Télécharger Imprimer la page
Electrolux EES47300IX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EES47300IX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EES47300IX
CS
Myčka nádobí
FR
Lave-vaisselle
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavastoviglie
Návod k použití
Notice d'utilisation
Electrolux EES47300IX
o
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EES47300IX

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EES47300IX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie EES47300IX Myčka nádobí Návod k použití Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................21 13. TECHNICKÉ ÚDAJE..................25 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4 Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být v rozmezí 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa). Dodržujte maximální počet jídelních souprav: 13 . • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se...
  • Page 5 ČESKY • Vždy používejte správně instalovanou zásuvky. Zkontaktujte autorizované síťovou zásuvku s ochranou proti servisní středisko, aby vám přívodní úrazu elektrickým proudem. hadici vyměnilo. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky 2.4 Použití ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo napájecí...
  • Page 6 2.6 Likvidace držáky a plastové periférie, jako jsou koše a víka. VAROVÁNÍ! • Pokud jde o žárovku (žárovky) v Hrozí...
  • Page 7 ČESKY Košíček na příbory Horní koš Dolní koš 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Option Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Start Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka množství soli. Svítí, když zásobník soli potřebuje doplnit. Ni‐ kdy nesvítí v průběhu programu. Kontrolka stavu leštidla.
  • Page 8 Kontrolka Popis Kontrolka ExtraPower. Kontrolka ExtraHygiene. 5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Druh ná‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce plně špinění • Porcelá‐ • Normální • Předmytí • ExtraPower nové • Lehce při‐...
  • Page 9 ČESKY Program Druh ná‐ Stupeň za‐ Fáze programu Funkce plně špinění • Porcelá‐ Program se • Předmytí nové přizpůsobí • Mytí na 50–60 °C nádobí všem stup‐ • Střední proplacho‐ • Příbory ňům zašpině‐ vání • Hrnce ní. • Konečné propla‐ •...
  • Page 10 Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1) 2) Program 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐ udu, funkcích, množství nádobí a míře zašpinění.
  • Page 11 ČESKY zůstane teplota na hodnotě 65–70 °C po Na displeji se zobrazí aktualizovaná dobu nejméně 10 minut. délka programu. Jak zapnout funkci ExtraHygiene Stiskněte , dokud se nerozsvítí kontrolka 7. NASTAVENÍ 7.1 Režim volby programu a Jak aktivovat uživatelský režim uživatelský...
  • Page 12 Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 13 ČESKY Každý provedený výplach změkčovače Jak vypnout signalizaci (lze i více než jednou ve stejném cyklu) prázdného dávkovače leštidla může prodloužit délku programu o dalších pět minut, když nastane kdykoliv Ujistěte se, že je spotřebič v na začátku nebo uprostřed programu. uživatelském režimu.
  • Page 14 Jak vypnout AirDry POZOR! Nepokoušejte se zavřít Ujistěte se, že je spotřebič v dvířka spotřebiče po dobu 2 uživatelském režimu. minut po automatickém otevření. Spotřebič by se 1. Stiskněte mohl poškodit. Pokud poté dvířka zavřete • Kontrolka stále bliká.
  • Page 15 ČESKY 6. Zavřete zásobník na sůl otočením POZOR! jeho víčka po směru hodinových Přihrádka (A) je pouze pro ručiček. leštidlo. Neplňte ji mycím POZOR! prostředkem. Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat POZOR! voda nebo sůl. Po doplnění Používejte pouze leštidlo soli do zásobníku ihned určené...
  • Page 16 3. Pokud program zahrnuje fázi Spuštění programu předmytí, přidejte trochu mycího s odloženým startem prostředku na vnitřní část dvířek spotřebiče. 1. Nastavte program. 4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že se 2. Stiskněte opakovaně tlačítko uvolňovací tlačítko zajistí na svém dokud se na displeji nezobrazí...
  • Page 17 ČESKY Před spuštěním nového programu Zrušení odloženého startu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí během jeho odpočítávání prostředek. Když zrušíte odložený start, musíte opět Konec programu nastavit program a jeho funkce. Po dokončení programu Auto Off funkce Současně stiskněte a podržte automaticky vypne spotřebič.
  • Page 18 špatné výsledky mytí a prasknout, zohýbat se, vyblednout usazování povlaku či vodních skvrn nebo by se na něm mohly vytvořit na nádobí z důvodu tvrdé vody. důlky. Použití přílišného množství mycího • Nemyjte ve spotřebiči předměty, které prostředku s měkkou nebo sají...
  • Page 19 ČESKY 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte síťovou zástrčku od hlavní zásuvky. Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ramena zhoršují výsledky mytí. Pravidelně je 4. Filtry omyjte. kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte. 11.1 Čištění filtrů Systém filtru se skládá...
