Page 3
éxigence: contacter gratuitement l’assistance vous voulez le meilleur. technique. Candy est heureux de vous proposer Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années recherches d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin.
Page 4
CONSEILS DE SÉCURITÉ INDICE ATTENTION! L'emploi de n'importe quel appareil Les couteaux et autres ustensiles Conseils de sécurité pag. 57 avec des parties pointues ou coupantes électrique comporte l'observation de Mise en marche, installation pag. 58 règles fondamentales. doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.
Page 5
2. que le réglage du contacteur électrique INSTALLATION Branchement Hydraulique correspond bien à puissance (Remarques techniques) absorbée indiquée sur la plaque signalétique du lave-vaisselle. IMPORTANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe IMPORTANT d'eau, exclusivement avec le tuyaux Les ouvertures à la base de l'appareil fournis.
Page 6
ADOUCISSEUR D’EAU L'extrémité recourbée du tuyau de Si votre eau est au niveau 0, vous ne Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord devez pas utiliser de sel régénérant, ni d'un évier, mais ne doit pas rester effectuer de réglage car votre eau est Selon la source d’approvisionnement, Pour la vidange, introduire le tuyau dans...
Page 7
Chargement du sel Réglage du panier IMPORTANT supérieur Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de remplí...
Page 8
CHARGER LA VAISSELLE Dans le panier supérieur vous pouvez Un chargement standard journalier est indiqué dans ranger différente vaisselle comme le les fig. 1, 2 et 3. saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'éviter que les jets Utilisation du panier supérieur Panier supérieur (fig.
Page 9
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE Lavage 1/2 charge panier supérieur Programme comparatif général (selon norme EN 50242) (voir liste des programmes de lavage) 1/2 charge mixte (fig. 1) A = verres 1. Panier supérieur en position: bas 4. Quantité de détergent: 2.
Page 10
CHARGEMENT DE LA LESSIVE Après le versement du détergent dans le la performance de certains produits Dans ce cas, nous vous recommandons bac à lessive, fermer le couvercle, tout lessiviels composés de sel/adoucisseur d’utiliser des produits lessiviels traditionnels ET DU PRODUIT DE RINÇAGE d’abord en le glissant vers la gauche (1) d’eau dépend de la dureté...
Page 11
NETTOYAGE DES FILTRES CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est Au cas où l'on voudrait laver à pleine Que faire pour avoir constitué par: charge, ranger la vaisselle dans le d'excellents résultats de lavage lave-vaisselle dès que le repas est un réservoir central qui retient les grosses terminé...
Page 12
DESCRIPTION DE LA MACHINE NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence...
Page 13
SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme Selection d’un nouveau IMPORTANT programme ET FONCTIONS PARTICULIERES Ce lave-vaisselle est équipé d’un système de sécurité anti-débordement Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte qui, en cas de problème, videra Choix des programmes en cours de programme, en particulier au automatiquement tout excès d’eau.
Page 14
LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Programme Description Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, • • • RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. •...
Page 15
IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES ANOMALIES CAUSES REMEDES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Voir causes du N. 5 Contrôler contrôles suivants: Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine ANOMALIES CAUSES...
Page 16
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.