Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! RISQUE POUR LA SANTÈ ! Sous certaines conditions, N'utilisez jamais des produits ■ de l'hydrogène gazeux peut chimiques agressifs pour se créer dans un système nettoyer votre lave-vaisselle.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 ATTENTION RISQUE DE CHOC Lors du chargement de ÉLECTRIQUE ! vaisselle à laver : Cet appareil doit être mis à la identifiez les objets ■ terre. En cas de tranchants pour éviter qu'ils dysfonctionnement, la mise à...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de RISQUE DE BLESSURES ! nettoyage lors du retrait d'un ancien Pour éviter des risques de ■ lave-vaisselle dans le cadre de blessures, faites toujours l'entretien ou de la mise au rebut.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :...
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
Page 13
Mise en route fr-ca Indicateurs Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec Temps de cycle restant ‹:‹‹ votre lave-vaisselle. Add Rinse S'allume lorsque la quantité de Les numéros mentionnés ci-dessous produit de rinçage est faible font référence aux images d'aperçu (Ajoutez le sur la page précédente du présent...
Page 14
fr-ca Mise en route Réglages Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. Voir les instructions certains réglages pour votre confort. ~ "1 Mise en marche du Il est possible de modifier ces lave-vaisselle"...
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 92 à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
Page 16
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de plage de §:‹‹...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
Page 18
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Lors du l'insertion du Remarque : panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce Pour obtenir les meilleurs résultats, qu'il bute contre la paroi arrière du respectez les instructions suivantes bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du lors du chargement de la vaisselle : panier supérieur 1: se connecte à...
Page 19
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration...
Page 20
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier Autre configuration supérieur Placement recommandé en configuration 12 places avec troisième panier-tiroir à ustensiles Autre profil de chargement avec verres à vin Placement recommandé en configuration 12 places avec My Way Rack™ * Utilisez des supports pour charger les verres à...
Page 21
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du troisième Chargement du panier à supérieur ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants Placement recommandé en doivent être placés avec les configuration 12 places * poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
Page 22
fr-ca Chargement du lave-vaisselle cheville de l'un des paniers puisse Le panier à ustensiles Double Flex * glisser dans l'encoche de l'autre * option facultative comprise ou non panier. Poussez les deux moitiés en avec votre lave-vaisselle. sens opposés jusqu'à ce qu'elles Ce panier est séparé...
Page 23
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Paniers à ustensiles long Paniers à couverts Double Flex...
Page 24
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Avec le troi- Panier supé- Panier infé- sième panier rieur rieur 9 ATTENTION Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 1 ø max. La vaisselle peut être brûlante Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12 immédiatement après un cycle.
Page 25
Chargement du lave-vaisselle fr-ca RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic lever vers ®...
Page 26
fr-ca Chargement du lave-vaisselle * option facultative qui peut être ou 3ème panier ne pas être incluse avec votre Le 3ème panier 1* permet de lave-vaisselle. placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande My Way Rack™ * taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles.
Page 27
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Ils fonctionnent également comme supports de verres a vin.~ "Chargement du panier supérieur"...
Page 28
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Gicleur pour objets extra hauts* Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9* même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à...
Page 29
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le troisième Installer le troisième panier 1* panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
Page 30
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier Installer le panier supérieur 12 supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
Détergent fr-ca Détergent U tilisez uniquement un détergent D é t e r g e n t spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : évitez d'utiliser des détergents ■...
Page 32
fr-ca Détergent Servez-vous des lignes de référence détergent recommandée dans le du distributeur de détergent comme tableau suivant. aide à la mesure de la quantité de Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/ Souillure impor- moyenne/ Souillure légère/ tante Souillure moyenne Intensif...
Page 33
Détergent fr-ca Ne versez du détergent que dans Le distributeur de détergent le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au sec9:. Ajoutez le détergent. Ne moment approprié pour le cycle remplissez pas le distributeur de défini. Le détergent liquide ou en détergent outre mesure.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Page 35
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycle de net- Usage recommandé Option du cycle de nettoyage pos- toyage sible Utilisez ce cycle si vous désirez faire un Delay (Retardé) Rinse (Rinçage) rinçage préalable de vos plats afin d'éviter des odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage).Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et consomme peu...
* D'après la performance de séchage moyenne cumulée des lave-vaisselle Delicate (Délicat) Bosch avec CrystalDry™ avec une charge ménagère mixte combinant La durée et la température réduites plastiques, vitre, acier et procelaine de cette option sont parfaites pour comparé...
