LE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE LA MACHINE. En cas de vente de la PEMP, ce manuel doit être remis au nouveau propriétaire. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 1 de 81 page...
CAN/CSA B354.6 (2017) CAN/CSA B354.7 (2017) ISO 13857 AS NZS 1418.10-2011_A1- Le non-respect des points précédents entraîne l'annulation AS/NZS 1418.10-2011 ISO 20381 2017 automatique de la garantie. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 2 de 81 page...
En cas de différence par rapport au publication. contenu de base de la notice, l’utilisateur est prié de contacter CMC pour la demande des fiches techniques supplémentaires. Les données et les références indiquées sont celles en vigueur au moment Puisque les caractéristiques contenues dans ce manuel incluent aussi bien...
(G) Largeur totale (sans nacelle) 1,90 m 6.23 ft (G’) Largeur totale avec chenilles 1,56 m 5.12 ft fermées, bras étendus et nacelle fixée MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 4 de 81 page...
Page 7
0,7 m/s (2.3 ft/s) Force manuelle max. admise dans la nacelle 400 N avec 1 opérateur Couple de serrage Boulons couronne M16 cl 10.9 28 daNm d'orientation MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 5 de 81 page...
Page 8
MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 6 de 81 page...
(EN 280 ALIMEN TATION EXTERN E 230 V 50 Hz par. 1.4 - ANSI/SAIA A92.20 par. 3). Figure 1: plaque signalétique. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 7 de 81 page...
Figure 2a : plan de travail. Cycle de chargement : cycle qui commence à la position d'accès, poursuit avec l’exécution du travail et se termine en revenant à la position d'accès. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 8 de 81 page...
Page 11
Figure 2b : zones de stabilisation. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 9 de 81 page...
2 Description et objet Définition La machine est dénommée S32 et il s'agit d'une plateforme de travail mobile élévatrice (PEMP) : • machine mobile destinée à déplacer personnes, équipements et du matériel vers des postes de travail, constituée, au minimum d'une plateforme de travail avec organes de commande, d'une structure extensible et d'un châssis (ANSI/SAIA 92.20 par.
Description des principaux composants Figure 3 : principaux composants de la PEMP. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 11 de 81 page...
Page 14
« vérin de télescopage bras télescopique ». La montée (ou descente) du bras télescopique est donnée par le mécanisme du « vérin de relevage du groupe seconde bras télescopique ». MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 12 de 81 page...
Figure 5 : levier marche/arrêt du moteur à combustion interne/électrique sur la radiocommande. Pour éteindre le moteur à combustion interne, il est aussi possible de : tourner la clé complètement vers la gauche ; MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 13 de 81 page...
Pour couper le moteur électrique, il suffira, comme alternative, de : tourner la clé à fond à gauche en position 0 ; repousser vers le bas le levier sur la radiocommande mentionnée ; MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 14 de 81 page...
AUTEC). Figure 9 : poste de commande plateforme dans nacelle. Le poste de service MOBA (Figure 9), qui se trouve dans la nacelle, dispose de : MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 15 de 81 page...
Page 18
: ▪ bouton d’activation de l’électropompe ; ▪ prise 24 V. Figure 12 : partie droite de la console. Figure 10 : partie gauche de la console. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 16 de 81 page...
Page 19
Bouton pour sélection de vitesse en mode « lièvre/double lièvre » Bouton stabilisation automatique depuis nacelle Bouton : 1. pour montée/descente de flèche, 2. pour rotation de nacelle. Bouton marche/arrêt de déplacement des chenilles MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 17 de 81 page...
Page 20
; en outre, le voyant vert situé sous l'écran clignote par intermittence et un avertisseur sonore sur le boîtier électrique du châssis émet un signal sonore intermittent. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 18 de 81 page...
Page 21
(vers le bas) Levier de marche/arrêt du moteur : vers le haut pour moteur à combustion interne et vers le bas pour le moteur électrique (*en option). MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 19 de 81 page...
Bouton d'actionnement de la chenille gauche restaurer le fonctionnement normal, il est nécessaire de le débloquer en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 20 de 81 page...
(par. 4.5.3.1). Commande Description de l’opération N° Boutons de sélection des options et des données du 35/36 menu Bouton de confirmation de sélection MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 21 de 81 page...
Certains arbres sont déracinés. Tempête 24,5-28,4 >89 Dégâts conséquents aux Il est interdit d'agir à l'intérieur de cellules frigorifiques. bâtiments. Tableau 1 : échelle de Beaufort. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 22 de 81 page...
18° (32%). Si l'on préfère cette à l'aide des crochets présents sur le châssis (Figure 20). solution, suivre la procédure suivante et faire attention aux remarques de danger suggérées. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 23 de 81 page...
• manœuvrer le camion en l’amenant de la position 1 à la position 2 ; de chargement dont les dimensions et la solidité sont adéquates. Lier la machine à la plateforme du véhicule en utilisant les fixations MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 24 de 81 page...
Page 27
: la machine doit être tournée avec la nacelle à l'arrière. • fixer la PEMP au camion en utilisant les crochets du châssis prévus à cet effet (Figure 20). MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 25 de 81 page...
Page 28
J1 e J2 (Figure 23) plus le bouton TCC pour manœuvrer les chenilles ; sélectionner le bouton BSS pour augmenter la vitesse de translation. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 26 de 81 page...
Page 29
LE FABRICANT A CLAIREMENT INDIQUÉ DEUX SEUILS D'ALARME ACOUSTIQUE, POUR INFORMER, DANS LES TEMPS NÉCESSAIRES, L'UTILISATEUR DANGERS DÉCOULANT L'ATTEINTE (DÉCONSEILLÉE) DE LA LIMITE DE 19°, QUE L'OPÉRATEUR PEUT AINSI ATTEINDRE INTENTIONNELLEMENT. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 27 de 81 page...
MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 28 de 81 page...
Page 31
Celles-ci sont réglables en • s’assurer que le voyant d‘autorisation à utiliser la partie aérienne 20 hauteur et en largeur. (Figure 12) est allumé. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 29 de 81 page...
16 (Figure 11) et sur le levier du joystick J1 de commande de la nacelle, dans le cas où le sol ne serait pas nivelé. Toujours privilégier un poste à distance, c’est-à-dire la radiocommande. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 30 de 81 page...
Quand la portée maximale autorisée a été atteinte (voir le plan de travail de la Figure 2), le voyant d’alarme 7 (Figure 10) s’allume et les opérations travailler avec la PEMP. d’extension et de descente du bras sont désactivées. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 31 de 81 page...
Page 34
13. Pour positionner la PEMP en configuration de transport, il faut d'abord LA FERMETURE AUTOMATIQUE DE LA MACHINE, RELÂCHER centrer la tourelle puis ramener la partie aérienne de la PEMP au sol MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 32 de 81 page...
UTILISÉE, RECHARGER ABSOLUMENT LE BLOC BATTERIES. Les batteries sont maintenant en charge et l'état de charge peut être évalué grâce aux voyants de la radiocommande ou du boîtier du châssis. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 33 de 81 page...
L'opérateur au sol doit retirer le plombage de sécurité et désactiver l'urgence rotation de la nacelle) ; au moyen d'un interrupteur on/off interne. fermeture des stabilisateurs ; rétraction et translation des chenilles. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 34 de 81 page...
Page 37
2 (Figure 32) vers la gauche pour abaisser le second groupe de bras. Effectuer tout d’abord les opérations de récupération de la nacelle pour garantir la sécurité de l’opérateur à bord. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 35 de 81 page...
Page 38
Retirer les plombs et visser l’électrovanne des stabilisateurs (Figure 35) située mise à niveau intérieure ; sur le côté droit de la machine pour permettre les manœuvres de récupération des stabilisateurs. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 36 de 81 page...
Page 39
: celle de gauche correspond à la chenille gauche ; celle droite correspondant à la chenille droite. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 37 de 81 page...
Page 40
Une fois les opérations terminées, les opérateurs doivent ramener les vannes à leurs conditions initiales. Il est strictement interdit d’utiliser la PEMP.avec des électrovannes altérées ou sans scellés. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 38 de 81 page...
Ensuite, exécuter la restauration de la partie aérienne comme décrit au paragraphe 4.5.3.1. S’il est nécessaire d'effectuer la mise à niveau, les robinets doivent être positionnés sur B + D, comme indiqué sur l’adhésif. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 39 de 81 page...
Page 42
(par. 4.5.3), après avoir tourné le robinet de l’électropompe (Figure 42), d’abord vers le bas pour restaurer la partie aérienne, puis vers le haut pour récupérer les stabilisateurs. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 40 de 81 page...
