Page 1
..................... ESI 6560ROW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESI 6560ROK DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION ESI 6560ROX ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Page 3
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 4
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
Page 5
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
Page 6
Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Page 7
FRANÇAIS 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
Page 8
Comment activer l'option Vous ne pouvez enregistrer qu'un EnergySaver seul programme à la fois. Tout nouveau réglage annule le précé- 1. Appuyez sur la touche Option jusqu'à dent. ce que le voyant EnergySaver s'allu- me. La durée réactualisée du pro- Comment enregistrer un programme gramme s'affiche.
Page 9
FRANÇAIS • 5. Appuyez sur la touche Delay pour Le voyant du programme conti- modifier le réglage. nue à clignoter. 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • L'affichage indique le réglage actuel. pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Signal sonore activé Signal sonore désactivé...
Page 10
10 www.electrolux.com L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électronique- ment. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant du programme continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
Page 11
FRANÇAIS 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
Page 12
12 www.electrolux.com • Si le voyant du liquide de rinçage 4. Ajoutez du produit de lavage. est allumé, remplissez le distributeur 5. Réglez et lancez le programme adapté de liquide de rinçage. au type de vaisselle et au degré de sa- 3.
Page 13
FRANÇAIS Ouverture de la porte au cours À la fin du programme du fonctionnement de l'appareil Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. • Les voyants de phase s'éteignent. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là...
Page 14
14 www.electrolux.com sont adaptées à la dureté de l'eau de • La vaisselle et les couverts ne doivent votre région. Reportez-vous aux ins- pas être insérés les uns dans les autres tructions figurant sur l'emballage de ces ni se chevaucher. Mélangez les cuillères produits.
Page 15
FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
Page 16
16 www.electrolux.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché.
Page 17
FRANÇAIS de dosage du liquide de rinçage sur le 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt niveau le plus faible. pour allumer l'appareil. • La quantité de produit de lavage est ex- 2. Appuyez simultanément sur les tou- cessive. ches Program et Option pendant quelques secondes.
Page 18
18 www.electrolux.com Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée...
Page 19
12. UMWELTTIPPS ............35 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 20
20 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Page 21
DEUTSCH • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung.
Page 22
22 www.electrolux.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD 3 sec Auto Off Program AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab Option Delay Start MyFavourite Save Reset 50º...
Page 23
DEUTSCH Ein/Aus-Taste Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs oder Klarspülgangs auf. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Leuchtet während der Trock- nungsphase auf. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs.
Page 24
24 www.electrolux.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Page 25
DEUTSCH 4. Starten Sie das kürzeste Programm 5.1 EnergySaver mit einem Spülgang ohne Reinigungs- Diese Option senkt die Temperatur in der mittel und ohne Geschirr. letzen Spühlphase. 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- Durch die Verwendung dieser Option wird sprechend der Wasserhärte in Ihrem der Energieverbrauch (bis zu 25 %) und Gebiet ein.
Page 26
26 www.electrolux.com So schalten Sie den Signalton für das • Im Display wird die aktuelle Einstel- Programmende ein: lung angezeigt. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Der Signalton ist einge- das Gerät einzuschalten. schaltet 2. Halten Sie gleichzeitig Program und Der Signalton ist ausge- Option einige Sekunden gedrückt.
Page 28
28 www.electrolux.com 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum...
Page 29
DEUTSCH • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- mittel-Dosierer. schmutzungsgrad das passende Pro- 3. Beladen Sie die Körbe. gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
Page 30
30 www.electrolux.com Öffnen der Tür während eines Am Programmende laufenden Programms Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das • Die Phasenkontrolllampen erlöschen. Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab •...
Page 31
DEUTSCH Anweisungen auf der Reinigungsmittel- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und verpackung. Besteck nicht aneinander haften. Mi- schen Sie Löffel mit anderem Besteck. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- zen Programmen nicht vollständig auf. • Achten Sie darauf, dass Gläser einan- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit der nicht berühren.
Page 32
32 www.electrolux.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzubau- en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei- nander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
Page 33
DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Page 34
34 www.electrolux.com Werden andere Alarmcodes im Display 10.2 Einschalten des angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- Klarspülmittel-Dosierers dendienst. Das Einschalten des Klarspülmittel-Dosie- rers kann nur bei eingeschalteter Option 10.1 Die Spül- und Multitab erfolgen. Trocknungsergebnisse sind 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um nicht zufriedenstellend.
Page 35
DEUTSCH Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Page 36
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 51 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Page 37
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Asegúrese de que las especificaciones atentamente las instrucciones facilitadas. eléctricas de la placa coinciden con las El fabricante no se hace responsable de del suministro eléctrico de su hogar. En los daños y lesiones causados por una caso contrario, póngase en contacto instalación y uso incorrectos.
Page 38
38 www.electrolux.com • Los cuchillos y otros objetos con pun- tas afiladas deben colocarse en el ces- to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
Page 39
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Selector de dureza del agua 3. PANEL DE MANDOS 3 sec Auto Off Program...
Page 40
40 www.electrolux.com Tecla de encendido/apagado Tecla Delay Tecla Program Tecla Start Indicadores de programa Indicadores Pantalla Tecla Option Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de la- vado y las fases de aclarado. Indicador de la fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Page 41
ESPAÑOL 2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
Page 42
42 www.electrolux.com 3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas 5.2 Multitab Program y Delay hasta que los indi- Seleccione esta opción únicamente si uti- cadores del programa y de las opcio- liza pastillas de detergente combinadas. nes empiecen a parpadear.
Page 43
ESPAÑOL 6. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descal- 4. Abra el grifo. cificador coincide con la dureza del 5. El interior del aparato puede tener res- agua de su zona. De no ser así, ajuste tos.
Page 44
44 www.electrolux.com • El indicador de programa Ajuste electrónico continúa parpadeando. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado • Las señales acústicas funcionan de para encender el aparato. la siguiente manera: cinco señales 2. Mantenga pulsado Program y Option acústicas intermitentes = nivel 5.
Page 45
ESPAÑOL 6.3 Llenado del distribuidor de abrillantador Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máxi- Limpie las salpicaduras de abrillanta- dor con un paño absorbente para evi- tar que se forme demasiada espuma.
Page 46
46 www.electrolux.com 3. La cuenta atrás se inicia automática- 7.2 Ajuste e inicio de un mente. programa Cuando la cuenta atrás ha finalizado. Se inicia el programa. La función Auto Off Apertura de la puerta mientras Para reducir el consumo de energía, esta está...
Page 47
ESPAÑOL • Puede haber restos de agua en los la- Importante terales y en la puerta del aparato. El • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla acero inoxidable se enfría con mayor del aparato. Los platos calientes son rapidez que los platos. sensibles a los golpes.
Page 48
48 www.electrolux.com • Los brazos aspersores no están obs- • Hay abrillantador y sal para lavavajillas truidos. (a menos que utilice pastillas de deter- gente combinado). • La posición de los objetos en los ces- tos es correcta. • La tapa del depósito de sal está apreta- •...
Page 49
ESPAÑOL Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los fil- tros puede dañar el aparato y pro- vocar resultados de lavado no sa- tisfactorios. 9.2 Limpieza de los brazos 9.3 Limpieza del exterior aspersores Limpie el aparato con un paño suave hu-...
Page 50
50 www.electrolux.com Problema Posible solución Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui- Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-...
Page 51
ESPAÑOL 11. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) de agua máx.