Page 2
• Clear the room, building or area of all 1-800-688-2002 Canada occupants. (Mon.–Fri. 8 a.m.–8 p.m. Eastern Time) • Immediately call your gas supplier from a Internet: http://www.maytag.com neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing instructions. impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Page 3
8. Do not repair or replace any part of the appliance Note: Because of continuing product or attempt any servicing unless specifically improvements, Maytag reserves the right to change recommended in published user-repair instructions specifications without notice. For complete details, that you understand and have the skills to carry out.
Page 4
Using the Controls - 5 Cycles Model STEP STEP Select Cycle Select Temperature To select a cycle, rotate the control dial to the desired To select the correct temperature, turn the temperature setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial control to Regular or Delicate.
Page 5
Cycles and options may vary by model. Auto Dry Permanent Press STEP The Auto Dry Permanent Press cycle is designed to dry Push the Control Dial in wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, double knits and to Start permanent press fabrics automatically. Wrinkle Out is provided to minimize wrinkles in the Push the control dial in to start the dryer.
Page 6
Using the Controls - 6 Cycles Model STEP STEP Select Cycle Select Temperature To select a cycle, rotate the control dial to the desired To select the correct temperature, turn the temperature setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial control to one of four choices: Regular, Medium, Low should point between More Dry and Less Dry for most or Air Fluff.
Page 7
Cycles and options may vary by model. Time Dry STEP This cycle can be used to regulate the drying time. Use Push the Control Dial in with Air Fluff, Low, Medium (select models) or Regular to Start temperature settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting Push the control dial in to start the dryer.
Page 8
Operating Tips Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly • After each load. • Place only one washload in the dryer at a time. • To shorten drying time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently.
Page 9
Care & Cleaning Control Panel Cabinet Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive Wipe off any marks with soap and water. Use an substances. appliance wax once a year if desired. Tumbler Dryer Exhaust System Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric Inspect and clean once a year to maintain optimum dye from new items (such as towels or jeans) with an performance.
Page 10
Reversing the Door Reversing the Door 5. Remove door strike from door liner and reinstall on opposite side. Follow these steps to reverse the door: 6. Insert liner under flange on bottom of door (A), 1. Remove four hinge-attaching screws. then push top of door liner into place (B).
Page 11
Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. ’ Read the Installation Instructions Let a poor exhaust system and the Use and Care Guide. cause slow drying. ’ Restrict your dryer with a Let your dryer exhaust poor exhaust system.
Page 12
When these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Customer Assistance: U.S.A. 1-800-688-9900 or...
Page 14
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR ®...
Page 15
PDT-1 V ê t e m e n t s Sécheuse Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Inversion de porte ...23 Importantes consignes de sécurité ....15-16 Conseils pour l’évacuation...
Page 16
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) • Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement Site Internet: http://www.maytag.com ou immeuble ou des environs. En raison de nos efforts constants d’amélioration de la •...
Page 17
Remarque: En raison des améliorations apportées procéder à un dépannage, sauf si les instructions régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit publiées le recommandent et que la personne effectuant de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus la réparation les comprend et possède les connaissances...
Page 18
Utilisation des commandes - Cinq vitesse ÉTAPE ÉTAPE Sélection de la température Sélection du cycle Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : désiré.
Page 19
modèles Cycles et options peuvent varier par modèles. Wrinkle Out (défroissage) ÉTAPE Cette option permet de réduire le froissement au minimum lorsque le cycle Auto Dry Permanent Press est sélectionné. Pousser sur le sélecteur pour Le linge continue à culbuter à froid pendant 30 minutes à la mettre en marche fin du cycle.
Page 20
Utilisation des commandes - Six vitesse ÉTAPE ÉTAPE Sélection de la température Sélection du cycle Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : désiré.
Page 21
modèles Cycles et options peuvent varier par modèles. Time Dry (séchage minuté) ÉTAPE Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Low Pousser sur le sélecteur pour (basse), Medium (moyen, certains modèles) ou Regular mettre en marche (normale).
Page 22
Fonctionnement Charger la sécheuse Nettoyer le filtre à charpie correctement • Après chaque utilisation. • En mettant une seule charge de laveuse à la fois. • Pour réduire le temps de séchage. • En évitant le très petites charges ou le mélange de •...
Page 23
Nettoyage et entretien Tableau de commande Carrosserie Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de Nettoyer toutes traces de saleté à l’eau et au savon. Si désiré, substances abrasives. appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an. Tambour Système d’évacuation de l’air Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de...
Page 24
Inversion de porte 5. Retirer la gâche de la porte de la garniture et la Inversion du sens d’ouverture réinstaller de l’autre côté. de la porte 6. Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
Page 25
Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. À À FAIRE NE PAS FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat d’utilisation et d’entretien. ralentisse le séchage du linge. À...
Page 26
Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002...
Page 28
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Page 29
PDT-1 R o p a Secadora Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Inversión de la puerta ..37 de seguridad ... . 29-30 Sugerencias para el escape .
Page 30
• Llame inmediatamente a la compañía abastecedora de (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) gas desde el teléfono de un vecino. Siga las Internet: http://www.maytag.com instrucciones de la compañía. • Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el al departamento de bomberos.
Page 31
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, tenga habilidad para efectuarlas. Maytag se reserva el derecho de cambiar las 9. No use suavizante de telas ni otros productos para especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles eliminar la electricidad estática a menos que el fabricante...
Page 32
Uso de controles - Modelo de cinco ciclos PASO PASO Selección de la temperatura Selección del ciclo Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el de temperatura en una de las siguientes tres opciones: ajuste deseado.
Page 33
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. La opción de ‘Wrinkle Out’ (reducción de arrugas) se PASO ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de ‘Auto Dry Permanent Press’ (secado automático de telas inarrugables). Presione el disco de control Esta característica permite el secado adicional sin calor durante 30 minutos adicionales al final del ciclo.
Page 34
Uso de controles - Modelo de seis ciclos PASO PASO Selección de la temperatura Selección del ciclo Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ajuste deseado.
Page 35
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. Time Dry (Secado por tiempo) PASO Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de Presione el disco de control secado. Úselo con los ajustes de temperatura ‘ A ir Fluff’ , ‘Low’...
Page 36
Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadora • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Para que la secadora funcione con un consumo más •...
Page 37
Cuidado y limpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera sustancias abrasivas. para electrodomésticos una vez al año. Tambor Sistema de escape de la Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de secadora tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como...
Page 38
Inversión de la puerta 6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de Inversión de la puerta la puerta (A), luego oprima la parte superior del forro de Siga estos pasos para invertir la puerta: la puerta hacia su lugar (B). 1.
Page 39
Sugerencias para el escape ADVERTENCIA Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. UÉ HACER UÉ NO HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del No permita que un sistema de escape inadecuado usario.
Page 40
Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al...
Page 44
También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...