Page 4
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L ISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! RISQUE POUR LA SANTÈ ! Sous certaines conditions, N'utilisez jamais des produits ■ de l'hydrogène gazeux peut chimiques agressifs pour se créer dans un système nettoyer votre lave-vaisselle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT 9 ATTENTION RISQUE DE CHOC Lors du chargement de ÉLECTRIQUE ! vaisselle à laver : Cet appareil doit être mis à la identifiez les objets ■ terre. En cas de tranchants pour éviter qu'ils dysfonctionnement, la mise à...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de RISQUE DE BLESSURES ! nettoyage lors du retrait d'un ancien Pour éviter des risques de ■ lave-vaisselle dans le cadre de blessures, faites toujours l'entretien ou de la mise au rebut.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :...
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à ■ vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels.
Page 11
Mise en route fr-ca Mise en marche V ue d'ensemble de M i s e e n r o u t e l'appareil èa LUNŒ šYØRXWŒ èaLUNÁû ØJØÇŒ šWÓšO O ûØ JÆ Ø ùNŒNØÁŠÁŒNLÖ...
fr-ca Mise en route Indicateurs Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec Temps de cycle restant ‹:‹‹ votre lave-vaisselle. Add Rinse S'allume lorsque la quantité de Les numéros mentionnés ci-dessous produit de rinçage est faible font référence aux images d'aperçu (Ajoutez le sur la page précédente du présent...
Page 13
Mise en route fr-ca Réglages Utilisez les touches de fonction #, + et 3 pour modifier ces Le lave-vaisselle a été configuré avec valeurs. Voir les instructions certains réglages pour votre confort. ~ "1 Mise en marche du Il est possible de modifier ces lave-vaisselle"...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Après une minute, comparez la Système bandelette d'analyse à la charte ci-dessous déterminez le réglage d'adoucissement de de l'adoucisseur d'eau. l'eau / sels Réglage de l'adoucisseur d'eau du lave-vaisselle. ~ "Réglage du système d'adoucissement de A fin d'obtenir un bon rinçage, le S y s t è...
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Réglage du système d'adoucissement de l'eau Utiliser la bandelette d'analyse Réglage Ajouter du Charte de conversion de la dureté comprise avec votre lave-vaisselle de l'adou- sel au distri- de l'eau (uniquement nécessaire si (les bandelettes d'analyse ache- cisseur buteur de...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Éteindre l'indicateur de AVIS niveau bas de sels/le Le détergent endommage le système système d'adoucissement d'adoucissement de l'eau ! Ne versez de l'eau jamais de détergent dans le S i l'usage de détergents composant distributeur de sels.
Produit de rinçage fr-ca Ajoutez le produit de rinçage Produit de rinçage liquide au distributeur 92 à pleine capacité.Ne le remplissez P our un séchage optimal, utilisez pas outre mesure. Évitez tout P r o d u i t d e r i n ç a g e toujours un produit de rinçage déversement dans le trou liquide, même si votre détergent...
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de Désactivation de l'indicateur produit de rinçage utilisé de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la distribuée peut être définie dans la section « Réglage de la quantité de plage de §:‹‹...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Recommandé Chargement du Plastiques Assurez-vous que les lave-vaisselle articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. M atériaux lavables au Acier inoxy- Chargez ces objets de C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e lave-vaisselle dable, argent manière à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne Pour obtenir les meilleurs résultats, dépassent le fond des paniers et ne respectez les instructions suivantes bloquent les bras gicleurs. lors du chargement de la vaisselle : Lors du l'insertion du Remarque : Les articles avec de légères...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration Chargement du panier supérieur Placement recommandé...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du troisième Autre configuration supérieur Profil de chargement recommandé pour le My Way Rack™ Autre profil de chargement avec verres à vin Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
Page 23
Chargement du lave-vaisselle fr-ca sens opposé jusqu'à ce qu'elles Le panier à ustensiles Double Flex s'encliquettent. Ce panier est séparé sur sa longueur en deux moitiés pouvant être placées Le couvercle du panier à Remarque : dans plusieurs positions dans le ustensiles peut également être panier inférieur 9*, augmentant rabattu afin de laisser le panier...
