Electrolux EES27100L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EES27100L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EES27100L
HR
Perilica posuđa
FR
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EES27100L

  • Page 1 EES27100L Perilica posuđa Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TEHNIČKE INFORMACIJE................25 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3: Opća Sigurnost

    HRVATSKI kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i •...
  • Page 4: Sigurnosne Upute

    Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s • oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim...
  • Page 5 HRVATSKI električni kabel, to mora izvršiti • Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ovlašteni servisni centar. uređaju. • Utikač kabela napajanja uključite u • Ne vadite posuđe iz uređaja prije utičnicu tek po završetku postavljanja. završetka programa. Nešto Provjerite postoji li nakon montaže deterdženta može ostati na posuđu.
  • Page 6: Opis Proizvoda

    • Sljedeći rezervni dijelovi bit će • Uređaj isključite iz električne mreže. dostupni 10 godina nakon ukidanja • Prerežite električni kabel i bacite ga. modela: šarke i brtve na vratima, • Uklonite bravicu vrata kako biste druge brtve, mlaznice, filtri za odvod, spriječili da se djeca i kućni ljubimci...
  • Page 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka uklj./isklj. Tipka ExtraPower Tipka Delay Start Tipka AUTO Sense Indikatori MY TIME traka za odabir 4.1 Indikatori Indikator Funkcije Indikator ECO programa. Označava ekološki najprihvatljiviji program za normalno zaprljano posuđe. Pogledajte "Odabir programa". Indikatorsko svjetlo sredstva za sjaj. Uključeno je kad je potrebno na‐ puniti spremnik sredstva za ispiranje.
  • Page 8 5.3 AUTO Sense je standardni program za ustanove za testiranje. Program AUTO Sense automatski podešava ciklus pranja na vrstu 5.2 ExtraPower opterećenja. Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i ExtraPower poboljšava rezultate količinu posuđa u košarama. Prilagođava pranja odabranog programa. Opcija temperaturu i količinu vode, kao i trajanje...
  • Page 9: Osnovne Postavke

    HRVATSKI Program Vrsta punjenja Stupanj zaprljano‐ Faze programa Machine Care • Bez punjenja Program pere unu‐ • Pranje 70 °C trašnjost uređaja. • Međuispiranje • Završno ispira‐ • AirDry Vrijednosti potrošnje Voda (l) Energija (kWh) Trajanje (min) 1) 2) Program 30min 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68...
  • Page 10 Broj Postavke Vrijednosti Opis Obavijest o Uključeno (za‐ Uključiti ili isključiti indikator sredstva za praznom spre‐ dano) ispiranje. mniku sredstva Isklj. za ispiranje Zvučni signal Uklj. Uključite ili isključite zvučni signal za kraj završetka Isključeno (za‐ programa. dano) Automatsko ot‐...
  • Page 11 HRVATSKI Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12...
  • Page 12 Sve vrijednosti potrošnje navedene u ovom odjeljku određene su u skladu s trenutno važećim standardom u laboratorijskim uvjetima s tvrdoćom vode 2,5 mmol/l u skladu s Uredbom 2019/2022 (omekšivač vode: razina 3). Tlak i temperatura vode kao i promjene u opskrbi mrežom mogu promijeniti...
  • Page 13: Prije Prve Upotrebe

    HRVATSKI • Indikatori u vezi trake odabira Svjetlo označava trenutnu vrijednost MY TIME su uključeni. postavke: • Za postavke s dvije vrijednosti Kako se kretati po izborniku (uklj. i isklj.), svjetlo je uključeno (= postavka je uključena) ili postavki isključeno (= postavka je isključena) Možete se kretati po izborniku postavki •...
  • Page 14: Svakodnevna Uporaba

    7.2 Kako napuniti spremnik Kako puniti spremnik za sol sredstva za ispiranje 1. Okrenite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i skinite ga. 2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
  • Page 15 HRVATSKI 8.1 Upotreba deterdženta 8.3 Kako odabrati i pokrenuti program Pred-ispiranje 1. Za odabir Pred-ispiranje, pritisnite i držite na 3 sekunde. Svjetlo povezano s tipkom bljeska. 2. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja. 8.4 Kako uključiti ExtraPower 1. Odaberite program pomoću trake za odabir MY TIME.
  • Page 16: Savjeti

    3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite potrošnju energije i trajanje programa. vrata uređaja. Nakon zatvaranja vrata, uređaj nastavlja Tijekom odbrojavanja nije moguće raditi od točke u kojoj je prekinuo rad. promijeniti odabir programa. Ako su vrata otvorena dulje Kad odbrojavanje završi, program se od 30 sekundi tijekom faze pokreće.
  • Page 17 HRVATSKI sredstvo za ispiranje i sol za perilice • Uvijek upotrijebite ispravnu količinu posuđa ili možete upotrebljavati sredstva za ispiranje. Nedovoljno višenamjenske tablete s doziranje sredstva za ispiranje deterdžentom (npr. "Sve u 1"). smanjuje rezultate sušenja. Upotreba Slijedite upute na pakiranju. previše sredstva za ispiranje rezultira •...
  • Page 18: Čišćenje I Održavanje

    • Uređaj koristite samo za pranje • Pribor za jelo i male predmete stavite posuđa predviđenog za pranje u u košaru za pribor za jelo. perilici posuđa. • Prije početka programa provjerite • U uređaju nemojte prati predmete mogu li se mlaznice slobodno kretati.
  • Page 19 HRVATSKI 10.3 Uklanjanje stranih predmeta Nakon svake uporabe perilice posuđa provjerite filtre i nosač filtra. Strani predmeti (npr. komadi stakla, plastike, kosti ili čačkalice, itd.) smanjuju učinak pranja i mogu oštetiti odvodnu pumpu. 1. Rastavite sustav filtra prema uputama u ovom poglavlju. 2.
  • Page 20 2. Mlaznicu isperite pod tekućom 7. Sastavite filtre (B) i (C). vodom. Za uklanjanje čestica 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). prljavštine iz rupica upotrijebite alat Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu sa šiljkom, npr. čačkalicu.
  • Page 21: Otklanjanje Poteškoća

    HRVATSKI 11. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Informacije u vezi s mogućim UPOZORENJE! problemima potražite u donjoj tablici. Nepravilni popravak uređaja Kod nekih probleme, lampice koje se može predstavljati opasnost odnose na MY TIME traku za odabir za sigurnost korisnika. Sve neprekidno bljeskaju i označavaju kvar i popravke mora obaviti šifru alarma.
  • Page 22 Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Neispravnost senzora za • Provjerite jesu li filtri čisti. otkrivanje razine vode. • Isključite i uključite uređaj. • Lampice povezane s MY TIME trakom za odabir povremeno bljesnu 4 puta. • Zvučni signal oglašava se povremeno.
  • Page 23 HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Program predugo traje. • Ako je postavljena opcija odgođeno pokretanje, poni‐ štite postavku odgode ili pričekajte završetak odbro‐ javanja. • Uključivanje ExtraPower produljuje trajanje progra‐ Mala curenja iz vrata ure‐ • Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite đaja.
  • Page 24 Problem Mogući uzrok i rješenje Loši rezultati sušenja. • Posuđe je ostalo predugo unutar zatvorenog ure‐ đaja. Aktivirajte funkciju AirDry za automatsko otva‐ ranje vrata i poboljšanje rezultata sušenja. • Nema sredstva za ispiranje ili njegova količina nije dovoljna. Napunite spremnik sredstva za ispiranje ili postavite razinu sredstva za ispiranje na višu raz‐...
  • Page 25: Tehničke Informacije

    HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Nakupine kamenca na pribo‐ • Razina soli je niska, provjerite indikator nadopune. ru za jelo, kadi i na unutar‐ • Poklopac spremnika za sol je labav. njoj strani vrata. • Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte "Omekšivač vode".
  • Page 26: Briga Za Okoliš

    12.1 Poveznica na bazu podataka putem poveznice https:// eprel.ec.europa.eu kao i naziv modela i podataka EU EPREL broj proizvoda koji možete pronaći na natpisnoj pločici uređaja Pogledajte QR kod na energetskoj naljepnici poglavlje "Opis proizvoda". isporučenoj s uređajem pruža internetsku poveznicu za registraciju ovog uređaja u...
  • Page 27: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 28: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30: Raccordement Électrique

    • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité...
  • Page 31: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
  • Page 32: Bandeau De Commande

    Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt ExtraPower touche Delay Start touche...
  • Page 33: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écolo‐ gique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapi‐ tre « Sélection du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 34: Présentation Des Programmes

    L'appareil détecte le degré de salissure température et le volume d'eau, ainsi que et la quantité de vaisselle dans les la durée du lavage. paniers. Il règle automatiquement la 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐...
  • Page 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 30min 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68 Pré-rinçage 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 90min 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 / 9.9 1,039 / 1.036 / 227 AUTO Sense 9 - 12.8 0.694 - 1.1223...
  • Page 36 Numéro Réglages Valeurs Description Tonalité de fin Activé Pour activer ou désactiver le signal so‐ Désactivé (par nore indiquant la fin d'un programme. défaut) Ouverture au‐ Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver AirDry. tomatique de la faut) porte Désactivé...
  • Page 37 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
  • Page 38: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    6.4 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 39: Mode Réglage

    FRANÇAIS 6.6 Mode réglage Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en mode Comment entrer en mode Programmation. Programmation 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant Vous pouvez entrer en mode jusqu’à ce que le voyant dédié au Programmation avant de lancer un réglage souhaité...
  • Page 40: Réservoir De Sel Régénérant

    2. Remplissez le réservoir de sel 5. Enlevez le sel qui se trouve autour régénérant. de l'ouverture du réservoir de sel 3. Remplissez le distributeur de liquide régénérant. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Démarrez le programme 30min pour éliminer tout résidu de fabrication.
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de ATTENTION! mousse. Utilisez uniquement des 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous liquides de rinçage que le bouton de déverrouillage est spécialement conçus pour bien en position. les lave-vaisselles. Vous pouvez tourner le 1. Appuyez sur le bouton de sélecteur de quantité...
  • Page 42 8.3 Comment sélectionner et L’appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté et sa lancer le programme Pré- durée. rinçage 8.6 Comment différer le départ 1. Pour sélectionner le programme d'un programme Pré-rinçage, maintenez la touche Vous pouvez différer de 3 heures le...
  • Page 43: Fin Du Programme

    FRANÇAIS s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la La fonction est activée consommation d'énergie et la durée du automatiquement : programme. Lorsque vous refermez la • Lorsque le programme est terminé. porte, l'appareil reprend là où il a été •...
  • Page 44: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    9.2 Utilisation de sel 9.3 Que faire si vous ne voulez régénérant, de liquide de plus utiliser de pastilles tout rinçage et de produit de lavage en 1 • Utilisez uniquement du sel Avant de commencer à utiliser le produit régénérant, du liquide de rinçage et...
  • Page 45: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS 9.6 Déchargement des paniers • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau 1. Attendez que la vaisselle refroidisse (éponges, chiffons de nettoyage). avant de la retirer de l'appareil. La • Chargez les articles creux (tasses, vaisselle encore chaude est sensible verres et casseroles) en les aux chocs.
  • Page 46: Retrait De Corps Étrangers

    10.3 Retrait de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
  • Page 47: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau plat (A). Tournez-le vers la droite courante.
  • Page 48: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, les voyants de danger pour la sécurité de MY TIME la barre de sélection clignotent l'utilisateur.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le dispositif anti-inonda‐ • Fermez l'arrivée d'eau. tion est activé. • Vérifiez que l'appareil est correctement installé. • Les voyants de MY TI‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme ME la barre de sélec‐...
  • Page 50 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le niveau d'eau à l'inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l'appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la •...
  • Page 51: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage Sont Insuffisants

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été entièrement résolu. Débranchez l'appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n'êtes pas certain qu'il fonctionne correctement. 11.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont insuffisants Problème Cause et solution possibles...
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'air humi‐ humide. de se condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ou ébréchée. ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier.
  • Page 54: En Matière De Protection De L'environnement

    Reportez-vous au chapitre Pour des informations plus détaillées sur « Description du produit ». l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières