Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

G
Compact Disc Player
Lecteur Compact Disc
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha CD-S303RKBL

  • Page 1 Compact Disc Player Lecteur Compact Disc OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 VARO! CAUTION AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA Use of controls or adjustments or performance of NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ procedures other than those specified herein may result KATSO SÄTEESEEN. in hazardous radiation exposure. VORSICHT AVERTISSEMENT SICHTBARE UND UNSICHTBARE L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, GEÖFFNET.
  • Page 3 VAROITUS VARO! Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai OHITETTAESSA OLET ALTTIINA muille vaarallisille toiminnoille. NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når VARNING! sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL for stråling.
  • Page 4 ■ Special Instructions for U.K. Model Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. IMPORTANT...
  • Page 5 CONTENTS INTRODUCTION ADDITIONAL INFORMATION CONTROLS AND FUNCTIONS ......2 PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT....8 Front panel ..............2 USING THE ADVANCED SETUP.......9 Rear panel connections ..........3 TROUBLESHOOTING ........10 Remote control............4 SPECIFICATIONS..........11 Program playback Audio CD ........5 OPERATION PLAYING BACK iPod/USB DEVICE ....
  • Page 6 INTRODUCTION CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel (Power) Note Press to turn the power on/off. Connect using the ANALOG OUT terminals when you use PURE DIRECT mode (refer to page 3). • The power indicator above lights up when this unit is turned on. •...
  • Page 7 CONTROLS AND FUNCTIONS D Playback Status Indicator G Advanced setup indicator Lights up when this unit is in the play or pause mode. Indicates the enabled special modes. See “USING THE ADVANCED SETUP” (page 9) for details. E Source type indicator Indicates the type of content being played back.
  • Page 8 CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control ■ Installing batteries in the remote control Press the part and slide the battery compartment cover off. Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
  • Page 9 CONTROLS AND FUNCTIONS 8 FOLDER D A/B (Folder down), (Folder up) Audio CD Repeats playback of a specified section of a track. To set Data Disc : Skips to the previous folder. the starting and end points (A and B), press A/B twice : Skips to the next folder.
  • Page 10 OPERATION PLAYING BACK iPod/USB DEVICE Connecting iPod/USB devices Notes iPod • Use the USB cable supplied with your iPod. If no USB cable is supplied, purchase one from Apple Inc. • Turn off your iPod. • Do not use a USB hub. Connect your USB device or iPod via USB cable Playing back iPod Playing back USB devices...
  • Page 11 Infringement of copyright is prohibited by law. • Yamaha and suppliers accepts no liability for the loss of data saved on iPod connected to this unit. As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
  • Page 12 ADDITIONAL INFORMATION PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Playable MP3 and WMA files (USB ■ Playable discs Use compact discs bearing the marks below. device and Data Disc) Compact discs (digital audio) ..Sampling Bitrate Format frequency ..CD-R, CD-RW digital audio discs (kbps) (kHz) •...
  • Page 13 PLAYABLE DISC AND FILE FORMAT ■ Handling compact discs • Use a soft-tipped pen when writing on the label side of the disc. • Always handle with care so that the playing surface is • When a disc is not being used, remove it from this unit not scratched.
  • Page 14 If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the problem can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the problem is not listed in the Problems column, disconnect the power cable and contact your authorized Yamaha dealer or service center for help. Refer to...
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Refer to Problems Possible Causes Solutions page This unit is being subjected to vibrations or Relocate this unit. Sound “skips”. — impacts. The disc is dirty. Clean the disc. Improper cable connections. Securely connect the audio cables. If the Sound “hums”.
  • Page 16 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Page 17 SOMMAIRE INTRODUCTION INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES COMMANDES ET FONCTIONS ......2 FORMAT DE DISQUE ET FICHIER Panneau avant ............2 LISIBLES.............8 Connexions du panneau arrière ......... 3 UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ ....9 Télécommande............4 GUIDE DE DÉPANNAGE........10 Lecture programmée Audio CD ....... 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....11 OPÉRATIONS LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB .....
  • Page 18 INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant (Mise sous tension) Remarque Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension. Connectez en utilisant les terminaux de ANALOG OUT lorsque vous utilisez le mode PURE DIRECT (voir la page 3). • Le témoin situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
  • Page 19 COMMANDES ET FONCTIONS D Témoin du statut de lecture G Témoin de réglage avancé S’allume lorsque cet appareil est en mode de lecture ou de Indique les modes spécifiques activés. Pour plus de pause. détails, voir « UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ » (page 9).
