Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EC2230AWO
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION
PT ARCA CONGELADORA
ES ARCÓN CONGELADOR
TR SANDIK TIPI
DONDURUCU
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KULLANMA KILAVUZU
2
16
30
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EC2230AWO

  • Page 1 EC2230AWO FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES TR SANDIK TIPI KULLANMA KILAVUZU DONDURUCU...
  • Page 2 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 5 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises 2.4 Éclairage interne ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Page 6 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Thermostat Voyant de mise sous tension Voyant de l'alarme haute température 3.2 Mise en marche A) Thermostat B) Position Demi-charge C) Position Charge pleine 1. Insérez la fiche dans la prise murale. Si vous devez congeler de 2.
  • Page 7 FRANÇAIS 4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits Avant d'utiliser l'appareil pour la première abrasifs ou caustiques car ils fois, nettoyez l'intérieur et tous les pourraient endommager le accessoires avec de l'eau tiède revêtement. savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Page 8 5.5 Paniers de rangement Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre. Suspendez les paniers sur le bord 1061 supérieur du congélateur (A) ou placez-les à l'intérieur (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué.
  • Page 9 FRANÇAIS • Une fois décongelés, les aliments se • Ne dépassez pas la durée de détériorent rapidement et ne peuvent conservation indiquée par le fabricant. être recongelés. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Dégivrage du congélateur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité.
  • Page 10 7.3 En cas de non-utilisation Si, toutefois, vous n'avez pas prolongée la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de vérifier régulièrement le bon longues périodes, prenez les précautions de fonctionnement de celui-ci...
  • Page 11 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le couvercle ne ferme pas Des emballages d'aliments Placez correctement les pa- complètement. bloquent le couvercle. quets en vous reportant à l'autocollant dans l'appareil. Il y a trop de givre. Éliminez l'excédent de gi- vre. Le couvercle est difficile à...
  • Page 12 Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez le produit revenir à duits est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de denrées ont été in- Placez moins de denrées troduites simultanément. en même temps dans l'ap- pareil.
  • Page 13 FRANÇAIS 9.1 Installation La prise de l'appareil doit être facilement accessible après ATTENTION! son installation Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à 9.2 Branchement électrique détruire le système de verrouillage et fermeture afin • Avant de brancher l'appareil, assurez- d'éviter aux enfants de vous que la tension et la fréquence s'enfermer dans le...
  • Page 14 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 15 FRANÇAIS 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Höhe Breite Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur l'étiquette sur la plaque signalétique située sur le énergétique. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole...
  • Page 16 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 28 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 17 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Page 18 Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize •...
  • Page 19 PORTUGUÊS 2.5 Manutenção e limpeza etc.). Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um electricista se for necessário substituir ADVERTÊNCIA! componentes eléctricos. Risco de ferimentos ou • O cabo de alimentação eléctrica deve danos no aparelho. ficar abaixo do nível da ficha. •...
  • Page 20 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos Regulador da temperatura Luz de funcionamento Luz de alarme de temperatura elevada 3.2 Ligar A) Regulador da temperatura B) Posição de meia carga C) Posição de carga total 1. Introduza a ficha na tomada eléctrica.
  • Page 21 PORTUGUÊS Quando as condições normais forem restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente. 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 4.1 Limpeza do interior CUIDADO! Não utilize detergentes ou Antes de utilizar o aparelho pela primeira pós abrasivos, pois estes vez, limpe o interior e todos os acessórios produtos danificam o internos com água morna e detergente acabamento.
  • Page 22 5.5 Cestos de armazenamento Os cestos encaixam uns nos outros. Pendure os cestos no rebordo superior do 1061 congelador (A) ou coloque-os no interior do congelador (B). Rode as pegas e fixe- as nestas duas posições, como ilustrado na imagem.
  • Page 23 PORTUGUÊS • Uma vez descongelados, os alimentos • Não exceda o período de degradam-se rapidamente e não armazenamento indicado pelo podem voltar a ser congelados. produtor de cada alimento. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 7.2 Descongelar o congelador ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos CUIDADO! relativos à...
  • Page 24 2. Retire todos os alimentos. funcionar nessa regulação durante 3. Descongele o aparelho e limpe todos duas ou três horas. 7. Volte a colocar os alimentos no os acessórios. congelador. 4. Deixe a tampa aberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
  • Page 25 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução É difícil abrir a tampa. As juntas da tampa estão Limpe as juntas da tampa. sujas ou pegajosas. A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Consulte “Substituir a lâmp- ada”. O compressor funciona A temperatura seleccionada Consulte o capítulo “Fun- continuamente.
