Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MODEL NUMBER
1421
4
4
1421UK
468
2421
2
C
2
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil Gas2Coal 4 Burner 468301421

  • Page 1 ™ MODEL NUMBER 1421 1421UK 2421...
  • Page 2 & f� ,_✓ � � Do not use the barbecue in a confined space and/or habitable space e.g. houses, tent, caravans, motor homes, boats. Danger carbon monoxide poisoning fatality. N'utilisez gril dans espace confine ou habitable, p. ex., dans une maison, une tente, une caravane,...
  • Page 3 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Page 4 Safety Tips Gas Lighting Instructions- Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for • Do not lean over barbecue while lighting. Ÿ tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and 2.
  • Page 5 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a IF APPLIANCE FAILS TO LIGHT Hot plate! Ÿ Hot plate Ignitor Lighting Ÿ •Do not lean over barbecue while lighting. Ÿ Ÿ   Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Ÿ Hot plate Match Lighting Ÿ...
  • Page 6 Charcoal Lighting Instructions 1. With a cold barbecue, remove cooking grates and heat tents. 2. Place charcoal tray in barbecue. 3. Place single layer of charcoal in tray, 0.9kg (2lbs) maximum for each tray. 4. Replace cooking grates. 5. With lid open, ignite burners using Gas Lighting Instructions. 6.
  • Page 7 Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
  • Page 8 IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
  • Page 9 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, GmbH Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 18,74 kW (1,364 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468301421, 468301421UK 468302421 Model No. Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their Butane, Propane or their mixtures...
  • Page 10 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Page 11 Conseils de sécurité Éclairage de gaz instructions- Allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1.
  • Page 12 REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé SI L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS d'une plaque chauffante! Ÿ Dispositif d'allumage de la plaque chauffante Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en Ÿ procédant à l'allumage. Ÿ Ÿ Ÿ ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE Ÿ...
  • Page 13 Instructions d'allumage du charbon 1. Vérifiez que le barbecue est, retirez les grilles de cuisson. 2. Placez le plateau à charbon dans le barbecue. 3. Placez une seule couche de charbon dans le plateau, maximum 0,9 kg (2 lb) pour chaque plateau... 4.
  • Page 14 Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Page 15 IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
  • Page 16 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, GmbH Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 18,74 kW ( 1,364 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle. 468301421, 468301421UK 468302421 Type de gaz Butane Propane...
  • Page 17 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
  • Page 18 Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn zünden. Dichtigkeit. 1. Drehen Sie die Gasbrenner-Regelventile auf (aus). Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr mit den Ÿ...
  • Page 19 HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht mit einer WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET Heizplatte ausgestattet. Ÿ Zünden des Seitenbrenners mit Zündung Ÿ •Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn zünden. Ÿ Ÿ ELEKTRONISCHEN ZÜNDBRENNER- Ÿ Zünden der Heizplatte mit Streichholz Ÿ...
  • Page 20 Anweisungen zum Anzünden der Holzkohle 1. Entfernen Sie die Grillroste, solange der Grill noch kalt ist. 2. Platzieren Sie die Holzkohlen-Schale im Grill. 3. Legen Sie eine einzelne Schicht Kohle in das Fach, maximal 0,9 kg (2lbs) für jedes Fach. 4.
  • Page 21 Reinigung der Brenner-Elemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brenner-Elemente zu reinigen und / oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden •Reinigen Sie den Grillrost. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
  • Page 22 WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN CHAR-BROIL, GmbH Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 18,74 kW ( 1,364 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr 468301421, 468301421UK 468302421 Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Injektorgröße (Durchm.
  • Page 24 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Page 25 Suggerimenti per la sicurezza Istruzioni Gas Illuminazione -accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Ÿ la tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
  • Page 26 NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere IN CASO DI MANCATA ACCENSIONE dotato di una piastra calda! DELL'APPARECCHIO Accensione della piastra calda con accenditore Ÿ •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ ACCENDITORE ELETTRONICO. Ÿ Ÿ Accensione della piastra calda con fiammiferi Ÿ...
