9. ASENNUS......................11 10. ÄÄNET......................12 11. TEKNISET TIEDOT...................14 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, •...
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
SUOMI • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. • Ennen kuin aloitat huoltoa tai Se sisältää isobutaania (R600a), joka puhdistusta, kytke laite pois on hyvin ympäristöön yhteensopiva toiminnasta ja irrota pistoke maakaasu. Kyseinen kaasu on pistorasiasta. syttyvää. • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, hiilivetyä.
3.2 Laitteen käynnistäminen A) Lämpötilan säädin B) Puolitäyttö-asento C) Täysi-asento 1. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. • Lämpötilaa säädetään alhaisemmaksi 2. Käännä lämpötilan säädin Täysi- kääntämällä lämpötilan säädintä asentoon ja anna laitteen käydä 24 suurempia asetusarvoja kohti. tuntia oikean lämpötilan Jos pakastat pienemmän saavuttamiseksi ennen ruokien ruokamäärän, Puolitäyttö-...
SUOMI 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva VAROITUS! tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen Lue turvallisuutta koskevat heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle luvut. muodostuvan imun vuoksi). Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat 5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden kannen uudelleen. pakastaminen Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa.
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA • Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät VAROITUS! paremmin ja pitempään rasvaisiin Lue turvallisuutta koskevat ruokiin verrattuna. Suola vähentää luvut. elintarvikkeiden säilytysaikaa. • Jos jääpaloja nautitaan suoraan 6.1 Pakastusohjeita pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Seuraavassa on joitakin ohjeita tehokkaan •...
SUOMI 7.2 Pakastimen sulattaminen sulamisveden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla. HUOMIO! 4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa Älä koskaan käytä teräviä sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite metallityökaluja huurteen takaisin verkkovirtaan. 5. Kytke laitteeseen virta. poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
Page 10
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki tai visuaalinen Pakastin on juuri kytketty Katso kohta "Korkean hälytys on päällä. päälle tai laitteen lämpötila lämpötilan hälytys" ja jos on liian korkea. ongelma toistuu, ota yhteyt- tä paikalliseen valtuutettuun huoltopalveluun. Virran merkkivalo vilkkuu.
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin asetat ruoat lait- teeseen. Laitteeseen on lisätty paljon Aseta laitteeseen vähem- ruokia samalla kertaa. män ruokia yhdellä...
9.1 Sijoittaminen Pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla laitteen asennuksen HUOMIO! jälkeen. Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka kansi on 9.2 Sähköliitäntä varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset • Ennen kuin kytket laitteen eivät voi jäädä loukkuun verkkovirtaan, tarkista, että...
11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus Leveys 1050 Syvyys Käyttöönottoaika tuntia Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Page 15
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent la pour mettre l'appareil au rebut. couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du circuit • La mousse isolante contient un gaz de réfrigération située à...
Pendant la phase d'alarme, ne placez Une fois rétablies les conditions normales aucun aliment à l'intérieur du de fonctionnement, le voyant Alarme compartiment congélateur. s'éteint automatiquement. 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION accessoires avec de l'eau tiède AVERTISSEMENT! savonneuse (pour supprimer toute odeur Reportez-vous aux chapitres de neuf), puis séchez-les soigneusement.
FRANÇAIS 5.4 Système Low Frost Les figures suivantes vous indiquent les différentes possibilités de chargement en L'appareil est équipé du système Low fonction du type d'appareil. Frost (une vanne est visible à l'intérieur du Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre. congélateur, à...
été correctement entreposées par • Une fois décongelés, les aliments se le revendeur ; détériorent rapidement et ne peuvent • prévoyez un temps réduit au minimum être recongelés. pour le transport des denrées du • Ne dépassez pas la durée de magasin à...
FRANÇAIS spatule pour décoller rapidement la Si, toutefois, vous n'avez pas glace. la possibilité de débrancher 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez et de vider l'appareil, faites soigneusement l'intérieur, puis vérifier régulièrement le bon remettez le bouchon en place. de fonctionnement de celui-ci 5.
Page 24
Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Reportez-vous au chapitre suels sont activés. mis en marche ou la tem- « Alarme haute tempéra- pérature à l'intérieur de l'ap- ture » et, si le problème per- pareil est toujours trop éle-...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le d'évacuation de l'eau de bouchon de la gouttière dégivrage n'est pas bien d'évacuation de l'eau. placé. Il y a une erreur dans le rég- Reportez-vous au chapitre lage de la température.
9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent se produire sur concernant la sécurité. certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul 9.1 Installation le respect de la plage de températures spécifiée peut...