  • Page 20 COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande ■ Installation des piles dans la télécommande Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour le retirer. Insérez les deux piles fournies (AA, R6, UM- 3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le compartiment à...
  • Page 21 COMMANDES ET FONCTIONS 8 FOLDER D A/B (Dossier en bas), (Dossier en Audio CD Pour répéter la lecture d’une section spécifique d’une haut) plage. Afin de régler les points de début et de fin (A et B), Data Disc appuyez deux fois sur A/B durant la lecture : Pour retourner au dossier précédent.
  • Page 22 OPÉRATIONS LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB Connexion des iPod/périphériques USB Remarques iPod • Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod. Si aucun câble USB n’est fourni, achetez-en un auprès d’Apple Inc. • Éteignez votre iPod. • N’utilisez pas de concentrateur USB. Connectez le périphérique USB ou l’iPod via le câble USB Lecture de l’iPod Lecture des périphériques USB...
  • Page 23 à la reproduction et à la lecture. La violation du droit d’auteur est interdite par la loi. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de la perte de données enregistrées sur l’iPod raccordé à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies de sauvegarde des fichiers.
  • Page 24 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Fichiers MP3 et WMA lisibles ■ Disques lisibles Utilisez des disques compact comportant les marques (périphérique USB et Data Disc) ci-dessous..Disques compact Débit Réponse en (audionumériques) Format binaire fréquence (kbps) (kHz) ..
  • Page 25 FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES ■ Manipulation des disques compact • Utilisez un stylo à embout doux lorsque vous écrivez sur l’étiquette du disque. • Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la • Lorsque le disque n’est plus utilisé, retirez-le de surface de lecture.
  • Page 26 à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance. Voir la...
  • Page 27 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Solutions page Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des Déplacez cet appareil. Existence de — impacts. « sauts ». Le disque est sale. Nettoyez le disque. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les câbles audio.
  • Page 28 Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/ bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte oder Kälte. Um eine ausreichende Belüftung zu niemals selbst geöffnet werden. gewährleisten, sollten folgende Abstände eingehalten werden: 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
  • Page 29 INHALT EINFÜHRUNG WEITERE INFORMATIONEN BEDIENELEMENTE UND IHRE ABSPIELBARE DISC- UND FUNKTIONEN ........... 2 DATEIFORMATE..........8 Vorderseite..............2 VERWENDEN DER ERWEITERTEN Anschlüsse auf der Rückseite ........3 EINSTELLUNGEN ..........9 Fernbedienung ............4 STÖRUNGSBEHEBUNG ........10 Audio CD Programmwiedergabe ......5 TECHNISCHE DATEN ........11 BETRIEB WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN ..
  • Page 30 EINFÜHRUNG BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorderseite (Power) Hinweis Zum Ein-/Ausschalten des Geräts (ON/OFF). Verwenden Sie beim Anschließen die Anschlüsse ANALOG OUT, wenn Sie den Modus PURE DIRECT verwenden (siehe • Die Anzeige power oben leuchtet auf, wenn das Gerät Seite 3). eingeschaltet wird.
  • Page 31 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN D Statusanzeige für die Wiedergabe G Anzeige für erweiterte Einstellungen Leuchtet auf, wenn sich das Gerät im Wiedergabe- oder Zeigt die aktivierten Spezialmodi an. Einzelheiten dazu Pause-Modus befindet. finden Sie auf „VERWENDEN DER ERWEITERTEN EINSTELLUNGEN“ (Seite 9). E Anzeige für Quelltyp H Multi-Informationsdisplay Zeigt den gerade wiedergegebenen Inhaltstyp an.
  • Page 32 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung ■ Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Drücken Sie auf den Bereich mit der Markierung und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R6, UM-3) gemäß den Polaritäts- Markierungen (+ und –) im Inneren des Batteriefachs ein.
  • Page 33 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 FOLDER D A/B (Ordner nach unten), (Ordner Audio CD Wiederholte Wiedergabe eines bestimmten Abschnitts eines nach oben) Titels. Drücken Sie A/B während der Wiedergabe zweimal, Data Disc um die Start- und Endpunkte (A und B) festzulegen. : Zum Wechseln zum vorherigen Ordner.
  • Page 34 BETRIEB WIEDERGABE VON iPod/USB-GERÄTEN Anschließen von iPod/USB-Geräten Hinweise iPod • Verwenden Sie das USB-Kabel, das mit dem iPod mitgeliefert wurde. Wenn kein USB-Kabel im Lieferumfang enthalten war, erwerben Sie eines von Apple Inc. • Schalten Sie Ihren iPod aus. • Verwenden Sie keinen USB-Hub. Schließen Sie das USB-Gerät bzw.
  • Page 35 Wiedergabe genehmigtes Material vervielfältigen und abspielen. Die Verletzung des Urheberrechts ist gesetzlich verboten. • Yamaha und seine Zulieferer übernehmen keine Haftung für den Verlust von Daten, die auf iPod-Geräten gespeichert sind, die an dieses Gerät angeschlossen werden. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, Sicherungskopien anzulegen.
  • Page 36 WEITERE INFORMATIONEN ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Abspielbare MP3- und WMA-Dateien ■ Abspielbare Discs Verwenden Sie CDs der folgenden Typen. (USB-Gerät und Data Disc) CDs (digitaler Ton) ..Bitrate Abtastfrequenz Format (kbps) (kHz) ..CD-R- und CD-RW-Discs (digitaler Ton) 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Page 37 ABSPIELBARE DISC- UND DATEIFORMATE ■ Hinweise zum Umgang mit CDs • Verwenden Sie zum Schreiben auf der beschreibbaren Disc-Seite einen Filzstift. • Behandeln Sie Discs immer mit Sorgfalt, so dass die • Wenn eine Disc nicht mehr abgespielt werden soll, Oberfläche nicht zerkratzt wird.
  • Page 38 Fehler anhand der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen selbst beheben können. Bleibt der Fehler bestehen oder ist er in der Spalte mit den Problemen nicht aufgeführt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst. Siehe Problem Mögliche Ursachen...
  • Page 39 STÖRUNGSBEHEBUNG Siehe Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Seite Das Gerät ist Erschütterungen oder Stößen Stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf. Der Ton setzt aus. — ausgesetzt. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Audiokabel fest an.
  • Page 40 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Page 41 INNEHÅLL INTRODUKTION YTTERLIGARE INFORMATION REGLAGE OCH FUNKTIONER ......2 SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT....8 Frontpanel ..............2 ANVÄNDNING AV AVANCERADE Anslutningar på baksidan .......... 3 INSTÄLLNINGAR ..........9 Fjärrkontroll............... 4 FELSÖKNING ............10 Programuppspelning Audio CD ....... 5 SPECIFIKATIONER ...........11 ANVÄNDNING UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET..6 Anslutning av iPod/USB-enheter ......
  • Page 42 INTRODUKTION REGLAGE OCH FUNKTIONER Frontpanel (Power) Anmärkning Tryck på den här knappen för att starta eller stänga av Anslut via utgångarna ANALOG OUT när du använder PURE enheten. DIRECT-läget (se sidan 3). • Indikatorlampan ovanför tänds när enheten är på. 7 Skivfack •...
  • Page 43 REGLAGE OCH FUNKTIONER D Indikator för uppspelningsstatus G Indikator för avancerad inställning Tänds när enheten är i uppspelningsläge eller vid paus. Visar de aktiverade speciallägena. Se ”ANVÄNDNING AV AVANCERADE INSTÄLLNINGAR” (sidan 9) för E Indikator för källtyp mer information. Visar vilken typ av innehåll som spelas upp. H Multiinformationsdisplay F Indikator för tid och uppspelningsläge Visar aktuellt uppspelningsläge samt status för...
  • Page 44 REGLAGE OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen Tryck på och skjut upp batterifackets lock. Sätt in de två medföljande batterierna (AA, R6, UM-3) enligt polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats. ■...
  • Page 45 REGLAGE OCH FUNKTIONER 8 FOLDER D A/B (Mapp nedåt), (Mapp uppåt) Audio CD Repeterar uppspelning av en viss del av ett spår. Du kan Data Disc : Hoppar till föregående mapp. ställa in startpunkt (A) och slutpunkt (B) genom att trycka : Hoppar till nästa mapp.