  • Page 27 Istruzioni per l'accensione con carbonella 1. Con il barbecue freddo, rimuovere le griglie di cottura. 2. Posizionare il vassoio di carbonella all'interno del barbecue. 3. Collocare un singolo strato di carbone nel vassoio, 0,9 kg (2 libbre) massimo per ciascun vassoio. 4.
  • Page 28 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Pulire le griglie di cottura. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo •Conservare in luogo asciutto.
  • Page 29 IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Page 30 DATI TECNICI CHAR-BROIL, GmbH Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468301421, 468301421UK 468302421 Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro Butano, propano o loro...
  • Page 31 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter CONSUMENT: Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik • ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. GEBRUIK NOOIT BINNENSHUIS. van contact your local dealer.
  • Page 32 Veiligheidstips Gasontsteking handleiding - Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed vast zit. Ÿ • Leun niet over het apparaat bij aansteken. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle regelknoppen Ÿ 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit).
  • Page 33 NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn uitgerust met een ALS APPARAAT NIET AANGESTOKEN KAN WORDEN KOOKPLAAT! Ÿ Kookplaat aansteker aansteken Ÿ •Leun niet over het apparaat bij aansteken. Ÿ Ÿ ELEKTRONISCHE AANSTEKER Ÿ Ÿ Ÿ Kookplaat Aansteken met Lucifers Ÿ...
  • Page 34 Aansteken van Houtskool Instructies 1. In geval van een koude barbecue, verwijder kookroosters. 2. Plaats houtskoollade in barbecue. 3. Plaats een enkele laag houtskool in de lade, 0,9 kg (2 lbs) maximum voor elke lade. 4. Vervang kookroosters. 5. Met open dekstel, steek branders aan volgens de Gasaansteken Instructies.
  • Page 35 Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van onderdelen van •Reinigen kookroosters. de brander of indien u problemen heeft met het aansteken van het apparaat. •Opslaan op een droge plek. 1.
  • Page 36 TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, GmbH Apparaatnaam Gas Barbecue Grill 18,74 kW (1,364 g/h) Totale nominale warmtebelasting Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468301421, 468301421UK 468302421 Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een menging van de twee...
  • Page 37 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om • ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. montering eller användning av anordningen.
  • Page 38 Gasontsteking Instructie Tända med Säkerhetstips tändanordningen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ • Luta dig inte över grillen när du tänder den. Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till O (av). används.
  • Page 39 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med OM ANORDNINGEN INTE TÄNDS en värmeplatta! Ÿ Tända värmeplattan med tändanordningen Ÿ •Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ   ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Ÿ Ÿ Tända värmeplattan med tändstickor Ÿ...
  • Page 40 Instruktioner för tändning med träkol 1. När grillen är kall tar du bort grillgallren. 2. Lägg träkol i grillen. 3. Placera ett skikt av träkol i bricka, maximalt 0,9 kg för varje bricka. 4. Sätt tillbaka grillgaller. 5. Med locket öppet tänder du brännare enligt instruktionerna för tändning med gas.
  • Page 41 Rengöra brännaren Förvara grillen Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Rengör grillgaller. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Förvara på en torr plats. 1. Stäng av gasen med kontrollvreden och på LP-flaskan. •När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras 2.
  • Page 42 TEKNISKA SPECIFIKATIONER CHAR-BROIL, GmbH Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 18,74 kW ( 1,364 g/tim.) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468301421, 468301421UK 468302421 Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28-30 mbar...
  • Page 43 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen • KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen myyjään. SISÄTILOISSA.
  • Page 44 Turvallisuusvinkkejä Kaasupalon Ohjeet - Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ • Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. Käytä...
  • Page 45 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! JOS LAITE EI SYTY Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Ÿ •Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Ÿ Keittolevyn Sytytys Tulitikulla Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ VAROITUS YTYS! Venttiilien, Letkun ja Säätimen Vuototestaus...
