Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDF4016
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
2
21
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF4016

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF4016 DE Benutzerinformation Geschirrspüler FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 3 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Page 4 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Modell: Gerät von der Stromversorgung trennen Produkt-Nummer (PNC): möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Seriennummer: • Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien. ENTSORGUNG • Nur Großbritannien und Irland. Dieses Gerät ist mit einem 13 A-Netzstecker ausgestattet. Muss WARNUNG! Verletzungs- und die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht Erstickungsgefahr.
  • Page 5 BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Display Programmwahltasten Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 6 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülen 0.920 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Alle • Vorspülen 45 - 160 0.7 - 1.5 7 - 12 Geschirr, Be- •...
  • Page 7 EINSTELLUNGEN PROGRAMMWAHLMODUS • Die Kontrolllampen Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus blinken. befindet, kann ein Spülprogramm eingestellt und Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen der Benutzermodus aufgerufen werden, um die sie nicht vor jedem Programmstart erneut Geräteeinstellungen zu ändern. konfiguriert werden.
  • Page 8 Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasseren- tegrade (°dH) (°fH) thärter 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Page 9 • Die Kontrolllampe blinkt. Die Funktion öffnet die Gerätetür • Im Display wird die aktuelle Einstellung während der Trockenphase. Sie bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet. angezeigt: = AirDry ist eingeschaltet. 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Werkseitig ist AirDry bei allen Programmen mit = AirDry ist ausgeschaltet.
  • Page 10 EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät 4.
  • Page 11 Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B. EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. FUNKTION AUTO OFF 5. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten.
  • Page 12 2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis das Display Versuchen Sie nicht die Gerätetür die gewünschte Zeitvorwahl (1 - 24 Std.) innerhalb der ersten 2 Minuten, anzeigt. nachdem sie automatisch von AirDry Die Zeitvorwahl blinkt im Display. geöffnet wurde, zu schließen. 3.
  • Page 13 • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
  • Page 14 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, werden. falls nötig. REINIGEN DER FILTER •...
  • Page 15 FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei manchen Störungen zeigt das Display Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die einen Alarmcode an. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Die meisten Störungen, die auftreten, können Hinweise selbst beheben können, oder wenden Sie behoben werden, ohne dass der autorisierte sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 16 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu lang. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Die verbleibende Zeit im Dis- • Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß. play erhöht sich und springt bis kurz vor die Programmen- de-Zeit.
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Trock- • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel- menge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel- Dosierer auf eine höhere Einstellung. •...
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige. Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 19 TYPENSCHILD INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf Mod..dem Typenschild finden. Prod. No..Ser. No..GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10...
  • Page 20 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 21 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 22 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 23 dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Page 24 PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Affichage Touches de programme Voyants VOYANTS Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 25 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 0.920 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Tous • Prélavage 45 - 160 0.7 - 1.5...
  • Page 26 RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION • Les voyants Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il clignotent. est possible de sélectionner un programme et L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par d'entrer en mode Utilisateur pour changer les conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à réglages de l'appareil.
  • Page 27 Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22...
  • Page 28 Par défaut, l'option AirDry est activée avec tous les 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. programmes, à l'exception de (si disponible) = AirDry désactivé. mais il est possible de la désactiver. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. confirmer le réglage.
  • Page 29 Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour 4.
  • Page 30 UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. FONCTION AUTO OFF OPTION « DELAY » Cette fonction réduit la consommation d'énergie en 1. Sélectionnez un programme. éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est 2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à pas en cours de fonctionnement.
  • Page 31 • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Ne tentez pas de refermer la porte Marche/Arrêt ou attendez 5 minutes que la dans les 2 minutes suivant son fonction Auto OFF l'éteigne automatiquement. ouverture automatique par la fonction • Fermez le robinet d'eau. AirDry car vous pourriez endommager l'appareil.
  • Page 32 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, • Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la librement avant de lancer un programme. dureté de l'eau dans votre région. AVANT LE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
  • Page 33 • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B). •...
  • Page 34 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insé- rée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles.
  • Page 35 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de batte- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. ment à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner libre- ment.
  • Page 36 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. •...
  • Page 37 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 600 / 850 / 625 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau...
  • Page 38 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse déplacement, ainsi que les pièces de rechange. 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587,...
  • Page 39 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 40 Mettere le posate all'interno del cestello con le estremità • appuntite rivolte verso il basso, oppure metterle nel cassetto delle posate in posizione orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il basso. Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta senza •...
  • Page 41 • Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo il primo uso dell'apparecchiatura. • Se il tubo di carico è danneggiato, chiudere immediatamente il rubinetto e scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
  • Page 42 PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto Partenza ritardata Display Tasti programmi Spie SPIE Spia Descrizione Spia XtraDry. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
  • Page 43 PROGRAMMI Valori di consumo Grado di sporco Fasi del program- Programma Tipo di carico Durata Classi Acqua (min.) (kWh) Grado di spor- • Prelavaggio 0.920 co normale • Lavaggio a 50 Stoviglie e po- °C sate • Risciacqui • Asciugatura Tutto •...
  • Page 44 FUNZIONE RESET REGOLARE IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA Usare Reset per: Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità • Reset il programma attualmente in funzione. utente: • Interrompere il conto alla rovescia dell'opzione Delay. 1. Premere • Riportare l'apparecchiatura in modalità di • Le spie si spengono.
  • Page 45 DISATTIVARE L'INDICAZIONE ASSENZA Mentre la fase di asciugatura è in BRILLANTANTE funzione, il dispositivo apre la porta Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità dell'apparecchiatura. La porta viene utente: tenuta socchiusa. 1. Premere In modalità predefinita, AirDry viene attivato con • Le spie si spengono.
  • Page 46 4. Aprire il rubinetto dell’acqua. dell’apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo 5. Avviare un programma per rimuovere possibili e non caricare stoviglie. residui di lavorazione presenti all’interno AGGIUNTA DEL SALE Prima di iniziare a usare l'apparecchiatura, versare un litro d'acqua nel contenitore del sale. ATTENZIONE! Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale in fase di riempimento.
  • Page 47 AGGIUNTA DETERSIVO Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nel contenitore AGGIUNTA DELLE PASTIGLIE MULTIFUNZIONE • Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più basso. FUNZIONE AUTO OFF AVVIO DI UN PROGRAMMA Questa funzione permette di ridurre il consumo di 1.
  • Page 48 lampeggia e il display mostra la durata del Dopo la chiusura della porta, l'apparecchiatura programma. riprende dal punto in cui era stata interrotta. 4. Impostare le opzioni disponibili. 5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per Qualora venga aperta la porta durante avviare il programma.
  • Page 49 decalcificatore dell'acqua per garantire buoni • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di risultati di lavaggio. legno, osso, alluminio, peltro o rame. • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che SE SI UTILIZZANO SALE, BRILLANTANTE E possano assorbire acqua (spugne, panni). DETERSIVO • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. •...
  • Page 50 PULIZIA DEI FILTRI • Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. • Posizionare nuovamente il filtro piatto (C). Assicurarsi che sia posizionato correttamente al di sotto delle due guide.
  • Page 51 In alcuni casi il display visualizza un codice AVVERTENZA! Riparazioni non allarme. eseguite in modo accurato possono La maggior parte dei possibili problemi comportare gravi rischi per la sicurezza possono essere risolti senza il bisogno di dell'utente. Qualsiasi tipo di contattare il Centro di Assistenza riparazione deve essere eseguita da Autorizzato.
  • Page 52 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Tintinnio/colpi dall'interno del- • Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate adeguata- l'apparecchiatura. mente nei cestelli. Fare riferimento al libretto contenente le indi- cazioni per caricare il cestello. • Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente. L'apparecchiatura fa scattare •...
  • Page 53 Problema Possibile causa e soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, attivare l'opzione XtraDry e impostare AirDry. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura oppure questa fase viene eseguita a bassa temperatura. •...
  • Page 54 Fare riferimento a "Preparazione al primo utilizzo", "Utilizzo quotidiano" o "Consigli e suggerimenti" per altre possibili cause. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 600 / 850 / 625 (mm) Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di alimen- Min./max.
  • Page 55 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...