Page 1
VWD520WLP Top Load Water Dispenser great taste, great health, great life. Use & Care Guide PLEASE READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE 200908...
Page 2
Safety Information Warning: Never put anything flammable close to the dispenser. Warning: This water dispenser is designed for indoor applications only. Warning: Do not damage the refrigeration cooling system. Warning: Never grab/handle the faucet to manipulate product movement. Warning: Always disconnect the power cord before attempting to clean or move the dispenser.
Page 3
Safety Information (continued) Never turn the dispenser upside down or tilt it more than 45 degrees. If the unit has been resting on its side for a long period of time, place the water dispenser in the upright position for approximately 12 hours before turning it on. For use with 3, 4 or 5 gallon (11, 15 or 19 liter) round type water bottles.
Page 4
SPECIFICATIONS Model No. VWD520WLP Dimensions W x D x H 10.2 in. x 13in. x 39.8 in. • 26cm x 33cm x 101cm Net Weight / Gross Weight 25 lbs / 11.3 kg • 28 lbs / 13.1 kg Heating Temp (approx.).
Page 5
Pre-Operation (continued) PACKAGE CONTENTS Anti-Leak Bottle Support Collar Ready-to Dispense LED Lights (Red = Hot Water / Blue = Cold Water) Child Safety Lock (Hot Water) Push Lever Control (Hot Water) Push Lever Control (Cold Water) Removable Drip Tray & Grill Fixed Lower Front Panel Hot Water ON/OFF Switch Cold Water ON/OFF Switch...
Page 6
Pre-Operation (continued) INITIAL PRODUCT CLEANING OF RESERVOIRS Use Vitapur VCK50 Water Dispenser Cleaner or combine 6 Cups (1.5 L) Hot Water with 2 Cups (0.5 L) Vinegar 8 Cups (2L) Repeat Steps 5 - 6 Fresh Hot Water...
Page 7
INSTALLING THE WATER BOTTLE Control Panel LED Light Functions Solid Red “On” = optimum hot water temperature is ready for RED LED LIGHT dispensing. (HOT WATER) “Off” = ensure the hot water switch is activated. This indicator light will remain “off” while the heating cycle is operating. Solid Blue “On”...
Page 8
Operation 1. DISPENSING COLD WATER NOTE: The cold water temperature is factory set and cannot be adjusted. 2. DISPENSING HOT WATER WARNING: Hot water temperatures can reach 94C/201F and produce severe scalding. Never let children dispense water without direct adult supervision. NOTE: The hot water temperature is factory set and cannot be adjusted.
Page 9
Care and Cleaning CLEANING THE OUTSIDE OF THE WATER DISPENSER Soapy Water CLEANING THE DRIP TRAY Soapy Water DRAINING THE RESERVOIRS Caution: Water May Still Be Hot.
Page 10
Troubleshooting Problem Possible Cause Suggested Solution Water dispenser Drain cap and silicone seal are not Ensure seal is secure in drain plug is leaking secure. and tighten drain cap. Water is not hot All the water in the tank has been Replace with full bottle and wait for or cold enough used.
Page 11
Warranty Do not return this product to the store: Please contact Customer Service at 1-877-447-4768. The supplier warrants your water dispenser to be free from manufacturing defects in workmanship or material under normal operating conditions for one (1) year from the original date of purchase. This warranty applies only in the country in which it is sold and is available to the original purchaser only.
Page 12
Warranty The manufacturer does not assume or authorize any person to assume any obligations of liability in connection with this water dispenser. In no event will the manufacturer be liable for indirect, special, or consequential damages (including, without limitation, economic loss) or for any delay in the performance of this agreement due to causes beyond its control.
Page 13
VWD520WLP Distributeur d’eau à chargement par le haut bon goût, bonne santé, bonne vie. Guide d’utilisation et d’entretien VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULATATION ULTÉRIEURE...
Page 14
Renseignements de sécurité Avertissement : Ne placez jamais de matière inflammable à proximité du distributeur. Avertissement : Ce distributeur d’eau est conçu pour des applications d’intérieur seulement. Avertissement : Ne pas endommager le système de réfrigération et de climatisation. Avertissement : Ne jamais prendre le robinet pour bouger l’appareil.
Page 15
Renseignements de sécurité (suite) Ne retournez jamais le distributeur d’eau et ne l’inclinez pas à plus de 45 degrés. Si l’appareil est resté sur le côté pendant un long moment, placez le distributeur d’eau à la verticale pendant 12 heures environ avant de le brancher. S’utilise avec des bouteilles d’eau rondes de 3, 4 ou 5 gallons (12, 15 ou 19 litres).
Page 16
FICHE TECHNIQUE Modèle VWD520WLP Dimensions L x P x H 10,2 po. x 13 po. x 39,8 po. • 26cm x 33cm x 101cm Poids Net / Poids Brut 25 lbs / 11,3 kg • 28 lbs / 12,7 kg Température de chauffage (env.):...
Page 17
Pré-Opération (suite) CONTENU DE LA TROUSSE Collier de support de bouteille anti-fuite Voyants DEL prêts à distribuer (rouge = eau chaude / bleu = eau froide) Verrou de sécurité pour enfants (eau chaude) Commande à levier poussoir (eau chaude) Commande à levier poussoir (eau froide) Plateau d’égouttement et gril amovibles Panneau avant inférieur fixe Interrupteur MARCHE / ARRÊT de l’eau chaude...
Page 18
Pré-Opération (suite) NETTOYAGE INITIAL DES RÉSERVOIRS Utilisez le nettoyant pour distributeur d’eau Vitapur VCK50 ou combinez 6 tasses (1,5 L) d’eau chaude avec 2 tasses (0,5 L) de vinaigre 8 tasses (2L) répétez les étapes 5 - 6 eau fraîche et chaude...
Page 19
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE L’EAU Fonctions de voyant DEL du panneau de commande Rouge continu « Allumé » = L’eau chaude a atteint la température optimale et est prête à être distribuée. VOYANT DEL ROUGE « Éteint » = Assurez-vous que l’interrupteur d’eau chaude est (EAU CHAUDE) allumé.
Page 20
Opération 1. DISTRIBUTION DE L’EAU FROIDE REMARQUE : Le température d’eau froide sont réglées à l’usine et ne peuvent pas être modifiées. 2. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AVERTISSEMENT: La température de l’eau chaude peut atteindre 94 °C/201 °F et peut causer de graves brûlures.
Page 21
Contenu de la Trousse NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU DISTRIBUTEUR D’EAU savonneuse NETTOYAGE DU BAC savonneuse VIDANGE DES RÉSERVOIRS Attention : L’eau peut être encore chaude.
Page 22
Guide de dépannage : Problème Cause possible Solution Suggérée Le capuchon de vidange et Assurez-vous que le joint est bien en place distributeur le joint étanche à la silicone dans le bouchon de vidange, puis serrez le d'eau coule ne sont pas sûrs. capuchon de vidange.
Page 23
Garantie NE PAS RETOURNER CE SYSTÈME AU MAGASIN: Veuillez joindre le Service à la clientèle au 1-877-447-4768. Le fournisseur garantit votre distributeur d’eau pour les vices de fabrication lorsque le produit fonctionne dans des conditions normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat originale.
Page 24
Garantie Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers l’établissement de réparation autorisé, ni pour le retour. À l’exception des conditions définies ci-après ou exigées par la loi, le Fabricant n’engage aucune autre garantie, ou acceptation expresse, implicite ou garantie par la loi incluant toute garantie implicite de qualité...
Page 25
VWD520WLP Dosificador de agua carga en la parte superior buen sabor, buena salud, buena vida. Manual de uso y cuidado POR FAVOR LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA...
Page 26
Información de seguridad Advertencia: Nunca ponga nada inflamable cerca del dosificador. Advertencia: Este dispensador de agua esta diseñado para uso en interiores solamente. Advertencia: No dañar el sistema de refrigeración. Advertencia: Nunca use ni toque el grifo para manipular el producto al cambiarlo de sitio.
Page 27
Información de seguridad (continuación) No ponga nunca el dosificador boca abajo ni lo incline más de 45 grados. Si la unidad ha estado apoyada sobre un costado durante un periodo prolongado de tiempo, coloque el dosificador de agua en la posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes de encenderlo.
Page 28
ESPECIFICACIONES Modelo VWD520WLP Dimensiones A x P x A 10.2 in. x 13in. x 39,8 in. • 26cm x 33cm x 101cm Peso Neto / Peso Bruto 25 lbs / 11,3 kg • 28 lbs / 12,7 kg Temperatura de 194 ˚F / 90 ˚C...
Page 29
Pre-Operación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Collar de soporte de botella antifugas Luces LED listas para dispensar (rojo = agua caliente / azul = agua fría) Cerradura de seguridad para niños (agua caliente) Control de palanca de empuje (agua caliente) Control de palanca de empuje (agua fría) Bandeja de goteo extraíble y parrilla Panel frontal inferior fijo Interruptor de encendido / apagado de agua caliente...
Page 30
Pre-Operación (continuación) LIMPIEZA INICIAL DE LOS DEPÓSITOS Utilice el limpiador del dispensador de agua Vitapur VCK50 o combine 6 tazas (1,5 L) de agua caliente con 2 tazas (0,5 L) de vinagre agua caliente fresca Repita los pasos 5 - 6...
Page 31
CÓMO INSTALAR EL BOTELLÓN DE AGUA Funciones de los indicadores LED del panel de control Rojo continuo “Encendido” = El agua caliente ha alcanzado una temperatura óptima y está lista para ser dispensada. LUZ LED ROJA “Apagado” = Asegúrese de que el interruptor de agua caliente (AGUA CALIENTE) esté...
Page 32
Operación 1. DISPENSAR AGUA FRÍA NOTA: La temperatura de agua fría están configuradas de fábrica y no pueden ser ajustadas. 2. DISPENSAR AGUA CALIENTE ADVERTENCIA: Las temperaturas de agua caliente pueden alcanzar 94˚C/201˚F y ocasionar quemaduras severas; nunca permita que niños dispensen agua sin supervisión directa de un adulto. NOTA: La temperatura de agua caliente están configuradas de fábrica y no pueden ser ajustadas.
Page 33
Cuidado y Limpieza LA LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL DOSIFICADOR DE AGUA Agua jabonosa CÓMO LIMPIAR LA BANDEJA DE GOTEO Agua jabonosa DESAGÜE DE LOS Precaución: El agua podría estar todavía caliente. DEPÓSITOS...
Page 34
Guía de solución de problemas: Problema Causa Posible Solución Sugerida El dosificador La tapa del desagüe y el sello Asegúrese de que el sello de la tapa del de agua está de silicona no están bien desagüe está bien asegurado y apriete la tapa goteando asegurados.
Page 35
Garantía No devuelva este producto a la tienda : Por favor contacte Servicio al Cliente al 1-877-447-4768. El proveedor garantiza que su dispensador de agua está libre de defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Page 36
Garantía Excepto como se establece en este documento o requerido por la ley, el fabricante no hace ninguna otra garantía o acuerdo, expresa, implícita o legal incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular. El fabricante no asume ni autoriza a nadie a asumir ninguna obligación de responsabilidad en relación con este dispensador de agua.