  • Page 46 ANVÄNDNING UPPSPELNING FRÅN iPod/USB-ENHET Anslutning av iPod/USB-enheter Anmärkningar iPod • Använd den USB-kabel som medföljde din iPod. Om ingen USB-kabel medföljde kan du köpa en från Apple Inc. • Stäng av iPoden. • Använd inte en USB-hubb. Anslut USB-enheten eller iPoden med en USB-kabel Uppspelning från iPod Uppspelning från USB-enheter Tryck på...
  • Page 47 Intrång i upphovsrätten är förbjudet i lag. • Yamaha och dess underleverantörer ansvarar inte för förlust av data som lagrats på någon iPod som anslutits till den här enheten. Som en försiktighetsåtgärd rekommenderas att du tar säkerhetskopior.
  • Page 48 YTTERLIGARE INFORMATION SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Spelbara MP3- och WMA-filer (USB- ■ Spelbara skivor Använd CD-skivor med nedanstående märkning. enhet samt Data Disc) CD-skivor (digitalt ljud) ..Samplings- Bithastighet Format frekvens ..Digitala ljudskivor av typ CD-R och (kbps) (kHz) CD-RW •...
  • Page 49 SPELBARA SKIV- OCH FILFORMAT ■ Hantering av CD-skivor • Använd en mjuk filtpenna om du skriver på skivans etikettsida. • Var alltid försiktig så att ytan inte repas. Se till så att • Om en skiva inte används ska den tas ut ur enheten och dina skivor inte blir skeva.
  • Page 50 Om enheten inte fungerar normalt bör du kontrollera följande punkter och se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som föreslås. Om felet inte kan rättas till eller om det inte finns i kolumnen Problem: dra ur nätkabeln och ta kontakt med närmaste auktoriserade återförsäljare för Yamaha eller en serviceverkstad. Problem Tänkbara orsaker...
  • Page 51 FELSÖKNING Problem Tänkbara orsaker Lösning sidan Enheten utsätts för vibrationer eller stötar. Flytta enheten. — Ljudet ”hoppar”. Skivan är smutsig. Rengör skivan. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet Ljudet ”brummar”. kvarstår kan det vara fel på kablarna. Radiodelen står för nära den här enheten. Flytta radiodelen och den här enheten längre Störningar från en —...
  • Page 52 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/ o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Page 53 SOMMARIO INTRODUZIONE INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI COMANDI E FUNZIONI ........2 DISCHI E FORMATI DI FILE Pannello frontale............2 RIPRODUCIBILI ..........8 Connessioni del pannello posteriore......3 UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI Telecomando.............. 4 AVANZATE ............9 Riproduzione programmata ....5 Audio CD RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......10 SPECIFICHE TECNICHE ........11 FUNZIONAMENTO LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB ....
  • Page 54 INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI Pannello frontale (Interruttore di accensione) Nota Premere per accendere o spegnere l’unità. Se si intende utilizzare spesso la modalità PURE DIRECT, effettuare i collegamenti utilizzando i terminali ANALOG OUT • L’indicatore sopra il pulsante si illumina quando l’unità è (vedere pagina 3).
  • Page 55 COMANDI E FUNZIONI D Indicatore dello stato di riproduzione G Indicatore delle impostazioni avanzate Si illumina quando l’unità è in riproduzione o pausa. Mostra l’attivazione delle modalità speciali. Vedere “UTILIZZO DELLE IMPOSTAZIONI AVANZATE” E Indicatore del tipo di sorgente (pagina 9) per i dettagli. Indica il tipo di contenuto correntemente riprodotto.
  • Page 56 COMANDI E FUNZIONI Telecomando ■ Installazione di batterie nel telecomando Premere la parte e far scorrere il coperchio del vano portabatteria. Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione a rispettare la corretta polarità (+ e -) indicata all’interno del vano.
  • Page 57 COMANDI E FUNZIONI 8 FOLDER D A/B (Cartella giù), (Cartella su) Audio CD Permette di ripetere la riproduzione di un certo intervallo di un Data Disc brano. Per impostare i punti di inizio e fine dell’intervallo (A e : Salta alla cartella precedente. B), premere due volte il tasto A/B durante la riproduzione.