  • Page 26 Problema Causa possível Solução A tampa foi aberta muitas Abra a tampa apenas quan- vezes. do for mesmo necessário. Os produtos que pretende Certifique-se de que o ar congelar estão colocados frio pode circular no interior demasiado perto uns dos do aparelho.
  • Page 27 PORTUGUÊS fornecida com um contacto para esse Podem ocorrer alguns fim. Se a tomada eléctrica doméstica problemas de funcionamento não estiver ligada à terra, ligue o em alguns tipos de modelos aparelho a uma ligação à terra se estiverem a funcionar fora separada que cumpra as normas destas condições.
  • Page 28 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA 11.1 Dados técnicos Altura Largura Profundidade Tempo de autonomia Horas...
  • Page 29 PORTUGUÊS Voltagem Volts 230 - 240 Frequência As informações técnicas encontram-se na no lado direito do exterior do aparelho e placa de características que se encontra na etiqueta de energia. 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos símbolo...
  • Page 30 11. INFORMACIÓN TÉCNICA................43 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 31 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
  • Page 32 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 33 ESPAÑOL 2.5 Mantenimiento y limpieza terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. ADVERTENCIA! • No desconecte el aparato tirando del Podría sufrir lesiones o dañar cable de conexión a la red. Tire el aparato.
  • Page 34 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Regulador de temperatura Indicador de funcionamiento Luz de alarma de temperatura alta 3.2 Encendido A) Regulador de temperatura B) Posición de media carga C) Posición de carga completa 1. Introduzca el enchufe en la toma de •...
  • Page 35 ESPAÑOL No coloque alimentos en el congelador Cuando se restablezcan las condiciones mientras dure la fase de alarma. normales, la luz de alarma se apagará de manera automática. 4. PRIMER USO 4.1 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni Antes de utilizar el aparato por primera polvos abrasivos, ya que vez, debe lavar su interior y todos los...
  • Page 36 5.4 Sistema Low Frost Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los El aparato está provisto de un sistema distintos modelos de congelador. Low Frost (válvula de la parte posterior del Los cestos están diseñados para congelador) que reduce en hasta el 80% acoplarse entre sí.
  • Page 37 ESPAÑOL • comprobar que el comerciante ha • los alimentos descongelados se mantenido los productos congelados deterioran con rapidez y no pueden correctamente almacenados; congelarse de nuevo. • procurar que los alimentos congelados • No supere el tiempo de pasen de la tienda al congelador en el almacenamiento indicado por el menor tiempo posible;...
  • Page 38 1. Apague el aparato y desconecte el una bandeja. Utilice un raspador para retirar el hielo rápidamente. aparato de la toma eléctrica. 4. Cuando finalice la descongelación, 2. Extraiga todos los alimentos seque bien el interior y vuelva a 3.
  • Page 39 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La tapa no cierra total- Hay paquetes de alimentos Coloque los paquetes de mente. que impiden el ajuste de la alimentos en la forma cor- tapa. recta; consulte la etiqueta adherida al aparato. Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de es- carcha.
  • Page 40 Problema Posible causa Solución La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta. los alimentos descienda a la temperatura ambiente an- tes de guardarlos. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo.
  • Page 41 ESPAÑOL 9.1 Colocación El enchufe del aparato debe tener fácil acceso después de PRECAUCIÓN! la instalación. Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una 9.2 Conexión eléctrica cerradura o un pestillo en la tapa, deberá asegurarse de • Antes de conectar el aparato, que queda totalmente compruebe que el voltaje y la inutilizable a fin de impedir...
  • Page 42 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 43 ESPAÑOL 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Datos técnicos Alto Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior del aparato, y en la etiqueta de placa de datos técnicos situada en el lado consumo energético.
  • Page 44 12. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI..............56 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 45 TÜRKÇE GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
  • Page 46 Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadece • nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözücüleri veya metal cisimleri kullanmayın. Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcı • maddeleri bu cihazda saklamayın. Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir •...
