Rétroviseur dvr 9.7" avec camera de recul (32 pages)
Sommaire des Matières pour Phonocar MultiMEDIA VM002D
Page 1
6,95” TFT/LCD T O U C H S C R E E N 1 0 2 4 x 6 0 0 VM002D MEDIASTATION ANDROID con MONITOR TFT/LCD 6,95” TOUCH SCREEN, UNIVERSALE 2 DIN UNIVERSAL 2 DIN ANDROID MEDIASTATION with TOUCH SCREEN TFT/LCD 6,95” DISPLAY MEDIASTATION ANDROID avec ECRAN TFT/LCD 6,95”...
Page 2
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio.
Page 4
Connessioni • Connections IT-EN ANTENNA AERIAL / FM/AM ALIMENTAZIONE - USCITE ALTOPARLANTI / POWER-SUPPLY - SPEAKERS OUTPUT SWC* VERDE-BIANCO/GREEN-WHITE Linea 1 SWC* Line 1 SWC* KEY 1 GRIGIO-BIANCO/GRAY-WHITE Linea 2 SWC* Line 2 SWC* KEY 2 NERO/BLACK Massa SWC* Ground for SWC* KEY GND MARRONE/BROWN Attivazione retrocamera...
Page 5
Connessioni • Connections IT-EN NON ABILITATO / NOT ENABLED PRESE USB / USB PLUG-IN FRENO A MANO - INGRESSO RETROCAMERA / BRAKE - REAR-CAMERA INPUT Hand-Brake Freno a mano VERDE-BIANCO/GREEN-WHITE (connection absolutely necessary) BRAKE (collegamento obbligatorio) BIANCO/WHITE NON ABILITATI / NOT ENABLED GRIGIO/GRAY GRIGIO/GRAY CAM VIDEO IN...
Page 6
Connessioni • Connections IT-EN CONNESSIONI COMANDI AL VOLANTE RESISTIVI RESISTIVE SWC CONNECTIONS IT - Per i collegamenti al connettore auto originale utilizzare gli schemi presenti sul manuale istruzioni dell’interfaccia 04083. Per le auto con la linea CAN è necessario collegare l’interfaccia comandi al volante CAN-BUS. EN - When connecting to the original car-connector, please refer to the connection-schemes shown in the Instructions Manual of Interface 04083.
Page 7
Funzioni • Functions IT-EN Non attivo Not active Tasto RESET RESET key Tasto MUTE (pressione breve) MUTE key (briefly pressing) Accensione/Spegnimento (pressione 3 secondi) ON /OFF (Press for 3 seconds) Menu principale Main menu Torna alla funzionalità precedente Back to previous function Navigazione Navigation Volume + / Volume -...
Page 8
Menu • Menu IT-EN All’accensione il VM002D avvia il menu principale . When the VM002D is turned on, the main menu starts È possibile personalizzare questo menu con le icone automatically. You can customize this menu with the delle APP installate. desired installed APP icons.
Page 9
Impostazioni di Sistema • System Settings IT-EN Premere l’icona “SETTING” dal menu principale per Press the icon “SETTING” from the main menu to accedere alle impostazioni di sistema Android. enter the Android system settings. • WIRELESS E RETI: Attiva/disattiva il Wi-Fi e permette •...
Page 10
Radio IT-EN By pressing the icon from the touchscreen of the Premere sul touch screen l’icona del menù APP si APP menu, you will enter the RADIO playback function. accede la funzione riproduzione RADIO. Torna al menu principale. Back to main menu Visualizza le APP aperte in background Shows the APPs open in background Passa alla schermata HOME...
Page 11
Radio DAB+ IT-EN Avviare l’applicazione e premere sul tasto per iniziare Start the application and press the button to start la ricerca. Nel riquadro a destra nella schermata compa- the search. In the right-hand pane of the screen, the list rirà...
Page 12
Equalizzatore • Equalizer IT-EN Premere l’icona per modificare le impostazioni Press icon to modify the factory settings. By means di fabbrica. Tramite le icone è possibile selezionare 6 of the icons it is possible to choose diverse modalità di equalizzazione preimpostate: USER- 6 different predetermined equalization-modes: USER- FLAT-POP-ROCK-JAZZ-CLASSIC.
Page 13
Riproduzione multimediale • Multimedia playback USB IT-EN MUSIC: By pressing the MUSICA: Premendo sul touch screen l’icona MUSI- icon on the touchscreen CA del menù APP si accede alla funzione riproduzione from the APP menu, it is possible to play music files. Select the file/folder, automatically recognized from the musicale.
