Page 1
JS 120 X Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 4
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
Page 6
In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le ��...
Page 12
Noise/vibration information Measured values determined according to EN 60 745. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: components need to be exchanged which have not been Sound power level (K = 3 dB(A)) ..........
Page 13
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und angefordert werden.
Page 14
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
Page 15
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Page 16
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de estimación provisional de la carga de vibración.
Page 17
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ............87 dB (A) Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ............98 dB (A) não tenha sido descrita nas instruções, será...
Page 18
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. bedraagt: Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ..............87 dB (A) door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .............98 dB (A) Serviceadressen). Draag oorbeschermers!
Page 19
VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk...
Page 20
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Bruk hørselsvern! apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, beregnet jf. EN 60745.
Page 21
......30 mm Vikt utan nä tkabel .....................2,3 kg Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Buller-/vibrationsinformation Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Page 22
......11 m/s Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä VAROITUS ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien käyttää...
Page 23
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Page 24
......2,3 kg Ağırlığı, şebeke kablosuz ............Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Gürültü/Vibrasyon bilgileri Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
Page 25
Řezání kovových plechů Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Hodnota vibračních emisí a ................11 m/s Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly Kolísavost K= ....................1,5 m/s jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů...
Page 26
......11 m/s Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Kolísavosť K= ....................1,5 m/s Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v POZOR jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 27
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wibracyjnego. wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
Page 28
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt. területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban.
Page 29
......2,3 kg Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Informacije o hrupnosti/vibracijah Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
Page 30
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ..............87 dB (A) Garancija/Adrese servisa).
Page 31
......11 m/s Nedrošība K= ....................1,5 m/s Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, UZMANĪBU kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
Page 32
......2,3 kg Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Informacija apie triukšmą/vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee sudaro: klientų...
Page 33
Kaal ilma võrgujuhtmeta ..................2,3 kg Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Müra/vibratsiooni andmed Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 60 745. Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:...
Page 34
электроинструменты подлежат сбору Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè ВНИМАНИЕ отдельно для экологически безопасной òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, утилизации. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он...
Page 35
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа...
Page 36
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 37
Íèâîòî íà îñöèëàöè¼à íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåƒóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå...