Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 64660
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
User manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux FAVORIT 64660

  • Page 1 FAVORIT 64660 Gebruiksaanwijzing Afwasmachine User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    • Onder geen voorwaarde moet u proberen de afwasmachine zelf te repareren. Reparaties die worden uitgevoerd door onervaren personen veroorzaken letsel of storingen. Raad- pleeg ELECTROLUX Service. Sta te allen tijde op het gebruik van originele reserveonder- delen. Algemene veiligheid •...
  • Page 4: De Veiligheid Van Kinderen

    • Gebruik de afwasmachine nooit als het aansluitsnoer of de waterslangen beschadigd zijn; of als het bedieningspaneel, het werkblad of de plint zodanig beschadigd zijn dat het inwendige van de machine vrij toegankelijk is. Raadpleeg ELECTROLUX Service om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/Uittoets RESET toets Programmakeuzetoetsen NIGHT CYCLE toets MULTITAB toets Toets uitgestelde start Digitaal display Functietoetsen Controlelampjes Programmalampjes Controlelampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren van de MULTITAB-functie aan (zie MULTITAB-functie)
  • Page 7: Digitaal Display

    Bedieningspaneel Controlelampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is. Digitaal display Het display geeft aan: •...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen •...
  • Page 9: Handmatig Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2. 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
  • Page 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout- reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien. 2. Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer met zout wordt gevuld) .
  • Page 11: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Page 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Page 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Het onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels, borden, slakommen, bestek, enz. Dekschalen en grote deksels moeten langs de rand van het rek worden gerangschikt om te garande- ren dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien. U kunt de twee rijen met punten in het onderrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen.
  • Page 14: Het Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar on- deren in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasma- chine haalt.
  • Page 15: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproei- armen vrij kunnen ronddraaien. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als er zeer grote borden moeten worden afgewassen, kunt u deze in het onderrek plaatsen nadat u het bovenrek in zijn hoogste positie hebt geplaatst.
  • Page 16: Afwasmiddel Doseren

    Gebruik van vaatwasmiddelen Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan minder milieuverontreiniging. Afwasmiddel doseren 1. Open het deksel. 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca.
  • Page 17: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie De Multitabfunctie Dit apparaat is uitgerust met de " Multitab-functie", die het gebruik van combitabletten " Multitab" mogelijk maakt. Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Page 18: Wasprogramma's

    Wasprogramma's 5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken. Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u: 1. Deactiveer de Multitab-functie. 2. het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw te vullen. 3.
  • Page 19: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed Alles Gedeelte- lijke lading (later op de dag verder te vullen) NIGHT CYCLE Normaal Servies- vervuild goed en bestek 1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water, maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelheid serviesgoed.
  • Page 20: Een Lopend Afwasprogramma Onderbreken

    Een wasprogramma selecteren en starten Het programma instellen en starten met "uitgestelde start" 1. Druk na het kiezen van het programma de toets uitgestelde start in, tot op het display het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt. De start van het gekozen afwasprogramma kan 1 - 19 uur uitgesteld worden.
  • Page 21: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen 2. Open de deur van de afwasmachine, laat hem op een kier staan en wacht een paar minuten voordat u het serviesgoed uit de machine haalt; dit zal dan al enigszins zijn afgekoeld en ook beter zijn gedroogd. De vaatwasser uitruimen •...
  • Page 22: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem. 4. Pak het grove filter ( A ) vast bij de greep en verwijder het microfilter ( B ). 5. Maak alle filters onder stromend water grondig schoon.
  • Page 23: Als De Afwasmachine Langere Tijd Niet Wordt Gebruikt

    Problemen oplossen Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: 1. de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien. 2. de deur op een kier te zetten om de vorming van onaangename geurtjes te voorkomen. 3.
  • Page 24 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controle- • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. lampje programma bezig Ontstop de gootsteenafvoer. • verschijnt in het display. • De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of • onderbroken geluidssignaal is gebogen of geknikt.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
  • Page 26: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen) Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passende gootsteen of reeds aanwezig blad installeren, mits de afmetingen van de nis overeenkomen...
  • Page 27: Waterpas Installatie