  • Page 58 FUNZIONAMENTO LETTURA DI iPod/DISPOSITIVI USB Collegamento di iPod/dispositivi USB Note iPod • Utilizzare il cavo USB fornito insieme all’iPod. Se non si dispone di un cavo USB, acquistarne uno compatibile da Apple Inc. • Spegnere l’iPod. • Non utilizzare un hub USB. Collegare il dispositivo USB o l’iPod mediante un cavo USB Lettura dell’iPod Lettura di dispositivi USB...
  • Page 59 La violazione dei diritti d’autore è proibita dalla legge. • Yamaha e i suoi fornitori declinano ogni responsabilità in relazione alla perdita di eventuali dati presenti su un iPod collegato alla presente unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file.
  • Page 60 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ File MP3 e WMA riproducibili (dispositivi ■ Dischi riproducibili Utilizzare compact disc che riportano sulla confezione i USB e Data Disc) seguenti loghi..Compact disc (audio digitale) Frequenza di Bitrate Formato campionamento (kbps)
  • Page 61 DISCHI E FORMATI DI FILE RIPRODUCIBILI ■ Gestione dei compact disc • Utilizzare una penna con punta morbida per scrivere sull’etichetta del disco. • Manipolare i dischi con la massima cura in modo da • Quando non si utilizza un disco, rimuoverlo dall’unità non graffiarne la superficie.
  • Page 62 Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non è possibile correggerlo, o se il problema non è elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Fare...
  • Page 63 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare Problemi Possibili cause Soluzioni riferimento a pagina L’apparecchio subisce vibrazioni o altri Spostare l’unità. Il suono “salta”. — disturbi. Il disco è sporco. Pulire il disco. Cavi collegati in modo improprio. Verificare il collegamento dei cavi. Se il Si sente un “ronzio”.
  • Page 64 Yamaha no se hará para la clase 1. responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Page 65 CONTENIDO INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL CONTROLES Y FUNCIONES......2 FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS Panel delantero............2 REPRODUCIBLES ..........8 Conexiones del panel posterior........3 UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN Control remoto............4 AVANZADA ............9 Programación de reproducción ....5 Audio CD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......10 ESPECIFICACIONES .........11 FUNCIONAMIENTO REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB ...
  • Page 66 INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero (Alimentación) Nota Pulse para activar/desactivar la alimentación. Cuando utilice el modo PURE DIRECT, conecte la unidad utilizando los terminales ANALOG OUT (consulte la página 3). • El indicador de alimentación se ilumina cuando se activa la unidad. •...
  • Page 67 CONTROLES Y FUNCIONES D Indicador del estado de la reproducción G Indicador de configuración avanzada Se ilumina cuando la unidad está en el modo pausa o Indica los modos especiales activos. Consulte reproducción. “UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA” (página 9) para obtener más detalles. E Indicador del tipo de fuente Indica el tipo de contenido que se reproduce.
  • Page 68 CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto ■ Instalar las pilas en el control remoto Presione el extremo que muestra la señal y deslice la cubierta del compartimento de las pilas. Introduzca las dos baterías suministradas (AA, R6, UM-3) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento.
  • Page 69 CONTROLES Y FUNCIONES 8 FOLDER D A/B (Carpeta inferior), (Carpeta Audio CD Reproducción con repetición de la sección específica de superior) una pista. Para definir los puntos de inicio y final (A y B), Data Disc : Salta a la carpeta anterior. pulse A/B dos veces durante la reproducción.
  • Page 70 FUNCIONAMIENTO REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Conectar un iPod/dispositivos USB Notas iPod • Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc. • Desactive el iPod. • No utilice un concentrador USB. Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable USB Reproducir el iPod Reproducir dispositivos USB...
  • Page 71 La infracción del copyright está prohibida por ley. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
  • Page 72 INFORMACIÓN ADICIONAL FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Archivos WMA y MP3 reproducibles ■ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. (dispositivo USB y Data Disc) Discos compactos (audio digital) ..Velocidad Frecuencia Formato de bits de muestreo ..
  • Page 73 FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Manipular los discos compactos • Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en el lado de la etiqueta del disco. • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la • Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y superficie de reproducción.
  • Page 74 Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Consulte...
  • Page 75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problemas Causas posibles Soluciones la página La unidad está expuesta a vibraciones o Coloque la unidad en otro lugar. Se producen — impactos. “saltos” en el sonido. El disco está sucio. Limpie el disco. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio.
  • Page 76 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha 2 Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie koele, droge en schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, behoeft.
