Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
Crazy Cart™ XL
1-24
www.razor.com
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
JA
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよく理解なさってください。
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
25-70
71-124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Razor Crazy Cart XL

  • Page 1 Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Crazy Cart™ XL 1-24 25-70 71-124 www.razor.com...
  • Page 3 4 mm 4 mm 6 mm 6 mm 5 mm 5 mm...
  • Page 5 60 PSI 410 kPa...
  • Page 6 HO URS MI NU TE S HE URE S...
  • Page 7 Repair and Maintenance Reparação e manutenção Reparation og vedligeholdelse Onarım ve Bakım Réparations et maintenance Naprawy i konserwacja Huolto ja kunnossapito Ремонт і обслуговування Reparación y mantenimiento Javítás és karbantartás Reparaţii şi întreţinere 修理とメンテナンス Reparatur und Wartung Ремонт и обслуживание Opravy a údržba 수리...
  • Page 8 4 mm...
  • Page 9 16 mm...
  • Page 14 16mm...
  • Page 15 4 mm...
  • Page 16 5 mm...
  • Page 17 1-13 5 mm...
  • Page 20 1-14...
  • Page 23 1-15...
  • Page 26 13-1 13-2...
  • Page 27 SELECTING RIDING PRODUCTS APPROPRIATE TO THE AGE OF A CHILD, • Do not turn the power switch in the Crazy Cart XL to ON or depress/ OR PARENTAL SUPERVISION IN SITUATIONS IN WHICH CHILDREN OF activate the accelerator pedal unless you are seated and in a safe, VARIOUS AGES MAY HAVE ACCESS TO THE SAME RIDING PRODUCTS, outdoor environment suitable for riding.
  • Page 28 • The charger supplied with the electric Crazy Cart XL should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of such damage, the Crazy Cart XL must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
  • Page 29 à l’âge dans cette catégorie de produits, qui ont pour but de refléter la nature des dangers et les capacités physiques ou mentales prévues, Crazy Cart XL est prévu pour être utilisé sur des propriétés privées et ou les deux, qu’un enfant possède pour faire face aux dangers.
  • Page 30 Si un des composants est • Ne transportez jamais de passagers ou ne laissez jamais plus d’une endommagé, le Crazy Cart XL ne doit pas être chargé tant que le personne à la fois monter sur le véhicule électrique.
  • Page 31 Crazy Cart XL pueden presentar, y de hecho locales, que puedan determinar los lugares permitidos para el uso del Crazy Cart XL. El Crazy Cart XL está diseñado para ser presentan, peligros potenciales directamente relacionados con su uso, ES IMPORTANTE EL EJERCICIO DE LA RESPONSABILIDAD PARENTAL usado en sitios de propiedad privada y en áreas cerradas, pero no en...
  • Page 32 • Deberá comprobarse periódicamente que el cargador suministrado con el Crazy Cart XL eléctrico no presenta daños en el cable, el enchufe, la carcasa u otras partes. En caso de daños, no deberá...
  • Page 33 Schwangere sollten darauf hingewiesen werden, das Produkt nicht kommen. Wie auch andere Aufsitzelektroprodukte kann und soll zu benutzen. sich das Crazy Cart XL fortbewegen. Daher ist es auch möglich, die HINWEIS: Diese Anleitung enthält zahlreiche Warnungen und Kontrolle zu verlieren, herunterzufallen bzw. in eine gefährliche Situation zu geraten, die sich durch noch so große Sorgfalt,...
  • Page 34 Fahrzeug ziehen lassen. • NIEMALS bei Temperaturen in Nähe oder unterhalb des • Das Crazy Cart XL nicht bei Nässe oder Eis fahren und das Gefrierpunktes lagern! Elektrofahrzeug niemals in Wasser tauchen, da die Elektro- und •...
