INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
NOTICE POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
COMPACT
Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN
7 / 11 x 2/1GN
Var-03
2.3 COLLEGAMENTO IDRAULICO - ENTRATA ACQUA (Fig. 2.3a – 2.3b)
I forni sono provvisti di un raccordo di entrata-acqua situato nel retro dell'apparecchiatura.
Porre sempre tra l'apparecchio e la rete di alimentazione dell'acqua una valvola di intercettazione con comando facilmente azionabile, si consiglia
inoltre il montaggio di un filtro a cartuccia sulla tubazione di entrata dell'acqua.
L'allacciamento idrico deve essere effettuato sempre con acqua fredda, l'elettrovalvola (B) alimenta il sistema di condensazione del vapore che
fuoriesce da tubo di scarico, l'elettrovalvole (A) e (A1) alimentano quello di generazione del vapore nella camera di cottura mentre l'elettrovalvole (C) e
(D) alimentano i sistemi di lavaggio e risciacquo della camera di cottura.
L'acqua di alimentazione deve essere idonea al consumo umano e avere le seguenti caratteristiche:
Temperatura: compresa tra 15 – 20°C
Durezza totale: compresa tra 4 e 8°Francesi, si consiglia di installare sempre un decalcificatore a monte dell'apparecchio, atto a mantenere il valore
della durezza dell'acqua entro detti valori, Il funzionamento del forno con acqua di durezza superiore porta alla formazioni di incrostazioni calcaree sulle
pareti della camera di cottura, eventuali interventi di assistenza tecnica necessari alla riparazione di danni causati dal calcare, non saranno considerati
"in garanzia".
Pressione: compresa tra 100 e 200 KPa (1 – 2 bar).
N.B. valori di pressione più elevati comportano solo un dispendio del consumo di acqua e possono compromettere il corretto funzionamento di alcuni
componenti.
Concentrazione massima di ione cloruro (Cl-): inferiore a 150 mgr/litro.
Concentrazione di Cloro (Cl
2
): inferiore a 0.2 mg/litro.
Fig. 2.3a
Ph: maggiore di 7.
Abb. 2.3a
Conducibilità elettrica: compresa tra 50 e 2000 S/cm.
Attenzione: L'utilizzo di sistemi di trattamento dell'acqua che determinano
valori diversi da quelli sopra indicati non è ammesso pena il totale decadimento
della garanzia. Eventuali impianti dosatori di sostanze atte a evitare la
formazione di incrostazioni nelle tubazioni (per esempio: dosatori di polifosfati)
sono altresì vietati perché possono compromettere il corretto funzionamento
dell'apparecchiatura.
2.3 HYDRAULIC CONNECTION – WATER INLET
(Fig. 2.3a – 2.3b)
The ovens have a water inlet coupling at the back.
Always install an on-off valve between the appliance and the water mains,
making sure it is easy to operate.
We also suggest installing a cartridge filter on the water inlet pipe.
Always connect to the cold water, the solenoid valve (B) which supplies the
steam condensation system that comes out of the drainpipe, while solenoid
valves (A) and (A1) supplies the system that generates steam for cooking
chamber, the solenoid valves (C) and (D) supply the washing and rinsing
systems of the cooking chamber.
The water must be suitable to human use with the following characteristics:
Temperature:
included between 15 – 20 °C
Total hardness:
included between 4 and 8 °French degree, it is advisable to
install a softener upstream from the appliance that will maintain the hardness
Electronic models
level at the mentioned values. The oven's running with water that has a higher
hardness level will not be long before scale forms on the walls of the oven
and in this case the technical assistance required to repair such damage is not covered by the guarantee.
Pressure:
included between 100 and 200 KPa (1 – 2 bar).
Attention higher water pressure values result in increased water consumption and can compromise the correct functioning of some components.
Maximum chloride concentration (Cl-):
less than 150 mgr/litre.
Chlorine concentration (Cl
2
):
less than 0.2 mg/litre.
Ph:
more than 7.
Water conductivity:
included between 50 and 2000 S/cm.
Attention:
Water treatment systems that bring to different values to the ones above mentioned automatically invalidate the guarantee.
The use of dosing systems designed to prevent the build-up of lime-scale in pipes (i.e. polyphosphate dosing systems) is also prohibited since it may
impair the performance of the appliance.
2.3 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR (Abb. 2.3a – 2.3b)
Die Geräte sind auf der Rückseite mit einem Wasseranschluss ausgerüstet.
Zwischen dem Gerät und dem Wasserversorgungsnetz muss ein leicht zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden.
Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren.
Der Wasseranschluss muss immer mit Kaltwasser erfolgen.
Das Elektroventil (B) versorgt das System der Dampfkondensierung, wobei der Dampf aus dem Abflussrohr austritt, während das Elektroventil (A) und
(A1) das System zur Dampferzeugung im Garraum versorgt; die Elektroventile (C) und (D) versorgen die Reinigung und die Spülung im Garraum.
Die Wasserversorgung muss für den Menschengebrauch geeignet ist und das die folgenden Merkmale hat:
Temperatur: muß zwischen 15 und 20°C liegen
Wasserhärte: Diesem Gerät muß Wasser zugeführt werden, dass eine Härte von 4 bis 8 französischen Graden aufweist. Es wird empfohlen einen
Entkalker dem Gerät beizugeben, damit der Härtegrad des Wassers zwischen diesen Werten liegt. Wird Wasser mit höherem Härtegrad verwendet,
entstehen innerhalb kurzer Zeit Kalkablagerungen auf den Garraumwänden. Eventuelle, dadurch notwendige Reparaturen werden nicht von der
Garantie gedeckt.
Wasserdruck: zwischen 100 und 200 KPa (1 – 2 bar).
ACHTUNG. Höhere Drücke führen zu übermäßigen Wasserverbrauch und können wichtige Komponente beschädigen.
Maximale Chloridkonzentration (Cl-): unter 150 mgr/Liter.
Chlorkonzentration (Cl
2
): unter 0.2 mg/Liter.
Ph: über 7
Leitfähigkeit des Wassers: von 50 bis 2000 S/cm.
Achtung: Die Verwendung anderer Wasseraufbereitungssysteme als das von der Herstellerfirma gelieferte ist unzulässig und führt zum vollständigen
Verfall der Garantie. Der Einsatz von Geräten zur Dosierung von Mitteln zur Vermeidung von Ablagerungen in den Rohrleitungen (z.B. Polyphosphat-
Dosierer) ist ebenfalls untersagt, da diese die einwandfreie Funktion der Maschine beeinträchigen können.
20