  • Page 77 INHOUD INLEIDING EXTRA INFORMATIE REGELAARS EN HUN FUNCTIES....2 AFSPEELBARE SCHIJF- EN Voorpaneel..............2 BESTANDSINDELINGEN ........8 Aansluitingen op het achterpaneel......3 GEAVANCEERDE INSTELLINGEN Afstandsbediening ............. 4 GEBRUIKEN ............9 Geprogrammeerd afspelen Audio CD ...... 5 PROBLEMEN OPLOSSEN.........10 SPECIFICATIES ..........11 BEDIENING iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN....6 iPod/USB-apparaten aansluiten .........
  • Page 78 INLEIDING REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel (Aan/uit) Opmerking Hiermee zet u het apparaat aan en uit. Gebruik de ANALOG OUT-aansluitingen (analoog uit) wanneer u PURE DIRECT-modus gebruikt (zie pagina 3). • Het aan/uitlampje hierboven gaat branden wanneer het apparaat aan staat. 7 Schijflade •...
  • Page 79 REGELAARS EN HUN FUNCTIES D Afspeelstatusindicator G Geavanceerde-instellingsindicator Brandt wanneer het apparaat afspeelt of pauzeert. Geeft de ingeschakelde speciale modi weer. Zie “GEAVANCEERDE INSTELLINGEN GEBRUIKEN” E Brontype-indicator (pagina 9) voor nadere gegevens. Geeft het type inhoud weer dat wordt afgespeeld. H Multi-infoweergave F Tijd- en afspeelmodusindicator Geeft de huidige afspeelmodus en de status van de...
  • Page 80 REGELAARS EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening ■ Batterijen plaatsen in de afstandsbediening Druk op het met gemarkeerde deel en schuif de klep van het batterijvak. Plaats de twee meegeleverde batterijen (AA, R6, UM-3) volgens de polariteitsmarkeringen (+ en –) op de binnenkant van het batterijvak. Schuif de klep terug tot deze op haar plaats vastklikt.
  • Page 81 REGELAARS EN HUN FUNCTIES 8 FOLDER D A/B (Map omlaag), (Map omhoog) Audio CD Herhaalt het afspelen van een bepaald deel van een Data Disc nummer. U stelt het begin- en eindpunt (A en B) in door : Springt naar de vorige map. tijdens het afspelen tweemaal op A/B te drukken.
  • Page 82 BEDIENING iPod/USB-APPARATEN AFSPELEN iPod/USB-apparaten aansluiten Opmerkingen iPod • Gebruik de USB-kabel die is meegeleverd met uw iPod. Als er geen USB-kabel is meegeleverd, koop er dan een bij Apple Inc. • Zet uw iPod uit. • Gebruik geen USB-hub. Sluit uw USB-apparaat of iPod aan met een USB-kabel iPod afspelen USB-apparaten afspelen Druk op CD/USB om de iPod/USB-modus te...
  • Page 83 Schenden van auteursrecht is wettelijk verboden. • Yamaha en leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van gegevens die op de iPod staan die is aangesloten op dit apparaat. Het verdient aanbeveling uit voorzorg reservekopieën te maken van de bestanden.
  • Page 84 EXTRA INFORMATIE AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Afspeelbare MP3- en WMA-bestanden ■ Afspeelbare schijven Gebruik CD’s met onderstaande markering. (USB-apparaten en Data Disc) Compact discs (digitale audio) ..Bitrate Samplingfrequentie Indeling (kbps) (kHz) ..CD-R, CD-RW digitale audioschijven 32-320 * 32/44,1/48 MPEG 1 Audio Layer-3 •...
  • Page 85 AFSPEELBARE SCHIJF- EN BESTANDSINDELINGEN ■ Omgaan met CD’s • Gebruik een pen met zachte punt wanneer u op de etiketkant van de schijf wilt schrijven. • Wees altijd voorzichtig en let erop dat het • Wanneer u een schijf niet gebruikt, haalt u hem uit het afspeeloppervlak geen krassen oploopt.
  • Page 86 Als het probleem niet kan verholpen worden of niet vermeld is in de kolom met de problemen, koppel het netsnoer dan los en neem contact op met een erkende Yamaha-dealer of een erkend servicecenter voor hulp. Probleem...