  • Page 35 Crazy Cart XL e con le possibilità di frenata (descritte a Persone che soffrono di problemi fisici o mentali, che potrebbero pagine 73-75), prima di effettuare sterzate rapide e movimenti veloci incorrere in lesioni personali o pregiudicare la propria abilità...
  • Page 36 • NON conservare a temperature uguali o sotto lo zero! Temperature • Non guidare il Crazy Cart XL quando piove o la temperatura esterna uguali allo zero danneggiano irrimediabilmente la batteria. è gelida e non immergere mai il prodotto elettrico in acqua, poiché...
  • Page 37 Net als andere elektrisch aangedreven voertuigen DE GEWICHTSLIMIET VAN 109 KG MAG NIET WORDEN OVERSCHREDEN. kan de Crazy Cart XL bewegen - daar is de kart ook voor bedoeld. U Als een kind te licht is, wil dat nog niet zeggen dat het kind groot...
  • Page 38 Use of the wrong type of battery or charger • Zet de Crazy Cart XL niet op ON (AAN) en bedien het pedaal niet could cause an explosion. >> Het verkeerde type batterij of oplader tot u in een veilige buitenomgeving bent die geschikt is voor dit kan een explosie veroorzaken.
  • Page 39 Tradução das instruções originais AVISO: O Crazy Cart XL não é o mesmo que um kart “normal” e NÃO EXCEDA O PESO LIMITE DE 109 kg. O peso do utilizador só por isso pode ser necessário maiores habilidades para andar do por si não significa necessariamente que o tamanho da pessoa seja...
  • Page 40 à boleia com outro produto. negativas irão danificar a bateria permanentemente. • Não ande no Crazy Cart XL com chuva ou gelo e nunca mergulhe • Deve verificar regularmente se existem danos no cabo, na ficha, este produto eléctrico em água, porque os componentes eléctricos no revestimento e em outras peças do carregador fornecido com...
  • Page 41 Crazy Cart XL może być pojazdów. • Nie obracać wyłącznika zasilania Crazy Cart XL do pozycji ON (WŁ.) niebezpieczne, należy podkreślić ODPOWIEDZIALNOŚĆ RODZICÓW ZA DOBÓR PRODUKTÓW DO JAZDY ODPOWIEDNICH DO WIEKU ani nie naciskać/aktywować...
  • Page 42 • Nie używać ładowarki w pobliżu materiałów palnych lub otwartego ognia. • Wyjąć ładowarkę z gniazda i odłączyć od produktu Crazy Cart XL, gdy nie jest używana. • Nie przekraczać czasu ładowania. • Zawsze odłączyć produkt Crazy Cart XL od ładowarki przed przetarciem jej lub czyszczeniem wilgotną...
  • Page 43 KIVÁLASZTÁSÁBAN, ILLETVE FONTOS A SZÜLŐI FELÜGYELET • Ne állítsa a Crazy Cart XL kapcsolóját ON (BE) állásba és ne nyomja le OLYAN HELYZETEKBEN, AMIKOR A KÜLÖNBÖZŐ KORÚ GYERMEKEK a gázpedált, csakis akkor, ha biztonságos, kültéri környezetben van, UGYANAHHOZ A JÁRMŰHÖZ FÉRHETNEK HOZZÁ.
  • Page 44 • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. A töltőt csak felnőtt működtetheti. • Ne használd a töltőt gyúlékony anyag vagy nyílt láng közelében.
  • Page 45 головы, спины или шеи (или операциями на этих частях тела) могут привести к поломке изделия без вины производителя. или беременных женщин нужно предупредить, что им нельзя Как и другие изделия для езды, Crazy Cart XL предназначен для управлять этой продукцией. движения, поэтому существует возможность потерять управление, ВНИМАНИЕ! В...
  • Page 46 буксировать это изделие другими транспортными средствами. повреждений шнура, вилки, кожуха и других деталей. В случае • Запрещено кататься на Crazy Cart XL в условиях повышенной повреждений Dirt Quad не нужно заряжать, пока зарядное влажности и по снегу; категорически запрещено погружать...