Page 24
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage 12 places Profils de chargement suggérés Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à soupe Cuillère à servir Fourchette à servir Mode de chargement recommandé Pour un usage quotidien, régulier ou normal...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retrait de la vaisselle Avec le troi- Panier supé- Panier infé- sième panier rieur rieur 9 ATTENTION Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 1 ø max. La vaisselle peut être brûlante Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12 immédiatement après un cycle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic lever vers ®...
Page 27
Chargement du lave-vaisselle fr-ca galets soient totalement sortis des guidages de galets(A). Mettez le panier supérieur 12 de côté et remettez les guidages de galets (A) dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts (B) dans l'orifice de pulvérisation du panier supérieur (C) et tournez le gicleur dans le sens horaire pour le fixer.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle L'orifice de ventilation Retirer le troisième panier 1* Remarque : 1J sur le côté gauche de la cuve à Sortez le troisième panier détergent doit être libre et pour cela, jusqu'au bout (1). les articles de grande taille comme Soulevez les galets supérieurs les planches à...
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier Installer le troisième panier 1* supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
fr-ca Détergent Installer le panier supérieur 12 Détergent Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). U tilisez uniquement un détergent D é t e r g e n t Insérez le panier supérieur incliné. spécialement conçu pour les Assurez-vous que les crochets de lave-vaisselle.
Détergent fr-ca Servez-vous des lignes de référence détergent recommandée dans le du distributeur de détergent comme tableau suivant. aide à la mesure de la quantité de Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/ Souillure impor- moyenne/ Souillure légère tante Souillure moyenne Heavy (intensif)
Page 32
fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié...
Page 33
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Cycle de net- Usage recommandé Option de cycle de nettoyage pos- toyage sible Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis...
Page 34
fr-ca Cycles du lave-vaisselle L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du Remarque : niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 92. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 9:, aucun détergent n'étant utilisé...
* D'après la performance de séchage lors du nettoyage de petites moyenne cumulée des lave-vaisselle vaisselles légèrement souillées, Bosch avec CrystalDry™ avec une remplissant pratiquement à moitié charge ménagère mixte combinant (ou moins) la capacité du plastiques, vitre, acier et procelaine lave-vaisselle.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un lavage ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les Pour économiser de l'énergie, ce temps du cycle de lavage sont lave-vaisselle dispose d'un système définis en fonction température...
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Verre Normal Speed60 Rinse Sanitize (Assainissement) Temps de 125-150 125-150 150-165 cycle min. Consom- 4,9-6,4/ 3,4-6,4/ 2,5-5,5/ mation 18,6-24,2 12,9-24,1 9,6-21 d'eau gal/l Temp. de 162/ 162/ 162/ rinçage °F/°C Extra Scrub (lavage extra) Temps de 125-150 120-145...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle vous ouvrez la porte au cours ■ Mise en marche du d'un cycle de lavage lave-vaisselle Il est impossible de Remarque : désactiver cette fonction. Avec les fonctions R emarque : M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e masquées, la porte doit être ouverte Utilisation des boutons avant le changement des réglages et...
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise sous tension de Démarrage retardé l'appareil Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ Ouvrez l'approvisionnement en 24 heures, par intervalles d'une eau. heure. Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton On/Off œ:‹‚...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de nettoyage Ce paramètre peut être réglé sur une plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. Le cycle de nettoyage est terminé ˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. pas automatiquement Si le signal sonore est activé, un son ˜:‹‚...
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Votre lave-vaisselle est Remarque : 9 AVERTISSEMENT protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil RISQUE DE BLESSURES ! reste ouverte durant plus de 4 Pour éviter des risques de secondes après que vous ayez blessures, faites toujours appuyé...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Séchage intensif Infolight ® Le rinçage final utilise une * option facultative comprise ou non température supérieure qui améliore avec votre lave-vaisselle. le résultat de séchage. La durée du Durant le cycle de lavage, un point programme peut augmenter lumineux est projeté...
Page 43
(durée restante/images d'indication du cycle) sont projetées au sol, en face de l'appareil. Vous pouvez activer à:‹‚ ou désactiver à:‹‹ l'affichage optique. Tous les affichages de temps restant Logo Bosch ® Prérinçage Nettoyage Rinçage Séchage Fin du cycle * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre...