FRANÇAIS 9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Höhe Breite 1050 Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur l'étiquette sur la plaque signalétique située sur le énergétique.
Page 29
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 42 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
PORTUGUÊS Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize •...
Page 32
• Certifique-se de que não danifica os • Não volte a congelar alimentos que já componentes eléctricos (por ex. a ficha foram descongelados. e o cabo de alimentação eléctrica, • Cumpra as instruções de compressor). Contacte a armazenamento das embalagens dos •...
PORTUGUÊS • Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do permutador de calor. 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos Regulador da temperatura Luz indicadora Luz de alarme de temperatura elevada 3.2 Ligar A) Regulador da temperatura B) Posição de meia carga C) Posição de carga total 1.
Durante as condições de alarme, não Quando as condições normais forem introduza alimentos no congelador. restabelecidas, a luz de alarme desliga-se automaticamente. 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO neutro, para remover o cheiro típico de ADVERTÊNCIA! um produto novo, e seque Consulte os capítulos...
PORTUGUÊS 5.4 Sistema Low Frost As imagens seguintes mostram quantos cestos podem ser colocados no interior O aparelho está equipado com um dos vários modelos de congelador. sistema Low Frost (pode ver a válvula na Os cestos encaixam uns nos outros. parte de trás do interior do aparelho) que reduz a acumulação de gelo na arca congeladora em até...
• certifique-se de que os alimentos • Uma vez descongelados, os alimentos ultracongelados foram armazenados degradam-se rapidamente e não adequadamente pelo vendedor; podem voltar a ser congelados. • certifique-se de que os alimentos • Não exceda o período de ultracongelados são transferidos do...
PORTUGUÊS um raspador para remover o gelo Caso se ausente e deixe o rapidamente. aparelho ligado, peça a 4. Quando a descongelação terminar, alguém para o verificar com seque bem o interior e volte a ligar a alguma regularidade, para ficha na tomada eléctrica.
Page 38
Problema Causa possível Solução O aviso sonoro ou visual O aparelho foi ligado recen- Consulte a secção “Alarme está ligado. temente e a temperatura de temperatura elevada” e ainda está demasiado ele- contacte o Centro de Assis- vada. tência Técnica Autorizado mais próximo se o prob-...
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A temperatura seleccionada Consulte o capítulo “Fun- não é adequada. cionamento”. A temperatura no aparelho O regulador de temperatura Seleccione uma tempera- está demasiado baixa/alta. não está bem posicionado. tura mais alta/baixa. A porta não está bem fe- Consulte “Fechar a porta”.
9. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA! Podem ocorrer alguns Consulte os capítulos problemas de funcionamento relativos à segurança. em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O 9.1 Posicionamento funcionamento correcto só pode ser garantido no CUIDADO! intervalo de temperaturas Se pretender eliminar um indicado.
PORTUGUÊS 9.3 Requisitos de ventilação aparelho deverá estar assente sobre os quatro pés. A circulação de ar na parte posterior do 2. Certifique-se de que a distância entre aparelho tem de ser suficiente. o aparelho e a parede é pelo menos 5 1.
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA 11.1 Dados técnicos Altura Largura 1050 Profundidade Tempo de autonomia Horas Voltagem Volts 230 - 240 Frequência As informações técnicas encontram-se na no lado direito do exterior do aparelho e placa de características que se encontra na etiqueta de energia.
Page 43
11. INFORMACIÓN TÉCNICA................56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
Page 46
2.4 Luz interna • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya • El tipo de bombilla de este aparato no terminado la instalación. Asegúrese de es apto para iluminar la casa. tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Regulador de temperatura Luz piloto Luz de alarma de temperatura alta 3.2 Encendido A) Regulador de temperatura B) Posición de media carga C) Posición de carga completa 1. Introduzca el enchufe en la toma de •...
4. ANTES DEL PRIMER USO accesorios internos con agua templada y ADVERTENCIA! jabón neutro para eliminar el típico olor de Consulte los capítulos sobre los productos nuevos. A continuación seguridad. seque bien todo. 4.1 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni...
ESPAÑOL 5.4 Sistema Low Frost Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los El aparato está provisto de un sistema distintos modelos de congelador. Low Frost (válvula de la parte posterior del Los cestos están diseñados para congelador) que reduce en hasta el 80% acoplarse entre sí.
• comprobar que el comerciante ha • los alimentos descongelados se mantenido los productos congelados deterioran con rapidez y no pueden correctamente almacenados; congelarse de nuevo. • procurar que los alimentos congelados • No supere el tiempo de pasen de la tienda al congelador en el almacenamiento indicado por el menor tiempo posible;...