  • Page 47 än en vanlig go- eller deras förmåga att förstå de risker som användningen av kart. Crazy Cart XL är utformad för att röra sig framåt, bakåt, i sidled, produkten innebär, ska inte använda eller tillåtas att använda i bågformade driftrörelser och till och med för att snurra runt i cirklar...
  • Page 48 • Använd inte laddaren i närheten av lättantändliga material eller en öppen låga. • Dra ur laddaren och koppla ur den från Crazy Cart XL-fordonet när den inte används. • Överskrid inte laddningstiden. • Koppla alltid ur Crazy Cart XL-fordonet från laddaren innan du torkar av fordonet eller rengör det med en fuktig trasa.
  • Page 49 å ikke velge å overse • Ikke kjør Crazy Cart XL i vått eller iskaldt vær og senk aldri Crazy Razors anbefalinger eller la yngre barn kjøre Crazy Cart XL.
  • Page 50 • Du kan se personer på TV eller i videoer som gjør stunts eller triks med Crazy Cart XL. Dette er personer som har trent lenge og som godtar risikoen ved å gjøre triks. Ikke anta at du kan gjøre de samme triksene uten stor fare.
  • Page 51 “radiobil”. tillader et yngre barn at bruge en Crazy Cart XL. • Lad aldrig mere end én person ad gangen køre på din Crazy Cart XL. • Anvend aldrig headset eller mobiltelefon under kørsel. Du må ikke UNDLAD AT OVERSKRIDE VÆGTGRÆNSEN PÅ 109 KG. Førerens vægt være passager på...
  • Page 52 • Du må ikke køre om aftenen eller under forhold med ringe sigtbarhed. • Du må ikke røre ved motoren på din Crazy Cart XL under kørslen (eller umiddelbart efter) fordi disse dele kan blive meget varme. • Du har måske set personer i tv eller på video som udførte stunts og ekstreme handlinger med en Crazy Cart XL.
  • Page 53 Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS: Crazy Cart XL ei ole “tavallinen” mikroauto HUOMIO: Tämä käsikirja sisältää monia varoituksia ja varotoimia ja siksi sen ajaminen voi edellyttää enemmän taitoa kuin liittyen ajettavan sähköisen tuotteen ylläpidon, tarkastuksen tai tavallisella mikroautolla ajaminen. Crazy Cart XL on suunniteltu oikean käytön laiminlyönnistä...
  • Page 54 • Laturi ei ole lelu. Vain aikuiset saavat käyttää laturia. • Älä käytä laturia herkästi syttyvien materiaalien tai avotulen lähellä. • Irrota laturi pistorasiasta ja Crazy Cart XL kun sitä ei käytetä. • Älä ylitä latausaikaa. • Kytke Crazy Cart XL aina irti laturista ennen sen pyyhkimistä tai puhdistamista kostealla liinalla.
  • Page 55 şi dacă profilul lor este DESTINATE DEPLASĂRII. Nu orice produs este adecvat pentru vârsta suficient de adânc. Produsul Crazy Cart XL se va întreţine şi repara în sau înălţimea copilului şi există diferite recomandări de vârstă pentru conformitate cu specificaţiile producătorului, folosind numai piese...
  • Page 56 Nu vă luaţi la întrecere cu un alt produs. UTILIZAŢI PRODUSUL CU GRIJA CORESPUNZĂTOARE, ACORDÂND • Nu utilizaţi produsul Crazy Cart XL pe vreme ploioasă sau pe timp ATENŢIE MAXIMĂ UTILIZĂRII SIGURE. de îngheţ şi nu scufundaţi acest produs electric în apă, deoarece componentele electrice şi de acţionare pot suferi avarii provocate...
  • Page 57 Ako iné elektrické výrobky na jazdenie, aj výrobok Crazy Cart XL môže byť a je určený na pohyb, Kontrola a Údržba Autíčka Crazy Cart XL preto existuje možnosť straty ovládania, vypadnutia a/alebo vznik Pred použitím skontrolujte a overte, že všetky chrániče reťazí...
