Page 5
Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! RISQUE POUR LA SANTÈ ! Sous certaines conditions, N'utilisez jamais des produits ■ de l'hydrogène gazeux peut chimiques agressifs pour se créer dans un système nettoyer votre lave-vaisselle.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA Fonctionnement normal TERRE Utilisez ce lave-vaisselle uniquement Cet équipement doit être mis à la aux fins spécifiées, notamment le terre au niveau d'un système de lavage de vaisselle et d'ustensiles de câblage permanent en métal, ou un cuisine indiqués comme lavables au conducteur de mise à...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous Entretien et maintenance corrects appuyez ou d'utiliser de manière Retirez la porte du lave-vaisselle abusive la porte ou les paniers à menant au compartiment de vaisselle du lave-vaisselle.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :...
Page 11
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
Page 12
fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
Page 13
Mise en route fr-ca Indicateurs Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec Temps de cycle restant ‹:‹‹ votre lave-vaisselle. Clean S'allume lorsque la vaisselle Les numéros mentionnés ci-dessous (nettoyer) est propre font référence aux images d'aperçu Sanitize S'allume lorsque les exigences sur la page précédente du présent...
Page 14
fr-ca Mise en route Réglages Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. Voir les instructions certains réglages pour votre confort. ~ "1 Mise en marche du Il est possible de modifier ces lave-vaisselle"...
Page 15
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
Page 16
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de plage de §:‹‹...
Page 17
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
Page 18
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs. lors du chargement de la vaisselle : Lors du l'insertion du Remarque : Les articles avec de légères...
Page 19
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier Autre configuration supérieur Placement recommandé en configuration 12 places avec troisième panier-tiroir à ustensiles Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles Autre configuration Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur.
Page 20
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à Autre profil de chargement avec verres à vin ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
Page 21
Chargement du lave-vaisselle fr-ca * option facultative qui peut être ou Pour assembler le panier à ustensiles ne pas être incluse avec votre Double Flex : lave-vaisselle. Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse Le panier à...
Page 22
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Profils de chargement suggérés 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Fourchette à salade Ouvrez la porte légèrement et Cuillère à café laissez la vaisselle se refroidir Fourchette de table quelques minutes avant de la Couteau retirer.
Page 23
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du RackMatic ® panier La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de Au besoin, la hauteur du panier créer plus d'espace. supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les Faites sortir le panier supérieur du ustensiles de grande taille, dans le...
Page 24
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier 3ème panier Le 3ème panier 1* permet de Peignes rabattables placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande Les paniers supérieur et inférieur taille pour un meilleur nettoyage et un sont équipés de peignes rabattables chargement et déchargement faciles.
Page 25
Chargement du lave-vaisselle fr-ca * option facultative qui peut être ou Gicleur pour objets extra hauts* ne pas être incluse avec votre Si un article est trop grand pour lave-vaisselle. pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le Étagère pour tasses panier supérieur 12 est relevé, Les étagères pour tasses et l'espace...
Page 26
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier L'orifice de ventilation Remarque : 1J sur le côté gauche de la cuve à détergent doit être libre et pour cela, les articles de grande taille comme Retirer le troisième panier 1* les planches à...
Page 27
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier Installer le troisième panier 1* supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
Page 28
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installer le panier supérieur 12 Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2).
Page 29
Détergent fr-ca Ce lave-vaisselle nécessite moins Détergent d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. U tilisez uniquement un détergent Avec de l'eau froide, 1 cuillère à D é t e r g e n t spécialement conçu pour les soupe (15 ml) de détergent suffira lave-vaisselle.
Page 30
fr-ca Détergent Ajout de détergent Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré.
Page 31
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Page 32
Peut réduire la consommation d'eau * En comparaison avec les lors du nettoyage de petites lave-vaisselle Bosch avec PureDry. vaisselles légèrement souillées, remplissant pratiquement à moitié ExtraScrub (ou moins) la capacité du (LessivageExtra) lave-vaisselle.
Page 33
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Page 34
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Normal Rinse Speed60 ® Half load (Demi-charge) Temps de 95-100 87-97 cycle min. Consomma- 4,7/ 2,7-4,4/ 2,9-3,7/ tion d'eau 17,9 10,2-16,5 10,8-13,9 gal/l Temp. de rin- 162/ 158-162 162/ çage °F/°C 70-72 Delicate (Délicat) Temps de 105-120...
Page 35
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca vous ouvrez la porte au cours ■ Mise en marche du d'un cycle de lavage lave-vaisselle Il est impossible de Remarque : désactiver cette fonction. Avec les fonctions R emarque : M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte AquaSensor avant le changement des réglages et...
Page 36
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle est Appuyez sur le bouton Start Remarque : protégé contre les mises en marche (Démarrer) P pour enregistrer involontaires. Si la porte de l'appareil le paramètre. reste ouverte durant plus de 4 Votre lave-vaisselle est Remarque : secondes après que vous ayez...
Page 37
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Auto power off (Arrêt 9 AVERTISSEMENT automatique) RISQUE DE BLESSURES ! Ce réglage détermine la durée Pour éviter des risques de d'illumination du tableau de blessures, faites toujours commande une fois le cycle terminé. attention lorsque vous ouvrez la Afin d'économiser de l'énergie, le porte pendant ou après un...
Page 38
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Votre lave-vaisselle est point lumineux ne sera pas visible. Remarque : protégé contre les mises en marche Dans des pièces sombres, une involontaires. Si la porte de l'appareil certaine diffusion de lumière peut reste ouverte durant plus de 4 être visible.
Page 39
Appuyez sur le bouton On/Off P pour enregistrer le réglage. (Marche/Arrêt) (. * En comparaison avec les Maintenez la touche #enfoncée lave-vaisselle Bosch avec PureDry. et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:x (x peut 9 ATTENTION être un nombre quelconque).
Page 40
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement le joint de ■ Entretien et la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer maintenance les particules alimentaires déposées lors du chargement U ne inspection régulière et une normal et qui peuvent causer des E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous odeurs.
Page 41
Filtre fin plat Il empêche aux particules Filtres d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces Le système de filtre Bosch 1b est ® particules vers le micro-filtre. conçu pour éviter la nécessité de Micro-filtre faire un nettoyage préalable des...
Page 42
fr-ca Entretien et maintenance Remarque : n'utilisez pas de Intervalle de net- Utilisation brosse abrasive ou de laine toyage d'acier, etc., car elles pourraient 3 à 6 fois par an usage léger à moyen endommager le filtre. 8 à 12 fois par an usage intensif Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le...
Page 43
Entretien et maintenance fr-ca Pompe pour eaux AVERTISSEMENT résiduaires Faites preuve de prudence De gros résidus alimentaires lorsque vous démontez les présents dans l'eau de rinçage et pièces pour le nettoyage, non retenus par les filtres peuvent car certains débris peuvent obstruer la pompe pour eaux être tranchants.
Page 44
fr-ca Entretien et maintenance Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte.
Page 45
Dépannage fr-ca lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au L es lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Problème...
Page 46
fr-ca Dépannage Le lave-vais- La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle selle ne ou mal verrouillée. s'encliquète. démarre pas Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou (l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a sauté.
Page 47
Dépannage fr-ca Le lave-vais- L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robi- selle semble chaude. net d'eau chaude au niveau de l'évier le plus fonctionner proche du lave-vaisselle. trop longtemps La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalablement et utili- choisi et de la quantité...
Page 48
fr-ca Dépannage Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les amovibles sur cause des stries, tandis que trop réglages (valeur recommandée de 4 ou 5) les verres et peu cause des taches. ~ "Produit de rinçage"...
Page 49
Dépannage fr-ca Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et dans le puisard du lave-vaisselle et le joint de la porte. ~ "Entretien et Remarque : dans le joint de la porte. maintenance" à la page 40 L'essai à...
Page 50
fr-ca Dépannage De l'eau se La mousse est engendrée par le Utilisez le bon détergent à lave-vaisselle et déverse du mauvais détergent (par ex. savon à éviter de trop en mettre. Nettoyez égale- lave-vaisselle vaisselle manuelle) ou d'une trop ment tout déversement. Si la mousse per- au sol.
Page 51
Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
Page 52
énoncé de garantie limitée raison quelconque. s’applique seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu (« Ce produit est également garanti Produit »), pour autant que le produit comme étant exempt de défaut ait été...
Page 53
: votre agents, partenaires, affiliés ou recours exclusif représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue Pendant cette période de garantie, responsable d’aucune façon si le Bosch ou l'un de ses centres de produit est situé dans une région réparations autorisés réparera...
Page 54
électrique ou la plomberie de transporteur aérien ou marin). votre foyer. Mauvaise conduite de toute ■ En aucun cas, Bosch ne sera tenue partie, négligence, mauvaise responsable de dommages survenus utilisation, abus, accidents, à la propriété environnantes, incluant fonctionnement inadéquat,...
Page 55
TOUTES GARANTIES IMPLICITES communiquez avec le département AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE de service après-vente de Bosch : SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ Appelez 1-800 944-2904 pour MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN planifier une réparation.