  • Page 20 POZOR! 3. Dolní ostřikovací rameno Nesprávné umístění filtrů nainstalujete zpět zatlačením ramene může mít z následek špatné směrem dolů. výsledky mytí a poškození spotřebiče. 11.2 Čištění dolního ostřikovacího ramene Dolní ostřikovací rameno doporučujeme pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání otvorů nečistotami.
  • Page 21 ČESKY 11.4 Odstraňování cizích 1. Demontujte systém filtrů dle pokynů v této části. předmětů 2. Jakékoliv cizí předměty ručně odstraňte. Po každém použití myčky nádobí 3. Namontujte filtry zpět dle pokynů zkontrolujte filtry a jímku. Cizí předměty v této části. (např.
  • Page 22 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič nevypouští vodu. • Ujistěte se, že není zanesený sifon dřezu. Na displeji se zobrazuje • Ujistěte se, že není zanesený systém vnitřních filtrů. i20. • Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není zauzlená či zohýbaná.
  • Page 23 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Malý únik z dvířek spotře‐ • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐ biče. telné nožičky (je-li to možné). • Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k va‐ ně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné). Dvířka spotřebiče se obtí‐...
  • Page 24 Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponechá‐ no příliš dlouho. Zapněte funkci AirDry k nastavení automatického otevírání dvířek a ke zlepšení vý‐ sledků sušení. • Došlo leštidlo nebo je dávkování leštidla nedosta‐...
  • Page 25 ČESKY Problém Možná příčina a řešení Usazeniny vodního kamene • Úroveň soli je nízká, zkontrolujte kontrolku doplně‐ na nádobí, ve vaně nebo na ní soli. vnitřní straně dvířek. • Víčko zásobníku na sůl je uvolněné. • Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Změkčovač vody“.
  • Page 26 Pro podrobnější informace o modelu a výrobního čísla, které energetickém štítku navštivte naleznete na typovém štítku spotřebiče. www.theenergylabel.eu. Viz část „Popis spotřebiče“. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené...
  • Page 27 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29 FRANÇAIS La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30 électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation...
  • Page 31 FRANÇAIS • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont électroménagers, telles que la thermopompes, canalisations et...
  • Page 32 Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants de programme...
  • Page 33 FRANÇAIS Touche Delay Touche Start Touche Option Voyants 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli.
  • Page 34 Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Vaisselle • Normale à • Prélavage • ExtraPower • Couverts très sale • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ • Séchée • Rinçage intermé‐...
  • Page 35 FRANÇAIS Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ Options charge lissure gramme • Tous ty‐ • Tous de‐ • Prélavage pes de grés de vaissel‐ salissure 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 36 Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 6. OPTIONS changements rapides de température de Les options souhaitées lavage du programme sélectionné...
  • Page 37 FRANÇAIS 7. RÉGLAGES 7.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Comment passer au mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
  • Page 38 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5...
  • Page 39 FRANÇAIS Si vous utilisez un détergent standard ou Toutes les valeurs de des pastilles tout en 1 sans agent de consommation indiquées rinçage, activez la notification pour que dans cette section sont le voyant Remplissage du liquide de déterminées conformément rinçage reste actif.
  • Page 40 La durée de la phase de séchage et le Comment désactiver l’option moment auquel la porte est ouverte AirDry varient selon le programme et les options sélectionnés. Assurez-vous que l’appareil est en mode Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, utilisateur.
  • Page 41 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5.
  • Page 42 • Si le voyant de Pour plus d’informations sur réapprovisionnement en sel le dosage du produit de régénérant est allumé, remplissez lavage, reportez-vous aux le réservoir de sel régénérant. instructions du fabricant sur • Si le voyant du liquide de rinçage l’emballage du produit.
  • Page 43 FRANÇAIS Démarrer un programme avec Annulation du départ différé au démarrage différé cours du décompte 1. Sélectionner un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options. jusqu’à...
  • Page 44 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 45 FRANÇAIS insuffisant du liquide de rinçage • Assurez-vous que les objets en verre diminue les résultats de séchage. ne se touchent pas. Utiliser trop de liquide de rinçage • Placez les articles légers dans le entraîne la formation de couches panier supérieur.
  • Page 46 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. Des filtres sales et des bras d'aspersion obstrués diminuent la qualité des 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). résultats de lavage.
  • Page 47 FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 48 • Utilisez le programme pour des vidange. résultats de lavage optimaux. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de ATTENTION! tampons à...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. pas. • Appuyez sur la touche Start. • Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annu‐ lez-le ou attendez la fin du décompte. •...
  • Page 50 Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la L’affichage indique iF1.
  • Page 51 FRANÇAIS Reportez-vous aux sections AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne », ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour d’autres entièrement résolu. causes possibles. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que Après avoir vérifié...
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des tra‐ • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas ces d’eau sèche sur les ver‐ suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐ res et la vaisselle.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.
  • Page 54 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...