  • Page 58 • V televízii alebo vo videách môžete vidieť, ako niektoré osoby stvárajú na autíčku Crazy Cart XL kaskadérske a žartovné kúsky. Títo ľudia takúto jazdu praktizujú dlhodobo a preberajú na seba riziká...
  • Page 59 Razor a • Na vozítku Crazy Cart XL nejezděte za mokra nebo na ledě a nikdy také aby nepovolovaly jezdit na výrobku Crazy Cart XL mladším tento elektrický výrobek neponořujte do vody, protože by se dětem.
  • Page 60 • Možná jste v televizi nebo na videu viděli osoby, které na vozítku Crazy Cart XL předváděly triky a manévry. Tito lidé již mají za sebou dlouhodobý trénink a berou na sebe rizika jízdy spojená s těmito triky.
  • Page 61 дете на 16 години. Разбира се, всеки водач, който не може да се време за запознаване и свикване с уникалния начин за контрол вмести удобно в Crazy Cart XL, не трябва да опитва да го използва, на управлението и спирането на карта Crazy Cart XL (описани на...
  • Page 62 връзките на обувките ви трябва да са завързани и да са далече от разпоредби, които указват къде може да се използва колелата, мотора и задвижващата система. картът Crazy Cart XL. Картът Crazy Cart XL е предназначен да бъде използван върху терени, които са частна собственост, и на Използване на зарядното...
  • Page 63 Orijinal talimatların çevirisi UYARI: Crazy Cart XL, “sıradan” bir go kart ile aynı şey değildir DUYURU: Bu kılavuz elektrikli üstüne binilen ürününüzün bakımı, bu yüzden sıradan bir go karta binmeye kıyasla daha fazla beceri muayenesi veya doğru biçimde kullanma konusunda arızalanma gerektirebilir.
  • Page 64 • Donma sıcaklıklarında veya sıfırın altındaki sıcaklıklarda muhafa ETMEYİN! Donma sıcaklıkları aküye kalıcı hasar verir. • Elektrikli Crazy Cart XL ile sunulan şarj cihazı; kablo, fiş, ek ve diğer parçalardaki hasara karşı düzenli olarak muayene edilmelidir. Bu türden bir hasar olması durumunda Crazy Cart XL, şarj cihazı...
  • Page 65 вага дитини є допустимою, її зріст може бути невідповідним для бути дещо складніше. Crazy Cart XL може рухатися вперед, назад керування картом Crazy Cart XL. Бережіть цей виріб від малих дітей та в боки, а також входити в керований занос (дрифт) і навіть...
  • Page 66 призвести до пожежі. Використання невірного типу батареї або призводити до перенапруження будь-якого виробу, зокрема зарядного пристрою може призвести до вибуху. Crazy Cart XL; усі ризики, пов’язані з такою поведінкою, несе • ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ: Заряджайте батарею користувач. Цей виріб не є міні-електромобілем із бампером —...
  • Page 67 ~ の 「運転の仕方」 を読み、 練習を重ね、 操縦技術の向上を目指 あります。 こうした状況では、 いく ら保護具などの対策をしていても、 大ケガ してください。 を負ったり、 場合によっては死亡するケースもあります。 自己責任で乗るよう にし、 常識を働かせてください。 • Crazy Cart XL に乗る場所の法令を必ず確認し、 遵守してください。 Crazy Cart XL は私有地や一般道から隔離されたコースで乗り、 公道や  警告 : 親や大人の責任と監督が必要です : 本マニュアルには安全に 歩道では運転しないでください。 歩行者がいたり車が通る場所では、 本 関する重要情報を記載しています。 本情報を読み、 ユーザー製品ユーザー...