➔ Le loueur est responsable de la vérification de la formation de ses opérateurs et du personnel qui loue la plateforme élévatrice. CMC s.r.l. décline toute responsabilité quant aux dommages à des biens et/ou à des personnes découlant de l'inaptitude des opérateurs.
Il est obligatoire d'utiliser la ceinture de sécurité durant toutes les opérations de travail. Ne pas accrocher les ceintures à des structures l'extérieur. externes mais uniquement aux points signalés dans la nacelle. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 42 de 81 page...
Il est interdit de travailler à proximité des lignes électriques. ➔ Il est obligatoire de rester à des distances de sécurité minima ; Il est interdit d'utiliser la PEMP à des fins ludiques. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 43 de 81 page...
Durant l'utilisation normale de la plateforme, il est strictement interdit Limiteur de charge ; d'utiliser des appareils électroniques non conformes aux exigences de la • By-pass d’urgence ; directive 2014/30/UE modifications suivantes : appareils MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 44 de 81 page...
Page 47
; leur présence ne peut dégager l'opérateur de sa responsabilité quant à une utilisation consciente et correcte de la machine. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 45 de 81 page...
En cas de détérioration ou d'absence, contacter le Service Assistance. Figure 45 : tableau de travail. Figure 43 : plaque signalétique de la PEMP (facsimilé). MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 46 de 81 page...
Page 49
Figure 48 : poste de commande stabilisateurs. Figure 46 : radiocommande AUTEC. Figure 49 : afficheur. Figure 47 : poste de commande MOBA dans nacelle. Figure 50 : capacité maximale dans la nacelle. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 47 de 81 page...
Page 50
Figure 58 : boîte pour manuel d'utilisation et d'entretien. Figure 54 : prise 24 V dans nacelle. Figure 59 : inclinaison maximale du châssis. Figure 55 : flèches de direction pour translation sur les chenilles. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 48 de 81 page...
Page 51
Figure 67 : indication de contrôle / remplissage d'huile. Figure 62 : interdiction de retirer les dispositifs de sécurité. Figure 68 : vanne de nivellement de la nacelle. Figure 63 : indication pour le ravitaillement. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 49 de 81 page...
Page 52
Figure 71 : fusible de plateforme. Figure 72 : points d'attache pour soulever PEMP. Picture 75: emergency workbench on turret. Figure 73 : indication des points d’enfourchement. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 50 de 81 page...
Page 53
Figure 78 : point d'insertion de la pompe manuel. Figure 83 : risque de brûlures. Figure 79 : robinet d'échange en cas d'utilisation de la pompe manuelle ou de l’électropompe. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 51 de 81 page...
Page 54
Figure 91 : interdiction de tremper la PEMP. Figure 87 : danger de haute pression. Figure 92 : avertissement de consulter le manuel. Figure 88 : risque de chute. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 52 de 81 page...
Page 55
Figure 93 : lignes directrices pour utilisation de la PEMP. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 53 de 81 page...
De nombreux composants de la PEMP sont sujet à calibrage : un calibrage correct de ces pièces (possible seulement si effectué chez CMC ou dans les ateliers de réparation mécanique agréés) est indispensable pour pouvoir garantir la sécurité de la machine.
De nombreux composants de la PEMP sont sujet à calibrage : un calibrage correct de ces pièces (possible seulement si effectué chez CMC ou dans les ateliers de réparation mécanique agréés) est indispensable pour pouvoir garantir la sécurité de la machine.
8 Entretien être exécutées par l’utilisateur. Les opérations marquées CMC doivent être exécutées exclusivement dans les locaux de CMC ou dans des ateliers agréés. Travailler en toute sécurité signifie également travailler avec des Utiliser exclusivement des pièces détachées CMC d'origine (même si des équipements conformes et constamment contrôlés.
Page 59
; dans ce paragraphe. o Extension et rétraction des Autrement, contacter l’Assistance bras télescopiques. Technique C.M.C. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 57 de 81 page...
Page 60
Appuyer sur le bouton d'arrêt dans ce paragraphe. d’urgence pour couper Autrement, contacter moteur ; l’Assistance Technique o Actionner leviers C.M.C. montée et de descente du bras télescopique. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 58 de 81 page...