  • Page 46 Hiilien Sytytysohjeet 1. Grillin ollessa kylmä, poista grilliritilät. 2. Aseta hiilikasetti grilliin. 3. Laita yksi kerros hiilikuitua lokeroon, korkeintaan 0,9 kg (2 kg) jokaiselle lokerolle. 4. Aseta grilliritilät takaisin. 5. Kannen ollessa auki, sytytä polttimet käyttäen Kaasun sytytysohjeita. 6. Käytä kaasupolttimia HIGH -asennossa 15 minuutin ajan kansi suljettuna.
  • Page 47 Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
  • Page 48 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, GmbH Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 18,74 kW ( 1,364 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468301421, 468301421UK 468302421 Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden niiden seokset seokset Kaasun Paine 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 49 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Page 50 Consejos de seguridad Las instrucciones de encendido de gas - Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Encender con el encendedor Ÿ regulador esté apretado. • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de 1.
  • Page 51 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa SI EL APARATO NO ENCIENDE caliente! Ÿ Encender la placa caliente con el encendedor Ÿ •No se incline sobre la barbacoa al encenderla. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Ÿ Ÿ...
  • Page 52 Instrucciones para encender el carbón 1. Con la barbacoa fría, retire las parillas de cocción. 2. Ponga la bandeja de carbón en la barbacoa. 3. Coloque una sola capa de carbón en la bandeja, 0,9 kg (2 lb) como máximo para cada bandeja. 4.
  • Page 53 Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Limpie las parillas de cocción. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el •...
  • Page 54 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, GmbH Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468301421, 468301421UK 468302421 Tipo de gas Butano Propano Butano, propano Butano, propano...
  • Page 55 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Page 56 Dicas de Segurança Instruções de ignição de gás - Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ estanquicidade do regulador. • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos 1.
  • Page 57 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado SE O APARELHO NÃO LIGAR com um Fogareiro! Ÿ Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição Ÿ •Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. Ÿ Ÿ IGNIÇÃO ELETRÓNICA Ÿ Ÿ Acender o Fogareiro com Fósforos Ÿ...
  • Page 58 Instruções para Acender com Carvão 1. Com o grelhador frio, remova as grelhas de cozedura. 2. Coloque o tabuleiro de carvão no grelhadir 3. Coloque uma única camada de carvão na bandeja, com um máximo de 0,9 kg (2 lbs) para cada bandeja. 4.
  • Page 59 Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do •Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. •Guarde-o num sítio seco. 1. Desligue o gás nos botões de controlo e na botija de gás 2.
  • Page 60 DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, GmbH Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a Gás Caudal Térmico Nominal Total 18,74 kW ( 1,364 g/h) Categoria do Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo Nr.. 468301421, 468301421UK 468302421 Tipo de Gás Butano Propano Butano, Propano ou...
  • Page 61 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. IHvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Læs anvisningerne før du bruger apparatet.
  • Page 62 Råd om sikkerhed Instruktioner Gas tænding - Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler O (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ...
  • Page 63 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en varmeplade! HVIS APPARATET IKKE KAN ANTÆNDES Antænding med varmeplade Ÿ •Læn ikke over grillen under antænding. Ÿ Ÿ Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Tændstiksantænding med varmeplade Ÿ Læn ikke over grillen under antænding. Ÿ...
  • Page 64 Anvisninger for antænding med trækul 1. Fjern grillriste, når grillen er kold. 2. Læg trækul I grillen. 3. Placer enkeltlag af trækul i bakke, maks. 0,9 kg (2 lbs) for hver bakke. 4. Læg grillriste tilbage. 5. Åbn låget og antænd brændere vha. Anvisninger for antænding med gas.
  • Page 65 Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele af •Rengør grillriste. brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at antænde •Opbevares på et tørt sted. grillen 1. Sluk for gassen på knapperne og LP-flasken. •Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares 2.
  • Page 66 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, GmbH Apparatnavn Gas Grill Samlet nominel varmetilførsel 18,74 kW (1,364 g/t) Gas, kategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model nr. 468301421, 468301421UK 468302421 Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger deraf blandinger deraf Gastryk 28-30 mbar...
  • Page 67 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: For sikker bruk av apparatet og for å unngå Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Spørsmål: seriøse skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du • KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES setter sammen eller bruker apparatet.
  • Page 68 Sikkerhetstips Gass tenning Instruksjoner - Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ • Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1.
  • Page 69 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en DERSOM APPARATET IKKE SLÅR SEG PÅ kokeplate! Ÿ Kokeplatens tenningslys Ÿ •Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Ÿ   Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Ÿ Tenne kokeplaten med fyrstikker Ÿ...
  • Page 70 Instruksjoner for tenning av trekull 1. Fjern grillristene mens grillen enda er kald. 2. Plasser grillkullskuffen i grillen. 3. Legg enkeltlag med kull i skuff, maks. 0,9 kg for hver skuff. 4. Skift ut ristene. 5. Mens lokket er åpent tenner du brenneren ved hjelp av Instruksjoner for tenning med gass.
  • Page 71 Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Rengjør grillristene. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ...
  • Page 72 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, GmbH Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 18,74 kW (1,364 g/t) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell nummer 468301421, 468301421UK 468302421 Gasstype Butan Propan Butan, propan eller en Butan, propan eller en blanding blanding Gasstrykk 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 73 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ MONTÁŽ: VAROVANIA Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. ZAKAZNÍK: Bezpečné používanie zariadenia a predchádzanie Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: vážnych zranení: Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. kontaktujte svojho miestneho predajcu..
  • Page 74 Bezpečnostné tipy Pokyny plyn zapaľovanie - Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. ovládača. 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície (vypnutý). Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ...
  • Page 75 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou AK SA VAŠEMU ZARIADENIU NEDARÍ HORIEŤ platňou! Ÿ Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora Ÿ •Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Ÿ Ÿ   Ÿ ELEKTRONICKÉHO IGNÍTORA. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Zapálenie ohrevnej platne pomocou zápaliek Ÿ...
  • Page 76 Pokyny zapaľovania pomocou dreveného uhlia 1. Keď gril vychladne, odstráňte grilovacie rošty. 2. Do grilu umiestnite tácku na drevené uhlie. 3. Jednu vrstvu dreveného uhlia vložte do zásobníka, maximálne 0,9 kg (2lbs) pre každý zásobník. 4. Vymeňte grilovacie rošty. 5. Podľa Pokynov na zapaľovanie plynom plynom a s otvoreným poklopom zapáľte horáky.
  • Page 77 Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. 2.
  • Page 78 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 18,74 kW ( 1,364 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu. 468301421, 468301421UK 468302421 Typ plynu Bután Propán Bután, propán alebo Bután, propán alebo ich zmesi ich zmesi...
  • Page 79 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Spurningar: veg fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins •...
  • Page 80 Öryggisráð Gas íkveikju Leiðbeiningar - Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Page 81 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI EF EKKI KVEIKNAR Á GRILLINU með hitaplötu! Ÿ Kveikt á hitaplötu með kveikju Ÿ •Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. Ÿ Ÿ RAFDRIFNU KVEIKJUNNAR Ÿ Ÿ Ÿ...
  • Page 82 Leiðbeiningar fyrir uppkveikju með kolum 1. Þegar grillið er kalt skaltu fjarlægja grillristarnar. 2. Settu kolabakkann í grillið. 3. Settu eitt lag af kolum í bakki, 0,9 kg (2 lbs) hámark fyrir hverja bakka. 4. Skiptu um grillristar.. 5. Kveiktu á brennurunum með lokið opið með því að nota leiðbeiningarnar fyrir uppkveikju með...
  • Page 83 Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Ÿ Geymdu á þurrum stað. brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Ÿ Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það kveikja á...
  • Page 84 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, GmbH Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 18,74 kW ( 1,364 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468301421, 468301421UK 468302421 Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur blöndur þeirra þeirra Gasþrýstingur 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 85 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Pokyny k bezpečnému používání přístroje Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Otázky: a prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto přístroje • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VEVNITŘ. budete mít otázky, obraťte se na místního prodejce Než...
  • Page 86 Bezpečnostní tipy Pokyny plyn zapalování - Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte těsnost Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny kontrolky a plyn. Ÿ...
  • Page 87 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven plotýnkou POKUD NENÍ MOŽNÉ ZAPÁLIT PLYN Zažehnutí podpalovače plotýnky Ÿ Hot plate Ignitor Lighting Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. Ÿ   Ÿ ELECTRONIC IGNITOR Ÿ Zažehnutí plotýnky zápalkou Ÿ Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. Ÿ...
  • Page 88 Pokyny k zapalování briket 1. Z vychlazeného grilu odeberte rošt. 2. Umístěte na gril zásobník na brikety. 3. Umístěte jednu vrstvu dřevěného uhlí v zásobníku, maximálně 0,9kg (2lbs) pro každý zásobník. 4. Vyměňte grilovací rošt. 5. S otevřeným víkem zapalte hořáky na základě pokynů k zapálení...
  • Page 89 Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly •Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte •Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. •Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej 1.
  • Page 90 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 18,74 kW ( 1,364 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468301421, 468301421UK 468302421 Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi...
  • Page 91 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ ‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ ‫לקוח‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ ‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫שאלות‬ .‫• השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות סגורים‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫קרא...
  • Page 92 ‫עצות בטיחותהוראות גז הצתה‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ • .‫אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ .(‫)כבוי‬ ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Page 93 ‫י‬ ‫חמ‬ ‫סי פ‬ ‫ניתן‬ ‫ת מכ י‬ ‫פ י‬ ‫ניתן‬ ‫חמ‬ ‫פ‬ ‫צתת מ‬ .‫וודא שהגז בבלון מופעל‬ Ÿ .‫וודא שיש גז בבלון‬ ‫צת‬ ‫מ‬ ‫י‬ ‫ן מ‬ ‫י‬ ‫ין‬ • Ÿ ?‫האם המצת משמיע קול של הצתה‬ .(‫)כבוי‬ ‫העבר...
  • Page 94 ‫הנחיות להצתת פחם‬ ‫1. עם ברביקיו קר, להסיר רשתות בישולואוהלים‬ .‫חום‬ . ‫2. מניחים מגש פחם בברביקיו‬ 0.9kg ,‫3. מקום שכבה אחת של פחם במגש‬ . ‫2(( מקסימום עבור כל מגש‬lbs . ‫4. החלף את סורגי הבישול‬ ‫5. עם מכסה פתוח, להדליק מבערים באמצעו ת‬ ‫הוראות...
  • Page 95 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Page 96 ‫מידע טכני‬ CHAR-BROIL, GmbH ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫ביקיו‬ ‫גריל גז/ בר‬ 18,74 kW ( 1,364 g/h) ‫נומינלי‬ ‫תפוקת חום‬ I3B/P(50) I3B/P(30) I3+(28-30/37) ‫קטגוריית גז‬ 468301421, 468301421UK 468302421 ‫מספר דגם‬ ‫בוטאן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬ ‫פרופן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬...
  • Page 97 AVERTIZARE PERSOANA CARE INSTALEAZ /ASAMBLEAZ : CONSUMATOR: Pentru siguran a utiliz rii gr tarului i pentru a ntreb ri: preveni accidentele grave: • FOLOSI I GR TARUL NUMAI N EXTERIOR. NU L UTILIZA I NICIODAT N INTERIOR! nainte de utilizarea gr tarului, citi i instruc iunile. PERICOL Respecta i întotdeauna instruc iunile.
  • Page 98 Sfaturi privind siguran a Instruc iuni pentru aprinderea gazului - Aprinderea cu aprinz torul încorporat • Nu v apleca i peste gr tar când îl aprinde i. T ON N TO AVERTIZARE Când nu folosi i gr tarul, aduce i toate butoanele în pozi ia oprit i închide i robinetul buteliei.
  • Page 99 OBSERVA IE: NU toate modelele de gr tar sunt echipate DAC NU SE POATE REALIZA APRINDEREA GR TARULUI cu plit cald ! Aprinderea plitei calde cu aprinz torul încorporat • Nu v apleca i peste gr tar când îl aprinde i. T ON N TO Aprinderea plitei calde cu chibrituri...
  • Page 100 Instruc iuni pentru aprinderea c rbunilor OBSERVA IE: AVERTIZARE AVERTIZARE PERICOL DE ASFIXIERE CU MONOXID DE CARBON: A N ODAT AVERTIZARE Recomand ri privind cur area Observa ie: D...
  • Page 101 Cur area ansamblului arz torului Depozitarea gr tarului ntrerupe i alimentarea cu gaz de la robine ii gr tarului i cel al buteliei GPL. OBSERVA IE: Instruc iuni generale privind cur area gr tarului FOARTE IMPORTANT: Conductele arz toarelor trebuie reconectate corect la ori ciile robine ilor.
  • Page 102 DAT T D NO NL AT D LT L L LT L PERICOL DE MONOXID DE CARBON N ODAT Nu gătiți înainte ca combustibilul să aibă o cenușă de acoperire. AVERTIZARE! - acest grătar va deveni foarte fierbinte, NU îl mutați în timpul funcționării. Nu utilizați în interior.
  • Page 103 • • • • • • • • • •...
  • Page 104 begyújtás • N T ON L T ON N TO N T ON •...
  • Page 105 • ELECTRONIC IGNITOR •...
  • Page 107 Αφαιρέστε τισ βίδεσ. Εστία Στήριγ α καυστήρα Ηλεκτρόδιο Εστία Ηλεκτρόδιο Αποσπάστε το ηλεκτρόδιο Στήριγ α καυστήρα ε ένα κατσαβίδι ε πλατιά ύτη.
  • Page 108 D NO NL AT D LT L L LT L...
  • Page 109 FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZ SZEMÉLY: VEV : A készülék biztonságos használatának Kérdések: biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése érdekében: • KIZÁRÓLAG A SZABADBAN HASZNÁLANDÓ! ZÁRT HELYEN TILOS HASZNÁLNI! A készülék használata el tt olvassa el a használati VESZÉLY utasítást. Mindig tartsa be ezeket az utasításokat. •...
  • Page 110 Biztonsági tanácsok Gáz begyújtási utasítások - Gyújtófejjel történ begyújtás • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. Ú T O O FIGYELMEZTETÉS Használaton kívül mindig zárja el a szabályzókat és a gázpalackot. FIGYELEM Ha a láng 5 másodpercen belül NEM gyullad be, akkor kapcsolja az ég fej szabályzókat O (Ki) állásba, várjon 5 percig, majd ismételje meg a begyújtási m veletet.
  • Page 111 MEGJEGYZÉS: Lehetséges, hogy az Ön barbecue-ja NINCS HA A KÉSZÜLÉK NEM GYULLAD BE ellátva melegít lappal! Melegít lap gyújtófejjel történ begyújtása • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. ELEKTRONIKUS GYUJTÓFEJ Melegít lap gyufával történ begyújtása • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. FIGYELEM PÓK FIGYELMEZTETÉS! PÓKOK ÉS PÓKHÁLÓK...
  • Page 112 Faszén begyújtási utasítások MEGJEGYZÉS: A FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS SZÉN-MONOXID VESZÉLY: A FIGYELMEZTETÉS Tisztításra vonatkozó javaslatok Megjegyzés: A...
  • Page 113 Az ég fej egység tisztítása A készülék tárolása 1. Zárja el a gázt a szabályzó gomboknál és a gázpalacknál. MEGJEGYZÉS: A A készülék általános tisztítása Viseljen szemvéd eszközt: L NAGYON FONTOS: Az ég fej csöveinek illeszkedniük kell a szelepek nyílásaiba. Lásd a jobb oldali ábrákat.
  • Page 114 A ADATO D NO NL AT D LT L L LT L N ONO D ONAT O A N LAT A N LATO N ATLAN A N L ON ATOT O A OT OALO NT T ONT A A T...