  • Page 68 使用前 : 最低 時間バッテリーを充電し、 タイヤの空気圧を適切にして ください。 • 使用後はスイッチを にしてください。 のままにしておく と、 バッテ リーを再充電できなくなる可能性があります。 • 氷点下で保管しないでください。 氷点下になると、 バッテリーが致命傷 を受けます。 • Crazy Cart XL に同梱の充電器は、 コード、 プラグ、 筐体、 その他の部品に 損傷がないか定期的に点検してください。 損傷が見つかった場合、 充電 器を修理または交換するまで、 Crazy Cart XL を充電しないでください。 • レイザー社が推奨する充電器のみを使用してください。 • 充電器は玩具ではありません。 充電器は大人だけが取り扱ってください。 •...
  • Page 69 승차제품이며 따라서 보통의 고카트를 탈 때보다 더 높은 난이도의 기술이 적절한 사용을 하지 않을 경우의 결과에 대한 많은 경고와 주의가 포함되어 필요할 수 있습니다. Crazy Cart XL 는 둥글게 드리프팅을 할 때나 원을 있습니다. 모든 사고들이 심각한 부상 또는 심지어 사망을 초래할 수 있기...
  • Page 70 이 충전기는 장난감이 아닙니다. 충전기는 어른만이 작동할 수 있습니다. • 가연성이 있는 물질이나 타고 있는 불길 근처에서 충전기를 작동하지 마십시오. • 충전기는 사용 하지 않을 시 플러그를 뽑고 Crazy Cart XL 와 연결을 끊으십시오. • 충전 시간을 초과하지 마십시오. •...
  • Page 71 原版操作指南的譯文 外環境中。離開 Crazy Cart XL 前,請始終將電源開關撥到 OFF( 警告:Crazy Cart XL 有別於「一般」的高卡車,因此相比一般的 關)位置。 • 高卡車可能需要更好的技能。Crazy Cart XL 的設計允許向前、向後、 請保持您的手指和其他身體部位遠離驅動鏈、轉向系統、車輪和所有 橫向移動和漂移,甚至原地轉圈 -- 它沒有「傳統的」剎車,但它利用這 其他運動組件。 些新功能同樣可以做到快速停車和剎車。務必要注意的是,開始時切記 • 必須時刻緊握方向盤。 要慢,慢慢熟悉和適應 Crazy Cart XL 獨特的方向控制和剎車能力(第 • 騎乘時保持謹慎。小心可能會卡住車輪,或令你突然轉向或失控的潛 在障礙物。小心避讓可能進入您車道的行人、溜冰者、滑輪車、滑板 73-75 頁有說明),然後再嘗試快速轉彎或其他快速移動動作,或另外 嘗試充分利用 Crazy Cart XL 的功能。 請於平坦空曠,沒有車流或其他...
  • Page 72 渐进地尝试快速旋转或其他高速运动,逐步掌握 Crazy Cart XL 的各种 或其他猛闯过来的骑乘物会强烈撞击并损坏任何产品,包括 Crazy 功能。请在平坦空旷、没有车辆或其他障碍物的场地使用本产品。 Cart XL,因此骑乘者应承担与这些高强度活动有关的所有风险。本产 品不是“碰碰车”。 警告:骑乘任何电动产品都可能是危险的活动。某些条件可能导致 • 切勿载人或允许多人同时骑乘本电动产品。 • 骑乘时不得佩戴耳机或使用手机。不得挂在其他产品上骑乘。 设备出现故障,并非制造商的过错。和其他电动骑乘产品一样, Crazy • 不得在潮湿或结冰天气骑乘 Crazy Cart XL,不得将 Crazy Cart XL Cart XL 可运动,这也是设计目的;因此,无论采取多么周全的防护措 施、指导或有多么娴熟的技能,都可能会不可避免地发生失控、跌落和/ 浸入水中,因为电气和驱动零部件可能被水损坏,或可能造成其他不 或遭遇危险的情况。如果发生上述情况,即便使用安全设施和其他预防 安全的因素。 • 措施,都可能造成严重的伤亡。请自行承担风险,并具备常识。 潮湿、光滑、颠簸、不平坦或粗糙表面会增加风险。不得在泥泞、结 冰、水坑或水中骑乘本电动产品。下坡时速度不要过快。请勿在室内 警告:父母和成人应负责并监督:本手册包含重要的安全信息。 使用电动产品,否则可能损坏沙发或地板等的表面。 •...