Page 14
Riproduzione multimediale • Multimedia playback USB IT-EN VIDEO: Premendo sul touch screen l’icona VIDEO: By pressing the VIDEO icon on the APPs menu, it is del menù APP si accede alla funzione riproduzione fil- possible to play video files. The system automatically recognizes the files entered in mati.
Page 15
Impostazioni Bluetooth • Bluetooth-settings IT-EN ACCOPPIAMENTO TELEFONO: E’ possibile accoppiare PHONE PAIRING: Possibility of coupling up to 5 fino a 5 telefoni. Seleziona l’icona dal menu princi- mobile-phones. Select the icon for main menu for pale per accedere alla funzione Bluetooth. Bluetooth function.
Page 16
Impostazioni Bluetooth • Bluetooth-settings IT-EN EFFETTUARE UNA CHIAMATA: Premere una delle MAKE A CALLING: Press one of the icons on the screen icone presenti sullo schermo per chiamare da uno degli to call from one of the lists. elenchi. Chiamata da tastierino numerico Numeric keypad calling Seleziona un contatto presente nella rubrica Select a contact in the phonebook...
Page 17
Funzioni Bluetooth • Bluetooth-Functions IT-EN RIPRODUZIONE MUSICA BLUETOOTH BLUETOOTH MUSIC PLAY Se il telefono connesso supporta il profilo A2DP è If the connected phone supports the A2DP-Profile, you possibile ascoltare i brani musicali sul VM002D. Se il can listen to music. If the device supports AVRCP, the dispositivo supporta AVRVP sarà...
Page 18
Funzioni navigazione IT-EN IT - Il sistema multimediale è provvisto di due soluzioni per la navigazione GPS. 1) Navigazione on-line: è possibile utilizzare, grazie al sistema Android, l’applicazione MAPPE che permette di navigare tramite la cartografia di Google. Per l’utilizzo di questa modalità il sistema deve essere connesso ad uno smartphone o tablet tramite Hotspot e la navigazione GPS sfrutterà...
Page 19
Navigation functions IT-EN EN - The multimedia system is equipped with two GPS navigation solutions. 1) Online navigation: thanks to the Android system, you can use the MAPS application that allows you to navigate through Google cartography. In order to use this mode, the system must be con- nected to a smartphone or tablet via Hotspot .
Page 20
Easyconnection • Retrocamera - Easyconnection • Rear camera IT-EN red with the ANDROID version 6.0 or higher. For audio playback, connect the Bluetooth of your smartphone to the VM002D. IT - Premere icona EASYCONNECTION nel menù generale per accedere alle istruzioni di collegamento. APPLE: Attivare l’hotspot sul telefono/tablet e accop- piare il VM002D.
Page 21
Comandi al volante sull’autoradio • SWC on the car-radio IT-EN Programmazione • Programming La programmazione è uguale sia per i comandi RESISTI- Programming-procedure is always the same, no matter VI, con o senza interfaccia, che con i CAN-BUS. if RESISTIVE commands (with or without Interface) or Premere l’icona nel menu settaggi, dove verran- CAN-BUS.
Page 23
Branchements • Verbindungen IT-EN ANTENNE FM/AM ALIMENTATION - SORTIE HAUTPARLEUR / STROM-ZUFUHR - LAUTSPRECHER AUSGABE - SWC* VERT-BLANC/GRÜN-WEISS Ligne 1 SWC* Linie 1 SWC* KEY 1 GRIS-BLANC/GRAU-WEISS Ligne 2 SWC* Linie 2 SWC* KEY 2 NOIR/SCHWARZ Masse SWC* Masse SWC* KEY GND MARRON/BRAUN Activation caméra de re-...
Page 24
Branchements • Verbindungen IT-EN NON ACTIVÉ / NICHT AKTIVIERT ENTRÉ USB / USB-ANSCHLUSS NON ACTIVÉ / NICHT AKTIVIERT FREIN DE STATIONNEMENT - CAMÉRA DE RECUL/ HANDBREMSE - RÜCKFAHR-KAMERA Frein de stationnement Handbremse VERT-BLANC/GRÜN-WEISS BRAKE (branchement obligatoire) (Anschluss unbedingt erforderlich) BLANC/WEISS NON ACTIVÉ...
Page 25
Branchements • Verbindungen IT-EN Connexions commandes au volant Lenkradsteuerungen-Verbindungen FR - Pour les branchements sur le connecteur original de la voiture, se servir du schéma de la notice de l’interface 04083. Pour les voitures équipées de la ligne CAN, il faut brancher l’interface commandes au volant CAN-BUS. DE - Bitte beachten Sie beim Anschluss an den Original-Konnektor das Anschlussschema in der Bedienungsanleitung der Interface 04083.