  • Page 115 • • • • • • • • • • • • • • Прочетете и следвайте всички указания за безопасност, инструкциите за сглобяване, използуване и поддръжка преди да започнете сглобяването и употребата на барбекюто. • Някои части може да са с остри ръбове. Препоръчва се носенето на предпазни ръкавици. Пламъци от Мазнината • • • •...
  • Page 116 • L T ON N TO N T ON •...
  • Page 117 • T ON N TO • Барбекюто трябва да бъде инсталирано на безопасна основа преди употреба.
  • Page 119 И а О О а а а а Е О Е И а О а а а а а а...
  • Page 120 D NO NL AT D LT L L LT L...
  • Page 121 MONTAŽER / MONTAŽER: OPOZORILO Ta priročnik pustite potrošniku. POTROŠNIK: Za varno uporabo naprave in za preprečitev Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. Vprašanja resnih poškodb: Če imate med montažo ali uporabo te naprave vprašanja, se UPORABLJAJTE SAMO ZUNAJ. Nikoli ne •...
  • Page 122 Navodila za plinsko razsvetljavo - razsvetljava vžigalnika Varnostni nasveti Pred odprtjem ventila plinske jeklenke preverite tesnost • Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. Ÿ regulatorja. 1. Vklopite (izklopite) regulacijske ventile plinskega gorilnika Ko naprava ni v uporabi, izklopite vse krmilne gumbe in Ÿ...
  • Page 123 A A N • • • • A LO T Ÿ T ON Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ LO T POZOR PAJKA OPOZORILO!   NOT A...
  • Page 124 Navodila za osvetljevanje z ogljem 1. S hladnim žarom odstranite rešetke za kuhanje in ogrevajte šotore. 2. Pladenj za oglje postavite na žar. 3. V pladenj položite eno plast oglja, največ 0,9 kg (2 lbs) za vsak pladenj. 4. Zamenjajte rešetke za kuhanje. 5.
  • Page 125 • Očistite rešetke za kuhanje. Shranjevanje naprave • Shranjujte na suhem. • Ko je plinska jeklenka priključena na aparat, jo hranite na prostem v dobro prezračevanem prostoru in izven dosega otrok. 1. Izklopite plin na krmilnih gumbih in jeklenki LP. •...
  • Page 126 TEHNIČNI PODATKI CHAR-BROIL, GmbH Ime naprave Plinski žar / plinski žar Skupni nominalni vhod toplote 18,74 kW (1,364 g/h) Kategorija plina I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model št. 468301421, 468301421UK 468302421 Vrsta plina Butan Propan Butane, Propan ali Butan, Propan ali njihove mešanice njihove mešanice...
  • Page 127 HARDWARE LIST Description Picture 1/4-20x1/2" Machine Screw 1/4-20 Flange Nut 1/4-20x2" Machine Screw 7x15 Fiber Washer Caster pin #8-32x3/8" Machine Screw Wing Nut 5mm Fiber Washer Venturi Clip #8x3/8" Sheet Metal Screw #10-24x3/8" Machine Screw 5mm Lock Washer 5mm Flat Washer NO.10-24 UNC x10 Screw, Flat Head NO.10-24 UNC Nut...
  • Page 128 PARTS LIST Qty Description Qty Description CASTER, LOCKING TOP LID BASKET, F/ CHARCOAL TRAY LID BUMPER BOTTOM SHELF LOGO PLATE HOT PLATE SHELF HANDLE, F/ LID DRIP PAN F/ HOT PLATE TEMPERATURE GAUGE HOT PLATE BURNER BEZEL, TEMPERATURE GAUGE ELECTRODE, F/ HOT PLATE HARDWARE F/ TOP LID IGNITOR WIRE, F/ HOT PLATE FIREBOX...
  • Page 129 PARTS DIAGRAM #29 - 468301421, 468301421UK #29 - 468302421...
  • Page 130 ASSEMBLY After all 4 casters are secure remove the Caster Pin (E) and save for future maintenance.
  • Page 133 DO NOT Tighten the screws Tighten ALL the screws...
  • Page 137 Tighten the screws...
  • Page 138 Tighten the screws...
  • Page 140 Battery AA Battery AA...