  • Page 47 İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- UYARI! Beyoğlu_Istanbul Yaralanma ve cihazın zarar görme riski söz konusudur. Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 • Bakım işleminden önce, cihazı devre www.electrolux.com.tr dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
  • Page 48 3. ÇALIŞTIRMA 3.1 Kontrol paneli Sıcaklık ayarı Güç göstergesi ışığı Yüksek sıcaklık alarmı ışığı 3.2 Cihazın açılması A) Sıcaklık Ayar Düğmesi B) Yarım Dolu konumu C) Tam Dolu konumu 1. Elektrik fişini prize takın. • maksimum soğukluk elde etmek için 2.
  • Page 49 TÜRKÇE 4. İLK KULLANIM 4.1 İç kısmın temizliği DİKKAT! Cihazın kaplamasına zarar Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir verdiklerinden dolayı, ürünün sahip olduğu tipik kokuyu deterjan veya aşındırıcı toz gidermek için cihazın iç kısmının ve dahili temizlik ürünleri kullanmayın. aksesuarlarının ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkanıp ve daha sonra iyice kurulanması...
  • Page 50 5.5 Saklama sepetleri Sepetler birbirinin içine kayacaktır. Sepetleri dondurucunun üst kenarına 1061 asın (A) veya dondurucunun içine yerleştirin (B). Bu iki pozisyon için kulpları resimde gösterildiği gibi döndürüp sabitleyin. 1201 1336 1611 Yetkili servisinizden ekstra sepetler satın alabilirsiniz. Aşağıdaki resimler, farklı dondurucu modellerine kaç...
  • Page 51 TÜRKÇE 7. BAKIM VE TEMIZLIK Buzun kalınlığı yaklaşık 10-15 mm'ye UYARI! ulaştığında dondurucunun buzunu Güvenlik bölümlerine bakın. çözdürün. Dış ortam nem oranı yüksek olduğunda 7.1 Periyodik temizlik ve donmuş gıda düzgün paketlenmediğinde cihazın DİKKAT! duvarlarındaki buzlanma artar. Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın Dondurucunun buzunu eritmek için en iyi fişini prizden çekin.
  • Page 52 8. SORUN GIDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 8.1 Servisi aramadan önce... Problem Muhtemel neden Çözüm Cihaz hiç çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın. Cihazın fişi prize doğru şe‐ Fişi prize doğru bir şekilde kilde takılı değildir. takın. Prizde elektrik yoktur.
  • Page 53 TÜRKÇE Problem Muhtemel neden Çözüm Cihaza konulan yiyecek Dondurucuya koymadan çok sıcakken konulmuştur. önce yiyeceklerin oda sıca‐ klığına kadar soğumasını bekleyin. Kapak doğru kapatılma‐ Kapağın doğru kapanıp ka‐ mıştır. panmadığını ve contanın hasarsız ve temiz olup ol‐ madığını kontrol edin. Aşırı...
  • Page 54 (maksimum güç değeri lamba kapağının üzerinde yazılıdır). 3. Elektrik fişini prize takın. 4. Kapağı açın. Lambanın yanıyor olmasına dikkat edin. 9. MONTAJ UYARI! Bu aralığın dışında Güvenlik bölümlerine bakın. çalıştırılan bazı modellerde bir takım işlev sorunları yaşanabilir. Doğru çalışma, 9.1 Konumlandırma...
  • Page 55 TÜRKÇE 9.3 Havalandırma Kabin, dört ayağının hepsinden destek alıyor olmalıdır. gereksinimleri 2. Cihaz ile arkasında bulunan duvar arasındaki mesafe 5 cm. olmalıdır. Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli 3. Cihaz ile yan duvarlar arasındaki olmalıdır. mesafe 5 cm. olmalıdır. 1. Dondurucuyu, sağlam bir zemin üzerinde yatay konumda yerleştiriniz.
  • Page 56 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNIK BILGILER 11.1 Teknik veriler Yükseklik Genişlik Derinlik Saklama süresi Saat Voltaj Volt 230 - 240 Frekans Teknik bilgiler, cihazın dış tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır. 12. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması...
  • Page 57 TÜRKÇE değeri, ayıbın önemi ve diğer 5. Tüketicinin sözleşmeden dönme seçimlik haklara başvurmanın tüketici veya ayıp oranında bedelden indirim açısından sorun teşkil edip hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş etmeyeceği gibi hususlar dikkate olduğu bedelin tümü veya bedelden alınır. yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye 4.
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 TÜRKÇE...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...