Page 37
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Page 38
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Eco Speed60 Express Rins ® Delicate (Délicat) Temps de 105-120 100-110 100-120 S/O cycle min. Consom- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,3-5,5/ mation 18,6-24,2 12,9-24,1 8,8-21,0 d'eau gal/l Temp. de 140/ 122/ 122/ rinçage °F/°C Sanitize (Assainissement)
Page 39
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Glass Normal Eco Speed60 Express Rins ® Temps de 105-130 100-110 75-80 110-120 75-80 cycle en min. Consom- 4,9-6,4/ 3,4-6,4 2,4-4,4/ 2,3-5,5/ 2,4-4,4/ mation 18,6-24,2 12,9-24,1 9,0-16,6 8,8-21,0 9,0-16,6 d'eau gal/l Temp. de 122/ 50 129/ 54 122/ 50...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle vous ouvrez la porte au cours ■ Mise en marche du d'un cycle de lavage lave-vaisselle Il est impossible de Remarque : désactiver cette fonction. Avec les fonctions R emarque : M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte AquaSensor avant le changement des réglages et...
Page 41
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Votre lave-vaisselle est Appuyez sur le bouton Start Remarque : protégé contre les mises en marche (Démarrer) P pour enregistrer involontaires. Si la porte de l'appareil le paramètre. reste ouverte durant plus de 4 Votre lave-vaisselle est Remarque : secondes après que vous ayez...
Page 42
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Auto power off (Arrêt 9 AVERTISSEMENT automatique) RISQUE DE BLESSURES ! Ce réglage détermine la durée Pour éviter des risques de d'illumination du tableau de blessures, faites toujours commande une fois le cycle terminé. attention lorsque vous ouvrez la Afin d'économiser de l'énergie, le porte pendant ou après un...
Page 43
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Votre lave-vaisselle est point lumineux ne sera pas visible. Remarque : protégé contre les mises en marche Dans des pièces sombres, une involontaires. Si la porte de l'appareil certaine diffusion de lumière peut reste ouverte durant plus de 4 être visible.
Page 44
à:‹‹ l'affichage optique. š:‹‚ On (Activé) Tous les affichages de temps restant Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton On/Off Logo Bosch ® (Marche/Arrêt) (. Prérinçage Maintenez la touche #enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:x (x peut...
Entretien et maintenance fr-ca Nettoyez régulièrement le joint de ■ Entretien et la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer maintenance les particules alimentaires déposées lors du chargement U ne inspection régulière et une normal et qui peuvent causer des E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous odeurs.
Page 46
Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Filtres Le système de filtre Bosch 1j est ® conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants Filtre à...
Page 47
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration 1j est conçu de manière à minimiser Dévissez le filtre à gros éléments l'entretien tout en assurant un tel qu'illustré et retirez tout le rendement de nettoyage élevé...
Page 48
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Vérifiez les dépôts 1:, 1Z de graisse et de tartre sur les gicleurs. De gros résidus alimentaires En cas de présence de dépôts : présents dans l'eau de rinçage et dans le distributeur de non retenus par les filtres peuvent ■...
Page 49
Entretien et maintenance fr-ca AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. placez le couvercle à sa position ■ initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. ■ La pompe de vidange ne Remarque : fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à...
fr-ca Dépannage lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au L es lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Le lave-vais-...
Page 51
Dépannage fr-ca L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire. Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et complètement verrouillée.
Page 52
fr-ca Dépannage La vaisselle Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de n'est pas assez qués ou désalignés d'une façon qui pulvérisation 1:, 1Z peuvent pivoter propre les empêche de pivoter librement. librement. Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Retirez tous les débris et obstructions des que la buse du bras de pulvérisation buses du bras de pulvérisation et des filtres.
Page 53
Dépannage fr-ca La vaisselle Le distributeur de 92 produit de Ajoutez du produit de rinçage (l'utilisation n'est pas rinçage est vide ou ne contient pas d'un agent de rinçage améliore le séchage), sèche. la bonne quantité de produit. utilisez le cycle Auto, utilisez l'option Désin- fecter.
Page 54
fr-ca Dépannage Le lave-vais- Le boyau d'alimentatione est coudé. Poser un nouveau boyau d'alimentation selle ne se rem- (sans coudes). plit pas d'eau Le cycle de nettoyage précédent ne Terminer le cycle de nettoyage ou réinitiali- ou le message s'est pas achevé ou le cycle actuel a ser le lave-vaisselle.
Page 55
Dépannage fr-ca Dépôts de cal- Un résidus blanc recouvre l'inté- Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous caire sur la rieur du lave-vaisselle et les roues les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un vaisselle, le des paniers grincent enraison des adoucisseur d'eau, augmentez-en le bassin, les dépôts de calcaire dans l'eau dure.
Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
Page 58
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
Page 59
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
Page 60
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...