  • Page 141 LEAK CHECK FOR MODELS: 468302421 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Po tem preverjanju odklopite rezervoar! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po tt é...
  • Page 142 LEAK CHECK FOR MODELS: 468301421, 468301421UK ZASTOPITE VARNO! ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ!ЗАДАЧИ TIGHTEN SECURELY! СЕКРЕТНО! KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SERREZ FERMEMENT PEVNĚ UTÁHNĚTE! SICHER BEFESTIGEN! FASTSPÆND KORREKT! SERRARE SALDAMENTE APRIETE DRAAI STEVIG AAN! FIRMEMENTE BEZPEČNE DRA ÅT ORDENTLIGT! ZATIAHNUŤ!AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! FEST GODT! BIZTONSÁGÁVAL! HERTU VANDLEGA !‫הדק...
  • Page 143 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Po tem preverjanju odklopite rezervoar! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po té...
  • Page 146 POZOR! Če ne namestite sponke in skodelice za maščobo, bo vroča mast kapljala z dna žara, ne da bi prišlo do požara ali materialne škode.
  • Page 149 CONVERSION/ CONVERSIÓN GAS TO CHARCOAL CONVERSION MUST BE DONE WITH A COLD GRILL.
  • Page 152 Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
  • Page 153 Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
  • Page 154 Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
  • Page 155 Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto prima Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all'acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Page 156 Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
  • Page 157 KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt: Gas2Coal r nnare atlagningsgaller / s ndare Kol anna lla andra delar Char-Broil eller säljaren av denna produkt kan kräva ett giltigt bevis av ditt inköpsdatum.
  • Page 158 Vianmäärityksen yhteydessä Char-Broil valitsee tuotteen korvaamisen tai korjauksen ilmaiseksi. . Char-Broil palauttaa tuotteen tai tuotteen osan ostajalle, rahti tai postimaksut maksettuina. Jos Char-Broil päättää korjata tuotteen tai tuotteen virheelliset osat ja tämä korjaus epäonnistuu, sinulla on lakisääteisten laillisten oikeuksiesi mukaisesti oikeus alentaa ostohintaa tai peruuttaa sopimus ja saada palautusta.
  • Page 159 Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue: Gas2Coal uemadores Parrillas / emisores de o ina...
  • Page 160 COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Gas2Coal ueimadores Grelhas / emissores de o inha Panela e arv o Vegetal odas as outras e as A Char-Broil ou o vendedor do produto pode solicitar prova razoável da sua data de aquisição.
  • Page 161 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
  • Page 162 KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gas2Coal rennere Kokegitter / Emitters Kull anne lle andre deler Char-Broil eller selgeren av dette produktet kan kreve rimelige dokumentasjon på kjøpsdatoen. DERFOR BØR DU TA VARE PÅ...
  • Page 163 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
  • Page 164 þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
  • Page 165 Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
  • Page 166 ‫כ‬ ‫אחראית כלפי‬ ‫שהמוצר חפשי מפגמים בחומרים ובטיב העבודה מיום הרכישה, כדלקמן‬ ‫של מוצר זה מתוצרת‬ Char-Broil Gas2Coal .‫או מוכר המוצר עשוי לדרוש הוכחה סבירה של תאריך הרכישה‬ Char-Broil All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L.
  • Page 167 în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
  • Page 168 επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
  • Page 169 Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
  • Page 170 гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Gas2Coal All Other Parts Char-Broil или продавачът на продукта може да изиска разумно доказателство за датата на покупката.
  • Page 171 Preden vrnete katere koli dele, se takoj obrnite na Char-Broil z uporabo kontaktnih podatkov na naši spletni strani. V primeru okvare se bo Char-Broil odločil, da bo izdelek ali take dele zamenjal ali popravil brezplačno. . Char- Broil bo izdelek ali dele izdelka vrnil kupcu, plačal tovor ali poštnino.
  • Page 172 Char-Broil® Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...

Ce manuel est également adapté pour:

Gas2coal 4 burner 468301421ukGas2coal 4 burner 468302421