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement le joint de ■ Entretien et la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer maintenance les particules alimentaires déposées lors du chargement U ne inspection régulière et une normal et qui peuvent causer des E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e maintenance de votre appareil vous odeurs.
Page 45
Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Filtres Le système de filtre Bosch 1j est ® conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants Filtre à...
fr-ca Entretien et maintenance En cas de baisse d'efficacité ou si Retirez le microfiltre du filtre fin ■ un film granuleux se forme sur la pour faciliter le nettoyage. vaisselle. En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où...
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs écopez l'eau résiduelle - utilisez ■ une éponge si besoin. à l'aide d'une cuillère, débloquez Vérifiez les dépôts 1:, 1Z de ■ le couvercle de la pompe jusqu'à graisse et de tartre sur les gicleurs. entendre un clic, saisissez-le En cas de présence de dépôts : ensuite et tirez-le jusqu'à...
fr-ca Entretien et maintenance La pompe de vidange ne Remarque : fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus...
Dépannage fr-ca lave-vaisselle. Les informations Dépannage suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au L es lave-vaisselle peuvent lave-vaisselle sans la nécessité de D é p a n n a g e occasionnellement présenter des recourir à un professionnel. problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Problème...
Page 50
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle La porte est peut-être entrouverte Fermez bien la porte jusqu'à ce ne démarre pas ou mal verrouillée. qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas Remplacez le fusible ayant sauté ou (l'écran n'affiche rien). Le fusible réenclenchez le disjoncteur qui a d'alimentation a peut-être sauté, le sauté.
Page 51
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez semble fonction- chaude. le robinet d'eau chaude au niveau ner trop long- de l'évier le plus proche du temps lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalable- choisi et de la quantité...
Page 52
fr-ca Dépannage Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage Ajoutez du produit de rinçage et amovibles sur les cause des stries, tandis que trop vérifiez les réglages (valeur recom- verres et l'argen- peu cause des taches. mandée de 4 ou 5) ~ "Produit de terie.
Page 53
Dépannage fr-ca Odeur Présence de débris alimentaires Nettoyez les filtres du puisard, le dans le puisard du lave-vaisselle et puisard et le joint de la porte. Remarque : dans le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" L'essai à flot se à...
Page 54
fr-ca Dépannage Bruit de cliquetis La vaisselle a été mal chargée, ce Chargez la vaisselle complètement de vaisselle ou de qui fait en sorte que la vaisselle dans les paniers. ~ "Chargement choc sur les s'entrechoque ou se cogne contre du lave-vaisselle"...
Page 55
Dépannage fr-ca Taches de rouille Les ustensiles ne résistent pas à la Utilisez des ustensiles et de l'équi- sur les ustensiles rouille (par ex. lames de couteau) pement de cuisine résistant à la (« argenterie ») ou ou sont lavés avec des ustensiles rouille et ne lavez pas des usten- l'équipement en ou de l'équipement de cuisine qui...
Page 56
fr-ca Dépannage Résidus de Le couvercle du distributeur 9: La vaisselle ne doit pas être placée détergent dans le de détergent est bloqué par la vais- au-dessus du compartiment à com- bassin, dans le selle et ne peut pas s'ouvrir complè- primé...
Page 57
Dépannage fr-ca Le couvercle du Les guides de couvercle sont blo- Retirez les résidus de distributeur de qués par des résidus collants de détergent.~ "Détergent" détergent ne se détergent. à la page 30 ferme pas Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du sélectionner le achevé.
Entretien et maintenance du Contactez votre installateur ou le présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région. veuillez vous référer à la rubrique Écrivez-nous : Guide de dépannage du présent BSH Home Appliances Corporation...
Déclaration de garantie raison. limitée du produit s'applique aux Ce Produit est également garanti lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de mis à votre disposition, en tant que fabrication apparent (tels les premier acquéreur, à condition que éraflures sur l'acier inoxydable, les...
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été entreprises, sans succès toutefois, alors BSH remplacera votre Produit BSH fournit également les garanties (des modèles améliorés peuvent être limitées supplémentaires ci-après : mis à votre disposition, à la seule 5 ans de garantie limitée sur les ■...
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve Une faute intentionnelle d'un tiers, ■ dans un environnement la négligence, la mauvaise raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation effet, BSH se chargera, à...
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU altérés, oblitérés ou effacés ;...