Page 26
Fonctions • Funktionen IT-EN Microphone Bluetooth Interne Eingebautes Bluetooth Mikrofon Touche RESET RESET-Taste Touche MUTE (pression brève) – Allumage Extin- MUTE-Taste (kurzes Drücken) – Einschaltung- ction (pression pour 3 secondes) Ausschaltung ( 3 Sekunden Drücken) Menu principal Haupt-Menü Fonction précédente Zurück zur vorherigen Funktion Navigation Navigation...
Page 27
Menu • Menu IT-EN A l’allumage le VM002D lance le menu principal. Vous Beim Einschalten des VM002D wird das Hauptmenü pouvez personnaliser ce menu avec les icônes des automatisch gestartet. Sie können dieses Menü mit den applications installées. Symbolen der installierten APPs anpassen. Revient au menu principal Zurück zum Hauptmenü...
Page 28
Reglages De Systeme • System-Einstellungen IT-EN Appuyer sur l’icône “SETTING” dans le menu princi- Drücken Sie das Symbol im Hauptmenü, um auf die pal, pour accéder aux réglages du système Android. Android System-Einstellungen zuzugreifen. • WIRELESS ET RESEAUX : Active/désactive le WI-FI et •...
Page 29
Radio IT-EN Appuyez sur l’icône du menu APP sur l’écran tactile Drücken Sie das APP-Menü-Symbol auf dem Touchscreen, um die RADIO-Wiedergabefunktion aufzurufen. pour accéder à la fonction de lecture RADIO. Revient au menu principal. Zurück zum Hauptmenü Visualise les APP ouvertes Zeigt Hintergrund-APPs an Passe à...
Page 30
Radio DAB+ IT-EN Lancer l’Application et appuyer sur la touche pour Starten Sie die Anwendung und drücken Sie die commencer la recherche. Taste, um die Suche zu starten. Dans le carré à droite de l’écran apparaitra la liste des Im rechten Teil des Bildschirms wird die Liste der chaines reçues empfangenen Radiosender angezeigt.
Page 31
Egaliseur • Equalizer IT-EN Appuyer l’icône pour modifier les réglages d’origine. Drücken Sie das Symbol um die Werkseinstellungen A travers les icônes, on peut sélectionner 6 modalités zu ändern. Über die Ikonen können 6 verschiedene, différentes d’équilibrage préréglées: vorgegebene USER-FLAT-POP-ROCK-JAZZ-CLASSIC. Equalizer-Modi gewählt werden: EXAMP ON/OFF: Active/Désactive l’exaltation des USER-FLATPOP- ROCK- JAZZ - CLASSIC...
Page 32
Reproduction • Wiedergabe USB IT-EN MUSIK: Wenn Sie das MUSIK-Symbol MUSIQUE: Si vous appuyez sur l’icône MUSIQUE im APP-Menü dans le menu APP, il est possible de reproduire les fi- drücken, ist es möglich, Musikdateien abzuspielen. Wählen Sie die Datei/Ordner (auf USB-Stick), die vom chiers musicaux.
Page 33
Reproduction • Wiedergabe USB IT-EN VIDEO: Wenn Sie das VIDEO-Symbol VIDEO: Si vous appuyez sur l’cône dans le menu im APPs-Menü APP, il est possible de reproduire les fichiers vidéo. drücken. Wählen Sie die Datei/Ordner (auf USB-Stick/ SD Karte) , die vom Gerät automatisch erkannt werden ,um Le système reconnaît automatiquement les fichiers die Wiedergabe zu starten.
Page 34
Reglages Bluetooth • Bluetooth-Einstellungen IT-EN PARAMETRAGE TELEPHONE TELEFONVERBINDUNG Il est possible paramétrer jusqu’à 5 téléphones. Sélec- Es ist möglich, bis zu 5 Mobiltelefone zu verbinden. tionner dans le menu principal pour accéder à la Wählen Sie aus dem Hauptmenü für die fonction Bluetooth Bluetooth-Funktion.
Page 35
Reglages Bluetooth • Bluetooth-Einstellungen IT-EN EFFECTUER UN APPEL ANRUFEN Appuyer une des icônes présentes sur l’écran pour Drücken Sie eines der Symbole auf dem Bildschirm, um appeler à partir d’une des listes: aus einer der Listen anzurufen. Appel à partir du clavier numérique. Anrufen über die Tastatur Répertoire téléphonique (il doit être synchronisé) Einen Kontakt im Adressbuch auswählen...
