Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDF26020WA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDF26020WA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDF26020WA
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF26020WA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF26020WA FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 4 câble d’alimentation de l’appareil doit être • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce effectué par notre service après-vente agréé. produit et les lampes de rechange vendues • Ne branchez la fiche secteur dans la prise séparément : Ces lampes sont conçues pour secteur qu'à...
  • Page 5 PANNEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche de départ différé Afficheur Touches de programme Voyants VOYANTS Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 6 Valeurs de consommation 1)2) Degré de salis- Phases du pro- Programme sure gramme Type de charge Durée Énergie (min) (kWh) Salissure nor- • Prélavage 0.920 male • Lavage à 0.936 Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Tous •...
  • Page 7 info.test@dishwasher-production.com Dans votre demande, veuillez indiquer la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION 1. Appuyez sur Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il •...
  • Page 8 Dureté de l'eau Degrés allemands Degrés français Réglage du niveau de mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 9 activité augmente la consommation d’eau totale Lorsque le réservoir du liquide de d’un programme de 4 litres supplémentaires et la rinçage est vide, l'indicateur du liquide consommation énergétique totale d’un programme de rinçage apparaît pour vous indiquer de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de qu'il doit être rempli.
  • Page 10 ATTENTION! Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage l'adoucisseur d'eau correspond à...
  • Page 11 Assurez-vous que l'appareil est en mode 3. Chargez les paniers. Programmation. 4. Ajoutez le produit de lavage. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant 5. Réglez et lancez le programme adapté au type est allumé, remplissez le réservoir. de vaisselle et au degré...
  • Page 12 OPTION « XTRADRY » OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Activez cette option lorsque vous voulez améliorer les performances de séchage. En utilisant cette Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en option, la durée de certains programmes, la cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 13 • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de recommandons d'utiliser des pastilles de rinçage et du sel régénérant séparément, ou détergent avec des programmes longs. des pastilles tout en 1. Suivez les instructions • Utilisez toujours la quantité adéquate de inscrites sur l'emballage.
  • Page 14 • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Laissez tremper les casseroles contenant des • Il y a assez de sel régénérant et de liquide de restes d'aliments brûlés. rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout • Chargez les articles creux (tasses, verres et en 1).
  • Page 15 • Remettez le filtre (A) dans le filtre plat (C). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois.
  • Page 16 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou at- tendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau. La durée de la procédure est d’environ 5 minutes.
  • Page 17 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et démarre • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage op- plusieurs fois pendant son timaux et des économies d’énergie. fonctionnement. Le programme dure trop long- • Si vous avez sélectionné...
  • Page 18 LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », sants. « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense.
  • Page 19 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement lavage à...
  • Page 20 Mode « Laissé sur marche » Consommation d’énergie Mode « Arrêt » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 3) Conforme à...
  • Page 21 VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
  • Page 22 por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe • estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
  • Page 23 • Conecte el enchufe a la toma de corriente la humedad, o están destinadas a señalar únicamente cuando haya terminado la información sobre el estado de funcionamiento instalación. Asegúrese de tener acceso al del aparato. No están destinadas a utilizarse en enchufe del suministro de red una vez finalizada otras aplicaciones y no son adecuadas para la la instalación.
  • Page 24 PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de inicio diferido Pantalla Botones de programa Indicadores INDICADORES Indicador Descripción Indicador XtraDry. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en fun- cionamiento. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona- miento.
  • Page 25 Valores de consumo 1)2) Grado de sucie- Fases del progra- Programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad • Prelavado 0.920 normal • Lavado a 0.936 Vajilla y cu- 50 °C biertos • Aclarados • Secado Todo • Prelavado 44 - 160 0.6 - 1.5...
  • Page 26 En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) que se encuentra en la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. AJUSTES MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA 1.
  • Page 27 Dureza del agua Grados alemanes Grados franceses Nivel del descalcifica- mmol/l Grados Clarke (°dH) (°fH) dor de agua 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
  • Page 28 DESACTIVACIÓN DE AIRDRY de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh AirDry mejora el resultado de secado con menos adicionales. El aclarado del descalcificador termina consumo de energía. con un drenaje completo. Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros...
  • Page 29 ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del 3. Llene el dosificador de abrillantador con líquido descalcificador coincide con la dureza de abrillantador para lavavajillas. su suministro de agua. Si no lo es, ajuste 4. Abra la llave de paso. el nivel de descalcificador de agua.
  • Page 30 ADICIÓN DEL DETERGENTE Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES • Ajuste el descalcificador al nivel más bajo. LA FUNCIÓN AUTO OFF 4.
  • Page 31 1. Mantenga pulsadas simultáneamente Si se abre la puerta durante la fase de hasta que se encienda el indicador secado, antes de que AirDry la abra automáticamente, el programa termina 2. Seleccione un programa. transcurridos 30 segundos. 3. Ajuste la opción Delay. 4.
  • Page 32 – Siga las instrucciones del capítulo QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR "Mantenimiento y limpieza". PASTILLAS MÚLTIPLES Antes de volver a utilizar por separado detergente, DESCALCIFICADOR DE AGUA sal y abrillantador, realice el procedimiento El descalcificador elimina minerales del suministro siguiente.
  • Page 33 DESCARGA DE LOS CESTOS Después de terminar el programa, 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de todavía puede quedar agua en las retirarla del aparato Los artículos calientes son superficies interiores del aparato. sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior.
  • Page 34 específico de limpieza mensual para lavavajillas. 1. Desmonte el sistema de filtros como se indica Siga atentamente las instrucciones del envase en este capítulo. del producto. 2. Retire cualquier objeto extraño con la mano. PRECAUCIÓN! Si no puede ELIMINACIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS retirar los objetos, póngase en Revisa los filtros y el sumidero después de cada contacto con un Centro de...
  • Page 35 Problema y código de alarma Posible causa y solución el dispositivo contra inunda- • Cierre el grifo. ción se ha activado. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. La pantalla muestra i30. • Asegúrese de que los cestos se cargan según las instruccio- nes del manual de usuario.
  • Page 36 Problema y código de alarma Posible causa y solución Es difícil cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables aparato. (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. La puerta del aparato se abre •...
  • Page 37 Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste en vasos y platos. más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en •...
  • Page 38 Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o agrie- • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos aptos tada. para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario"...
  • Page 39 reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...