  • Page 73 ALLER...
  • Page 75 Normal mode (default mode) Normál üzemmód (alapértelmezett üzemmód) Normální režim (výchozí režim) Mode normal (mode par défaut) Обычный режим (режим по умолчанию) Нормален режим (режим по подразбиране) Modo normal (modo predeterminado) Normalt läge (standardläge) Normal mod (varsayılan mod) Normalmoduls (standard) Normalmodus (standardmodus) Звичайний...
  • Page 76 Crazy Cart XL mode (drifting mode) Crazy Cart XL üzemmód (sodródás üzemmód) Režim Crazy Cart XL (režim driftování) Mode Crazy Cart XL (mode de dérapage) Режим Crazy Cart XL (режим заноса) Режим „Crazy Cart XL“ (режим за дрифтиране) Modo Crazy Cart XL (modo de derrape) Crazy Cart XL-läge (driftningsläge)
  • Page 77 Crazy Cart XL mode (drifting mode) Crazy Cart XL üzemmód (sodródás üzemmód) Režim Crazy Cart XL (režim driftování) Mode Crazy Cart XL (mode de dérapage) Режим Crazy Cart XL (режим заноса) Режим „Crazy Cart XL“ (режим за дрифтиране) Modo Crazy Cart XL (modo de derrape) Crazy Cart XL-läge (driftningsläge)
  • Page 79 ON, you won’t risk losing your balance by pushing the accelerator pedal while standing as you get into (or out of ) the Crazy Cart XL. Always turn the Power Switch to OFF before exiting the Crazy Cart XL.
  • Page 80 WARNING: Recognize that these specialized riding features affect how the Crazy Cart XL functions and require extra caution and attention to safe riding conditions and practices. Read and review the Safety Warnings on pages 25 and 26, and be extra careful with the Crazy Cart XL to avoid traffic, obstacles and downhill environments.
  • Page 81 Original instructions Your Crazy Cart XL has been shipped with the Drift Bar in the unlocked position (without the Drift Bar Lock Knob installed) allowing for full use of the Drift Bar functions. Use of the Drift Bar is recommended for experienced riders allowing ultimate drift control. It is recommended that you follow the directions below for “Driving with Drift Bar Locked”...
  • Page 82 à sa limite de rotation ; il ne poursuivra pas au-delà, mais en le tournant à fond dans un sens ou dans l’autre, la vitesse de rotation sur place tout en tirant vers le haut la Barre de dérapage, vous pouvez faire reculer le Crazy Cart XL - et en le tournant à augmente de façon excessive.
  • Page 83 XL et exigent une prudence et une attention particulière pour assurer des conditions et des méthodes de conduite sécuritaires. Lire et examiner les avertissements dans les pages 27 et 28 et faire preuve de prudence redoublée avec le Crazy Cart XL pour éviter la circulation, les obstacles et les environnements en pente descendante.
  • Page 84 Traduction des instructions originales Votre Crazy Cart XL a été livré avec la Barre de dérapage en position déverrouillée (sans le bouton de verrouillage) ce qui permet une utilisation complète de toutes les fonctions de la Barre de dérapage. L’utilisation de la Barre de dérapage est recommandée aux utilisateurs expérimentés car elle permet un contrôle total du dérapage.
  • Page 85 Crazy Cart XL vaya marcha atrás) y, al girarlo a acelerador si se está realizando 90° o casi 90°, al tiempo que levanta la barra de derrape, el Crazy Cart XL puede trazar un círculo muy, muy el giro demasiado rápido y no cerrado (tenga cuidado de no perder el control girando demasiado, ya que podría marearse).
  • Page 86 Para hacer un uso óptimo del kart se requiere una meticulosa coordinación de la dirección, la Barra de derrape y el acelerador. La mayoría de los giros y derrapes que se pueden realizar en el modo Crazy Cart XL se logran mediante un cuidadoso control del acelerador.
  • Page 87 Traducción de las instrucciones originales Su Crazy Cart XL se presenta con la barra de derrape en posición desbloqueada (sin la pieza de bloqueo de la barra de derrape instalada), lo que permite el uso completo de las funciones de la barra de derrape. La barra de derrape se recomienda para usuarios experimentados, y les permite tener el máximo control de derrape.
  • Page 88 Risiko des Umkippens erhöhen, wenn sich der Körper Das Lenkrad des Crazy Cart XL kann um mehr als 180° in jede Richtung gedreht werden. Wird das Lenkrad bis nach außen lehnt und/oder zum Anschlag gedreht – lässt es sich dann nicht weiter drehen. Aber durch vollständiges Drehen nach rechts die Drehgeschwindigkeit zu oder links und gleichzeitigem Heranziehen des Drifthebels lässt sich das Crazy Cart XL rückwärts fahren.
  • Page 89 Änderung der Neigung der Befestigung dieser Rollen kann das Crazy Cart XL entweder in dieselbe Richtung nachfolgen, in die das Lenkrad gestellt ist, oder aber das Heck des Crazy Cart XL kann infolge von Flieh- oder Beschleunigungskräften driften. Der Drift-Hebel ermöglicht die Steuerung zwischen den beiden Fahrmodi: normaler Modus für die geradlinige Nachverfolgung (wenn die Driftstange unten ist) und Crazy-Cart-Modus...
  • Page 90 Übersetzung der Originalanleitung Ihr Crazy Cart XL wurde mit gelöster Driftstange (Driftstangen-Sperrbolzen nicht montiert) versandt, damit Sie die Drifthebel-Funktionen gleich voll nutzen können. Erfahrenen Fahrern wird empfohlen, den Drifthebel zu verwenden, um die ultimative Kontrolle über das Driften zu erhalten.
  • Page 91 VOLANTE: Il volante del Crazy Cart XL è diverso da quello di un’auto normale o da quello di un kart per molti dolci. Il modo migliore per aspetti. La cosa più importante da ricordare sul volante del Crazy Cart XL è che la freccia collocata sopra imparare a sfruttare al massimo indica la direzione in cui si muoverà...
  • Page 92 Leggere e rivedere le Avvertenze per la guida a pagina 33 e 34 e prestare particolare attenzione ad evitare traffico, ostacoli e discese alla guida di questo Crazy Cart XL. Questo kart non è un “autoscontro” e non...
  • Page 93 Traduzione delle istruzioni originali Il Crazy Cart XL viene consegnato con la Drift Bar in posizione sbloccata (con la manopola di bloccaggio della Drift Bar non montata), pertanto è possibile utilizzare tutte le funzioni della Drift Bar. L’uso della Drift Bar è raccomandato a conducenti esperti, poiché permette il pieno controllo del drifting.
  • Page 94 Crazy Cart XL kunt genieten zonder de controle te verliezen. Zet de schakelaar nooit op ON (AAN) voor u op het stoeltje van de Crazy Cart XL zit. Door eerst te gaan zitten voor u het product inschakelt, voorkomt u dat u uw evenwicht verliest wanneer u het pedaal intrapt terwijl u nog niet in de Crazy Cart XL zit.
  • Page 95 Natuurlijk zal de kart als gevolg van wrijving in de aandrijflijn ook stoppen wanneer u het pedaal gewoon loslaat. Om de Crazy Cart XL direct te stoppen, dient u uw voet van het pedaal te halen en het stuur 90°...