Page 36
Fonctions Bluetooth • Bluetooth-Funktionen IT-EN REPRODUCTION MUSIQUE BLUETOOTH BLUETOOTH MUSIK WIEDERGABE: Si le téléphone branché supporte le profil AD2P, c’est Wenn das angeschlossene Telefon das A2DP-Profil possible d’écouter les chansons sur le VM002D. unterstützt, können Sie Musik auf VM002D hören. Wenn Si le dispositif supporte AVRCP, les chansons pourront das Gerät AVRCP unterstützt, können die Musiktitel être contrôlées directement à...
Page 37
Reglages navigation IT-EN FR - Le système multimédia a deux solutions pour la navigation GPS. 1) Navigation en ligne: grâce au système Android, vous pouvez utiliser l’application MAPPES qui permet de naviguer moyennant la cartographie de Google. Pour utiliser cette modalité, le système doit être con- necté...
Page 38
Navigation-Einstellungen IT-EN DE - Das Multimediasystem verfügt über zwei GPS- Navigationsmöglichkeiten. 1) Online-Navigation: Dank des Android-Systems kön- nen Sie die MAPS-Anwendung nutzen, mit der Sie durch die Google-APP navigieren können. Um diesen Modus nutzen zu können, muss das System über Hotspot mit einem Smartphone oder Tablet ver- bunden sein.
Page 39
Easyconnection - Camera de recul • Rückfahr-kamera - Easyconnection IT-EN WARNUNG: Die richtige Funktion mit ANDROID ist mit der ANDROID-Version ab 6.0 gewährleistet. Für die Audiowiedergabe schließen Sie das Bluetooth Ihres Smartphones an das VM002D. FR - Appuyer sur l’icône EASYCONNECTION dans le menu général pour accéder aux infos de connexion.
Page 40
Commandes au volant • Lenkrad-steuerungen (RADIO) IT-EN Programmation • Programmierung La programmation est la même soit en ce qui concerne Programming-procedure is always the same, no matter les commandes au volant RESISTIVES, avec ou sans if RESISTIVE commands (with or without Interface) or interface, que les commandes CAN-BUS.
Page 41
Manual de instrucciones VM002D Caracteristicas tecnicas • Monitor 6,95”WVGA TFT LCD digital - Touch Screen • Alto brillo y resolución 800x480 pixelesonocar • Reproducción video 1080p • Sistema operativo Android 9.0 • Manos libres bluetooth con micrófono exterior y función A2DP •...
Page 42
Conexiones IT-EN ANTENA FM/AM ALIMENTACION - SALIDAS ALTAVOCES - SWC* VERDE-BLANCO Línea 1 SWC* KEY 1 GRIS-BLANCO Línea 2 SWC* KEY 2 NEGRO Masa SWC* KEY GND MARRÓN Activación retro cámara (+12 V luz marcha atrás) BACK AZUL Alimentacion Antena/Amplificador P.ANT SWC: Mandos de Volante BLANCO...
Page 43
Conexiones IT-EN NO HABILITADO USB PLUG-IN NO HABILITADO FRENO DE MANO - SALIDA RETRO CÁMARA VERDE-BLANCO Freno de mano (conexión obligatoria) BRAKE BLANCO NO HABILITADO GRIS GRIS CAM VIDEO IN Activación retro cámara (+12 V luz marcha atrás) Antena DAB+ installacion Posicionar la antena DAB en la parte derecha del parabrisas procurando que la parte de color bronce esté...
Page 44
Conexiones IT-EN Conexiones mandos de volante ES - Para las conexiones al conector original del coche utilizar los esquemas presentes en el manual del usuario del interfaz 04083. Para los coches con mandos de volante con linea CAN es necesario conectar el interfaz CAN-BUS. CORRESPONDENCIA CABLES VM002D CABLES 04083...
Page 45
Funciónes IT-EN Micrófono Bluetooth Interno Tecla RESET Tecla MUTE (presión breve) / Encendido/Apagado (presionar durante 3 segundos) Menú principal Vuelve a la función anterior Navigación Volumen + / Volumen -...
Page 46
Menu IT-EN Cuando se enciende el VM002D inicia con el menú principal. Puede personalizar este menú con los iconos de las aplicaciones instaladas. Vuelve al menú principal. Ajuste Volumen - Ajuste Volumen + Enciende /apaga la iluminación LCD Ecualizador audio Menú...
Page 47
Ajustes del sistema IT-EN Pulsar el icono “SETTING” del menú principal para acceder a los ajustes del sistema Android. • WIRELESS Y REDES: Activa/desactiva el Wi-Fi y permite acoplarse con un router a su alcance. Modifica los ajustes del APN. •...
Page 48
Radio IT-EN Pulsar en la pantalla táctil el icono del menú APP se accede a la función reproducción RADIO. Vuelve al menú principal. Visualiza las APP abiertas en background Pasa a la ventana HOME Abre el menú de ajustes funciones RDS REGION: ON/OFF REGION PI: SOUND/MUTE...
Page 49
Radio DAB+ IT-EN Inicie la aplicación y presione el pulsador para iniciar la búsqueda En el recuadro a la derecha de la pantalla aparecerá la lista de las emisoras recibidas. Emisora de radio actualmente en escucha. Lista de emisoras Activa la función PTY. Codifica la tipología de los contenidos transmitidos desde la emisora, ejemplo (en Europa): PTY1 News, PTY6 Drama, PTY11 música Rock - Permite a los usuarios buscar una emisora por tipo de contenido transmitido.
Page 50
Ecualizador IT-EN Pulsar el icono para modificar los ajustes de fábrica. Mediante los iconos es posible seleccionar 6 diferentes modos de ecualización pre configurados: PERSONALIZADO-STANDARD-POP-ROCK-CLASSIC-JAZZ • EXAMP ON/OFF: Activa/ Desactiva exaltación de los graves. Para ajustar el BALANCE Y EL FADER utilizar las flechas presentes en la pantalla...
Page 51
Reproducción multimedia USB IT-EN MUSICA: Pulsando en la pantalla el icono MUSICA del menú APP se accede a la función reproducción musical. El sistema reconocerá automáticamente los archivos introducidos en cualquiera de los soportes (USB ). Vuelve al menú principal. Visualiza las APPS abiertas en background Vuelve a la pantalla HOME Repite ciclicamente todos los archivos en reproducción.
Page 52
Reproducción multimedia USB IT-EN VIDEO: Pulsando en la pantalla el icono VIDEO del menú APP se accede a la función reproducción Video. El sistema reconocerá automáticamente los archivos introducidos en cualquiera de los soportes (USB ). Vuelve al menú principal. Visualiza las APPS abiertas en background Vuelve a la pantalla HOME Vuelve al menú...
Page 53
Ajustes Bluetooth IT-EN EMPAREJAMIENTO TELEFONO: Es posible acoplar hasta 5 teléfonos. Selecciona el icono desde el menú princi- pal para acceder a la función Bluetooth. BUSQUEDA DESDE EL TELEFONO: Activar la función Bluetooth en el teléfono y buscar nuevos dispositivos. Selec- cionar VM002D en la lista de los dispositivos.
Page 54
Ajustes Bluetooth IT-EN EFECTUAR UNA LLAMADA Pulsar uno de los iconos presentes en la pantalla para llamar desde unos de los elencos. Llamada desde el teclado numérico Selecciona un contacto presente en la lista de la Agenda Llamadas perdidas-recibidas-efectuadas Pulsar el icono para realizar una llamada. RECIBIR UNA LLAMADA: A la llegada de una llamada la pantalla pasa en modo Bluetooth visualizando el número de quien llama y el nombre si ya se encuentra memorizado en la lista de contactos.
Page 55
Funciones Bluetooth IT-EN REPRODUCION MUSICA BLUETOOTH Si el teléfono conectado es compatible con la función A2DP es posible escuchar las canciones o pistas musicales en el VM002D. Si el dispositivo es además compatible con la función AVRVP será posible controlar las pistas direc- tamente desde la pantalla táctil del autorradio.
Page 56
Funciones navegación IT-EN ES - El sistema multimedia dispone de dos soluciones para la navegación GPS. 1) Navegación on-line: es posible utilizar, gracias al sistema Android, la aplicación MAPAS que permite navegar mediante la cartografía di Google. Para utilizar este modo el sistema tiene que estar conectado a un Smartphone o Tablet mediante Hotspot y la navegación GPS aprovechará...
Page 57
Easyconnection - Retro-camara IT-EN ES – Pulsar el ícono EASYCONNECTION en el menú ES - RETRO-CAMARA general para acceder a las instrucciones de conexión. Conectar una retro-cámara a la entrada CÁMARA del APPLE: activar el hotspot (punto de acceso) en el VM002D y al positivo de la bombilla de la marcha atrás.
Page 58
Mandos de volante en el autorradio IT-EN Programación La programación es la misma para los sistemas RESISTIVOS, con o sin interfaz que con el sistema CAN-BUS. Pulsar el icono en el menú de ajustes, donde se visualizaran las funciones que se desean gestionar mediante los mandos de volante del coche.
Page 60
DECLARATION OF CONFORMITY directive 2014/53/EU IT Phonocar dichiara che il VM002D è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. EN Phonocar declares that this unit VM002D is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 2014/53/EU.