ESPAÑOL una bandeja. Utilice un raspador para Si el armario va a mantenerse retirar el hielo rápidamente. en marcha, procure que 4. Cuando finalice la descongelación, alguien lo vigile de vez en seque bien el interior y vuelva a cuando para que los colocar el tapón.
Page 52
Problema Posible causa Solución La alarma audible o visual El aparato se ha conectado Consulte "Alarma de tem- está activada. recientemente o la temper- peratura alta" y si el prob- atura del aparato sigue lema se vuelve a producir, siendo demasiado alta.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El tapón de drenaje del Coloque el tapón de dre- agua no está bien coloca- naje en la forma correcta. La temperatura está ajusta- Consulte el capítulo de fun- da incorrectamente. cionamiento. La temperatura del aparato El regulador de temperatura Seleccione una temperatura es demasiado baja/alta.
9. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Se puede producir algún Consulte los capítulos sobre problema de funcionamiento seguridad. en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Solo se puede garantizar el 9.1 Colocación correcto funcionamiento dentro del rango de PRECAUCIÓN! temperatura especificado.
ESPAÑOL 9.3 Requisitos de ventilación correctamente sobre sus cuatro patas. El aire debe poder circular libremente por 2. Asegúrese de que queda una la parte posterior del aparato. separación de 5 cm entre el aparato y la pared trasera. 1. Coloque el congelador en posición 3.
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Datos técnicos Alto Ancho 1050 Fondo Tiempo de elevación Horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior del aparato, y en la etiqueta de placa de datos técnicos situada en el lado...
Page 57
11. TEKNISK INFORMATION.................69 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara • neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med •...
Page 60
2.3 Använd 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
SVENSKA 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel Temperaturreglage Nätindikering Varningslampa vid för hög temperatur 3.2 Slå på A) Temperaturreglage B) Halvladdat läge C) Fulladdat läge 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. • vrid temperaturreglaget mot högre 2. Vrid temperaturreglaget till fulladdat siffra för att få kallare temperatur. läge och lämna produkten igång i 24 Om mindre mängder timmar för att låta den nå...
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN och en liten mängd neutral såpa för att ta VARNING! bort den typiska lukten hos nya produkter. Se säkerhetsavsnitten. Eftertorka sedan noga. 4.1 Invändig rengöring FÖRSIKTIGHET! Använd inga starka Innan du använder produkten första rengöringsmedel eller...
SVENSKA Följande bilder visar hur många korgar Du kan köpa ytterligare korgar hos vår som kan placeras i de olika lokala serviceavdelning. frysmodellerna. Korgarna glider in i varandra. 1061 1201 1336 1611 6. RÅD OCH TIPS • Isglass kan, om den konsumeras direkt VARNING! från frysfacket, orsaka frysskador på...
7.1 Regelbunden rengöring Mängden frost på väggarna i produkten ökar om det är hög luftfuktighet i miljön på FÖRSIKTIGHET! utsidan och om de frusna matvarorna inte Koppla loss produkten från förpackats ordentligt. eluttaget innan du utför Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den någon form av underhåll.
Page 65
är för hög. kvarstår, kontakta närmaste auktoriserade serviceverk- stad. Nätindikatorlampan blinkar. Ett fel har uppstått vid mät- Kontakta Electrolux Service. ning av temperaturen eller så fungerar inte produkten som den ska. Det går inte att stänga lock- Matförpackningar blockerar Arrangera förpackningarna...
Problem Möjlig orsak Åtgärd Det har bildats för mycket Locket är inte stängt på rätt Se avsnittet ”Stängning av frost och is. sätt eller så är packningen dörren”. deformerad/smutsig. Vattentömningspluggen är Placera vattentömnings- inte korrekt placerad. pluggen på rätt sätt.
SVENSKA 9. INSTALLATION VARNING! När kylskåpet har installerats Se säkerhetsavsnitten. skall stickkontakten vara åtkomlig 9.1 Placering 9.2 Elektrisk anslutning FÖRSIKTIGHET! • Kontrollera att nätspänningen och Om du kasserar en gammal nätfrekvensen överensstämmer med frysbox som har ett lås eller produktens märkdata som anges på spärr i dörren måste du göra typskylten före anslutning till ett eluttag.
SVENSKA BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniska data Höjd Bredd 1050 Djup Temperaturökningstid Timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter på utsidan av produkten, samt på energietiketten. 12. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.