (fig.A “4”) consists of: dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE Before placing the dishes in the cycle to soften the food remains and...
Page 24
DESCRIPTION OF THE CONTROL CLEANING AND MAINTENANCE To clean the dishwasher outside, do not use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
Page 25
SELECTING THE PROGRAMME Interrupting a programme Setting of new programme IMPORTANT AND SPECIAL FUNCTIONS This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which will Opening the door is not recommended (Use in conjunction with programme guide) automatically empty any excess Whenever you want to set a new programme, while a programme is running, especially water should a problem occur.
Page 26
PROGRAMME SELECTION Avarage Special function Programme contents Check list duration in buttons minutes available Description Programme Short cold pre-wash for items that are • • • COLD RINSE stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. •...
Page 27
IDENTIFYING MINOR FAULTS FAULT CAUSE REMEDY Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Service Centre, make See causes for no. 5 Check the following checks: Bottom of saucepans have not Burnt on food remains must been washed well be soaked before putting pans in dishwasher Edge of saucepans have not...
Page 28
éxigence: vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
Page 29
CONSEILS DE SÉCURITÉ INDICE ATTENTION! L'emploi de n'importe quel appareil Les couteaux et autres ustensiles Conseils de sécurité pag. 57 avec des parties pointues ou coupantes électrique comporte l'observation de Mise en marche, installation pag. 58 règles fondamentales. doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.
Page 30
2. que le réglage du contacteur électrique INSTALLATION Branchement Hydraulique correspond bien à puissance (Remarques techniques) absorbée indiquée sur la plaque signalétique du lave-vaisselle. IMPORTANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe IMPORTANT d'eau, exclusivement avec le tuyaux Les ouvertures à la base de l'appareil fournis.
Page 31
ADOUCISSEUR D’EAU L'extrémité recourbée du tuyau de Si votre eau est au niveau 0, vous ne Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord devez pas utiliser de sel régénérant, ni d'un évier, mais ne doit pas rester effectuer de réglage car votre eau est Selon la source d’approvisionnement, Pour la vidange, introduire le tuyau dans...
Page 32
Chargement du sel Réglage du panier IMPORTANT supérieur Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de remplí...
Page 33
CHARGER LA VAISSELLE Dans le panier supérieur vous pouvez Un chargement standard journalier est indiqué dans ranger différente vaisselle comme le les fig. 1, 2 et 3. saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'éviter que les jets Utilisation du panier supérieur Panier supérieur (fig.
Page 34
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE Lavage 1/2 charge panier supérieur Programme comparatif général (selon norme EN 50242) (voir liste des programmes de lavage) 1/2 charge mixte (fig. 1) A = verres 1. Panier supérieur en position: bas 4. Quantité de détergent: 2.
Page 35
CHARGEMENT DE LA LESSIVE Après le versement du détergent dans le la performance de certains produits Dans ce cas, nous vous recommandons bac à lessive, fermer le couvercle, tout lessiviels composés de sel/adoucisseur d’utiliser des produits lessiviels traditionnels ET DU PRODUIT DE RINÇAGE d’abord en le glissant vers la gauche (1) d’eau dépend de la dureté...
Page 36
NETTOYAGE DES FILTRES CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est Au cas où l'on voudrait laver à pleine Que faire pour avoir constitué par: charge, ranger la vaisselle dans le d'excellents résultats de lavage lave-vaisselle dès que le repas est un réservoir central qui retient les grosses terminé...
Page 37
DESCRIPTION DE LA MACHINE NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence...
Page 38
SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme Selection d’un nouveau IMPORTANT programme ET FONCTIONS PARTICULIERES Ce lave-vaisselle est équipé d’un système de sécurité anti-débordement Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte qui, en cas de problème, videra Choix des programmes en cours de programme, en particulier au automatiquement tout excès d’eau.
Page 39
LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, • • • RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. •...
Page 40
IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES ANOMALIES CAUSES REMEDES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Voir causes du N. 5 Contrôler contrôles suivants: Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine ANOMALIES CAUSES...
Page 41
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.