    Aansluiting aan de waterleiding De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Waterpas installatie Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing.
  • Page 28: Aansluiting Waterafvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding • Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe- cialist of door ELECTROLUX Service. WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.
  • Page 29: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden . Indien niet het gehele membraan wordt verwijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen ver- stoppen.
  • Page 30: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst- stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 31 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 32: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 33: Installation

    Product description • Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. •...
  • Page 34: Control Panel

    Control panel Rinse aid dispenser Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Worktop Control panel On/Off button RESET button Programme selection buttons NIGHT CYCLE button MULTITAB button Delay start button Digital display Function buttons...
  • Page 35: The Digital Display

    Control panel Indicator lights Programme lights Indicator lights MULTITAB Indicates the activation/deactivation of the MULTITAB function (see MULTITAB function) Salt Illuminates when the special salt has run out. Rinse aid Illuminates when the rinse aid has run out. 1) The salt and rinse aid indicator lights are never illuminated while a washing programme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary.
  • Page 36: First Use

    First use To cancel a set programme or a programme in progress Press and hold the RESET button until all the programme lights illuminate. The programme has been cancelled and the machine is now in setting mode. First use Before using your dishwasher for the first time: •...
  • Page 37: Setting Manually

    Use of dishwasher salt Water hardness Adjusting the water hardness Use of salt setting °dH °TH mmol/l manually electronically < 4 < 7 < 0,7 level 1 Setting manually The dishwasher is factory set at position 2. 1. Open the dishwasher door. 2.
  • Page 38: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid To fill: 1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise. 2. Pour 1 litre of water inside the container (this is necessary only before filling with salt for the first time) .
  • Page 39: Adjusting The Dosage Of Rinse Aid

    Daily use 2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage setting.
  • Page 40: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Loading cutlery and dishes Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. –...
  • Page 41: The Lower Basket

    Loading cutlery and dishes The lower basket The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect. Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely. The 2 rows of prongs on the lower basket can be easily lowered to allow you to load pots, pans and bowls.
  • Page 42: The Upper Basket

    Loading cutlery and dishes 1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out.
  • Page 43: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    Use of detergent For taller items, the cup racks can be folded up- wards. Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
  • Page 44: Fill With Detergent

    Use of detergent Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution. Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) with deter- gent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent.
  • Page 45: Multitab Function

    Multitab function Multitab function This appliance is equipped with the "Multitab function", that allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets. These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Page 46: Washing Programmes

    Washing programmes If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you: 1. Deactivate the "Multitab function". 2. Fill up the salt container and the rinse aid dispenser again. 3. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing programme without loading any dishes.
  • Page 47: Select And Start A Washing Programme

    Select and start a washing programme Programme Degree of Type of Programme description Consumption val- soil load NIGHT CYCLE Normal Crockery soil and cutlery 1) The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water and also by the variations of the power supply and the amount of dishes.
  • Page 48: Interrupt A Washing Programme In Progress

    Unloading the dishwasher 4. The opening of the door will interrupt the countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at which it was interrupted. 5. Once the delay start has elapsed the programme will start automatically. The selection of the washing programme and delay start can also occur with the door closed.
  • Page 49: Care And Cleaning

    Care and cleaning • Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one. • Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler than the dishes.
  • Page 50: Cleaning The Spray Arms

    Care and cleaning 6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly. 7. Put the flat filter back in the base of the washing compartment and ensure that it fits perfectly. 8. Place the coarse filter ( A ) in the micro- filter ( B ) and press together.
  • Page 51: Moving The Machine

    What to do if… Moving the machine If you have to move the machine (moving house etc..): 1. Unplug it. 2. Turn the water tap off. 3. Remove the water inlet and discharge hoses. 4. Pull the machine out together with the hoses. Avoid over tilting the machine during transportation.
  • Page 52 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution The programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main plug. •...
  • Page 53: Technical Data

    Technical data The wash results are not satisfactory Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing. • The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer’s consumer care line. If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre. Technical data Dimension Width - height - depth (cm)
  • Page 54: Levelling