  • Page 87 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pagina Het toestel is onderhevig aan trillingen of Verplaats dit toestel. Het geluid “slaat — schokken. over”. De schijf is vuil. Reinig de schijf. Kabels verkeerd aangesloten. Sluit de audiokabels nauwkeurig aan. Als het Er zit een “brom”...
  • Page 88 указанное, является опасным, и может стать причиной выделять радиацию, превышающую пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ограниченный уровень радиации для Класса 1. за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
  • Page 89 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ФУНКЦИИ ............2 ДИСКОВ И ФАЙЛОВ........8 Передняя панель............ 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Соединения на задней панели ......3 УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ Пульт ДУ..............4 УСТАНОВКИ..........9 Программное воспроизведение УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК .....10 Audio CD ............5 ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 90 ÂÂÅÄÅÍÈÅ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Передняя панель (Питание) • Во время воспроизведения дисплей передней панели выключен и во время выполнения операции Нажмите эту кнопку, чтобы включить или отображается минимальное количество требуемых выключить питание. индикаторов и сообщений. Примечание • Указанный выше индикатор питания загорается при включении...
  • Page 91 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ D Индикатор состояния воспроизведения G Индикатор усовершенствованной установки Загорается, если аппарат работает в режиме Отображение задействованных специальных воспроизведения или паузы. режимов. Подробнее см. в разделе “ИСПОЛЬЗОВАНИЕ E Индикатор типа источника УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ УСТАНОВКИ” Отображение типа воспроизводимого содержимого. (стр.
  • Page 92 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ ■ Установка элементов питания в пульт ДУ Нажмите часть крышки отсека для батареек и сдвиньте ее. Вставьте два прилагаемых элемента питания (AA, R6, UM-3), соблюдая полярность (+ и –), указанную на внутренней части отсека для элементов питания. Сдвиньте...
  • Page 93 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 8 FOLDER D A/B (вниз), (вверх) Audio CD Повторение воспроизведения определенной части Data Disc композиции. Для установки точек начала и конца : переход к предыдущей папке. (A и B) повторного воспроизведения нажмите : переход к следующей папке. кнопку...
  • Page 94 ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПОЗИЦИЙ С iPod/УСТРОЙСТВ USB Подключение iPod/устройств USB Примечания iPod • Используйте кабель USB, входящий в комплект поставки устройства iPod. Если кабель USB не входит в комплект поставки, нужно приобрести кабель производства корпорации Apple Inc. • Выключите свое устройство iPod. •...
  • Page 95 подключенное к порту iPod/USB аппарата, вставлены две карты памяти или больше, распознается только одна из них. • Компания Yamaha и компании-поставщики не несут Остановите воспроизведение, а затем отключите ответственности за потерю данных, хранящихся на устройство iPod или USB. Рекомендуется нажать...
  • Page 96 ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Воспроизводимые файлы MP3 и WMA ■ Воспроизводимые диски (устройство USB и Data Disc) Используйте компакт-диски с указанной ниже маркировкой..Компакт-диски (цифровые Скорость аудиодиски) Частота передачи Формат дискретиза данных ..CD-R, CD-RW (цифровые ции...
  • Page 97 ВОСПРОИЗВОДИМЫЙ ФОРМАТ ДИСКОВ И ФАЙЛОВ ■ Правила обращения с компакт- • Для нанесения надписей на этикетку диска используйте фломастер. дисками • Если диск не используется, извлеките его из • Обращайтесь с диском аккуратно, чтобы не аппарата и положите в соответствующий поцарапать...
  • Page 98 Если в работе аппарата отмечаются неисправности, просмотрите следующие пункты. Возможно, неисправность без труда удастся устранить с помощью предложенных способов. Если устранить неисправность не удается или если ее нет в столбце “Неисправность”, отсоедините кабель питания и обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Неполадка Возможные причины...
  • Page 99 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Неполадка Возможные причины Способы устранения См. стр. Не воспроизводится Включен режим PURE DIRECT. Выключите режим PURE DIRECT. звук компонента, Можно также выполнить аналоговое 2, 3 подсоединенного к соединение. гнездам DIGITAL OUT. Звук “скачет”. Аппарат подвергается воздействию Переместите аппарат в другое место. —...
  • Page 100 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 101 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Page 102 Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Page 103 Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Page 104 (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Page 105 Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Page 106 Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
  • Page 107 Русский Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для...
  • Page 108 © 2009 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WS19240...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd-s303