Vérification de la propreté des filtres hydrauliques. UTILIS./CMC Vérifier systèmes blocage des goujons (goupilles, Il est strictement bagues, etc.) soient en parfaite interdit d’utiliser condition conservation PEMP. Contacter d'efficacité. Service Assistance. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 59 de 81 page...
Révision complète de toute la machine annotation des Opérations à effectuer par C.M.C. résultats dans la section du manuel prévue à cet effet. UTILIS./ Remplacement des filtres hydrauliques (25 microns) C.M.C. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 60 de 81 page...
PEMP (pièces en caoutchouc, pièces peintes, etc). Il est interdit d'effectuer des interventions type soudures, perçages, etc. sur des pièces de la PEMP sans l'autorisation écrite préalable de la société C.M.C. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 61 de 81 page...
Spécifications du chargeur de batteries Tension en entrée 100 - 240 • pour chaînes : Fréquence en entrée 50 - 60 Interflon LUBE EP+ Tension maximale en sortie >=60 Courant maximal MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 62 de 81 page...
C.M.C. ou dans les ateliers de réparation mécanique ▪ Huiles et lubrifiants : huile hydraulique, lubrifiants réducteurs, agréés) est indispensable pour pouvoir garantir la sécurité de la graisses de lubrification. machine. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 63 de 81 page...
Page 66
« free » (pas de mot de passe) ; Relever l’interrupteur de connexion à distance L sur le boîtier du châssis recouvert d’un carter, sur la partie droite de la machine (Figure 95) : MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 64 de 81 page...
Si le problème persiste, contacter le service assistance. D’AUTORISATION D’UTILISATION PARTIE ___________________________________________________________ AÉRIENNE NE S’ALLUME PAS. Problème : VITESSE DES MANŒUVRES BASSE. Causes : 1. La lumière verte ne fonctionne pas. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 65 de 81 page...
Page 68
Si le problème persiste, contacter le service assistance. ___________________________________________________________ N'hésitez pas à contacter notre Centre d'Assistance en cas de problèmes techniques non identifiés ou résolus par la procédure susdite. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 66 de 81 page...
Il est strictement interdit de modifier les composants et de les faire remplacer par du personnel non autorisé par C.M.C. ➔ Il est obligatoire de rétablir les plombages de ces dispositifs après leur utilisation. MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 67 de 81 page...
Lors de la mise en service de la machine, les tests de surcharge suivants ont été effectués lors de l'essai final. Pendant ces essais, la stabilité et la résistance structurelle de la S32 ont été testées. Avec la machine à la portée de travail maximale, les charges d’essai sont ajoutées à...
Fusible de protection de l'installation électrique. suivants ont été effectués. Durant ces derniers, le fonctionnement ▪ correct de la S32 et de ses systèmes de sécurité ont été testés. Limiteur de moment (zone courte et longue). ▪ Limiteur de charge.
Remplacement de dispositifs de sécurité (par. 13.7) ➢ Pannes d'une certaine importance et réparations correspondantes (par. 13.8) ➢ Vérifications périodiques et journal de maintenance (par. 13.9) ➢ Remarques (par. 13.10). MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 70 de 81 page...
à l'origine et que d'éventuelles variations ont été transcrites sur ce Registre. à l'origine et que d'éventuelles variations ont été transcrites sur ce Registre. L’acheteur Le vendeur L’acheteur Le vendeur MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 71 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Responsable de la société en charge Cachet et signature Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 72 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Cachet et signature Responsable de la société en charge Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 73 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Cachet et signature Responsable de la société en charge Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ____________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 74 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Cachet et signature Responsable de la société en charge Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 75 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Cachet et signature Responsable de la société en charge Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 76 de 81 page...
Cause du remplacement : ... Lieu. Date Lieu. Date Cachet et signature Cachet et signature Responsable de la société en charge Responsable de la société en charge L’utilisateur L’utilisateur ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 77 de 81 page...
DATE DESCRIPTION INTERVENTION SIGNATURE d’entretien ➔ L’utilisateur a pour obligation de respecter le programme d'entretien et de contrôle décrit dans ce manuel. DATE DESCRIPTION INTERVENTION SIGNATURE MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 78 de 81 page...
Page 81
DATE DESCRIPTION INTERVENTION SIGNATURE DATE DESCRIPTION INTERVENTION SIGNATURE MAN.218 Rév.8 FRA - Manuel d’utilisation et d’entretien S32 79 de 81 page...