    Water connection By removing the machine's worktop, you can install it under a close fitting sink unit or a pre-existing top, providing the dimensions of the recess correspond to those shown in the picture. Proceed as follows: 1. Remove the machine's worktop by un- screwing the two rear retaining screws, pull the worktop from the back of the ma- chine and slide out the front slots, lifting...
  • Page 55: Water Inlet Hose With Safety Valve

    Water connection or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose. DO NOT use connection hoses which have previously been used for an old appliance. This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the drinking water system.
  • Page 56: Electrical Connection

    Electrical connection The waste connection must be at a height of be- tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of wa- ter.
  • Page 57: Environment Concerns

    Environment concerns Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 58 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 59: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 60: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. •...
  • Page 61: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Page 62: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche RESET Touches de sélection des programmes Touche NIGHT CYCLE Touche MULTITAB Touche Départ différé Affichage numérique Touches de fonction Voyants Voyants de programme Voyants MULTITAB Indique que la fonction MULTITAB est activée/désactivée (voir fonc- tion MULTITAB)
  • Page 63: Affichage Numérique

    Bandeau de commande Voyants S'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage S'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide. 1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu'un programme est en cours, même s'il est nécessaire d'ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
  • Page 64: Première Utilisation

    Première utilisation Pour annuler un programme sélectionné ou en cours Appuyez et maintenez appuyée la touche RESET jusqu'à ce que tous les voyants de pro- gramme s'allument. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode pro- grammation. Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : •...
  • Page 65: Réglage Manuel

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du sel régénérant °dH °TH mmol/l manuel électronique < 4 < 7 < 0,7 niveau 1 Réglage manuel Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2. 1.
  • Page 66: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Utilisation du sel régénérant AVERTISSEMENT Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia- lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet.
  • Page 67: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A). 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité...
  • Page 68: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de cou- teaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il con- vient de réduire le dosage.
  • Page 69: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais- celaine ou en nacre.
  • Page 70: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Les 2 rangées d'ergots du panier inférieur peuvent être abaissées aisément pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel.
  • Page 71: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger des assiettes (assiettes à dessert, sous-tasses, assiettes de service de 24 cm de diamètre maximum), des saladiers, des tasses et des verres Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à...
  • Page 72: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage 2. Soulevez délicatement les deux côtés, puis faites en sorte que le mécanisme s'emboî- te vers l'arrière, tout en maintenant le pa- nier. Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. Lorsque le panier est soulevé, il ne vous est plus possible d'utiliser les supports pour tasses.
  • Page 73: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Page 74: Activation/Désactivation De La Fonction Multitab

    Fonction "Tout en 1" L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage numérique. Une fois que le programme a démarré, la fonction " Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "...
  • Page 75: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation AUTO 45-70° Normale et Vaisselle, très sale couverts, plats et casseroles INTENSIV CA- Très sale Vaisselle, RE 70° couverts, plats et casseroles Légère- Vaisselle et...
  • Page 76: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ou- verte. Le départ du programme ou le décompte du départ différé démarrera uni- quement après que vous aurez refermé...
  • Page 77: Interruption D'un Programme En Cours

    Déchargement du lave-vaisselle • Si vous voulez sélectionner un nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant. Interruption d'un programme en cours • Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s'arrête. Fermez la porte ; le programme reprendra là...
  • Page 78: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Contrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage. AVERTISSEMENT Avant de nettoyez les filtres, assurez-vous que l'appareil est mis à l'arrêt. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2.
  • Page 79: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres n'ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez JAMAIS les bras d'aspersion. Si des résidus de salissures ont bouché...
  • Page 80 En cas d'anomalie de fonctionnement d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un technicien. Mettez le lave-vaisselle à l'arrêt et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution •...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici : Modèle : ..... . . N°...
  • Page 82: Instructions D'installation

    Installation Capacité Couverts Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à...
  • Page 83: Mise À Niveau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Après son installation, le lave-vaisselle doit être facilement accessible par un technicien en cas d'intervention. Si par la suite le lave-vaisselle n'est plus voué à être encastré, il faut réinstaller le plan de travail.
  • Page 84: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    ment lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau. Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à...
  • Page 85: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A) . Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 86: Matériaux D'emballage

    Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy- clables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
  • Page 88 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Table des Matières