  • Page 96 Vertaling van de originele instructies Bij het afleveren van de Crazy Cart XL bevindt de driftstang zich in de ontgrendelde positie (geen driftstang-vergrendelknop geïnstalleerd), zodat u de driftstangfuncties helemaal kunt gebruiken. Gebruik van de driftstang wordt aanbevolen voor ervaren rijders zodat ze een optimale driftregeling kunnen toepassen.
  • Page 97 Tire o pé do pedal do acelerador se os O volante do Crazy Cart XL é capaz de rodar mais do que 180° em cada direção. O volante tem um “batente” peões se tornarem demasiado quando atinge o seu limite de rotação – não continua a rodar, mas ao rodar completamente numa direção rápidos para os controlar, não...
  • Page 98 Leia e reveja os Avisos de segurança nas páginas 37 e 38, e tenha cuidado redobrado com o Crazy Cart XL para evitar ambientes com trânsito, obstáculos ou descidas. Isto não é um “carrinho de choque” e não foi...
  • Page 99 Tradução das instruções originais O seu Crazy Cart XL foi enviado com a barra de derrapagem na posição desbloqueada (sem o botão de bloqueio da barra de derrapagem instalado), o que permite a utilização total das funções da barra de derrapagem. A utilização da barra de derrapagem é recomendada para utilizadores experientes, permitindo o controlo definitivo da derrapagem.
  • Page 100 Crazy ze skrętu. Crazy Cart XL może Cart XL do tyłu. Skręcenie o około 90°, przy jednoczesnym podciągając drążka driftu sprawia, ze Crazy Cart XL przyspieszać szybciej z jeśli porusza się...
  • Page 101 OSTRZEŻENIE: Należy pamiętać, że te specjalne sposoby jazdy wpływają na to, jak działa Crazy Cart XL i wymagają dodatkowej uwagi i doświadczenia w celu zapewnienia bezpiecznej jazdy. Przeczytać ostrzeżenia bezpieczeństwa na stronach 39 i 40, a także szczególnie uważać, aby unikać...
  • Page 102 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Crazy Cart XL jest dostarczany z drążkiem driftu w pozycji odblokowanej (bez zainstalowanego pokrętła blokady drążka driftu), co pozwala na pełne wykorzystanie funkcji drążka driftu. Użycie drążka driftu jest zalecane dla doświadczonych użytkowników, ponieważ umożliwia maksymalną kontrolę nad driftem. Zalecamy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami „Jazda z zablokowanym drążkiem driftu”, by lepiej poznać...
  • Page 103 Crazy Cart XLtal kapcsolatos élményei lehetővé tegyék a maximális szórakozást úgy, hogy Ön kézben tartja a gokartot. Soha ne fordítsa a főkapcsolót ON (BE) állásba azelőtt, hogy beül a Crazy Cart XL vezetőülésébe. Ha a kapcsoló ON állásba történő elfordítása előtt helyezkedik el, akkor nem áll fenn annak kockázata, hogy beszállás vagy kiszállás közben megnyomja a Crazy Cart XL gázpedálját, és elveszíti az egyensúlyát.
  • Page 104 Ha szeretné a Crazy Cart XL előre irányuló mozgását azonnal leállítani, akkor vegye le a lábát a gázpedálról, és fordítsa el a kormánykereket bármelyik irányba 90 fokkal. Ha leveszi a lábát a gázpedálról, és elfordítja a kormánykereket, akkor a gokart pörögni vagy sodródni fog, majd lelassul és megáll.
  • Page 105 Az eredeti használati utasítás fordítása A Crazy Cart XL-jét nem rögzített sodródáskapcsoló karral szállítjuk (sodródáskapcsoló kar lezáró gomb beszerelése nélkül), ami lehetővé teszi a sodródási funkciók teljes kihasználását. A sodródáskapcsoló kar használata tapasztalt felhasználók számára ajánlott, akik teljesen kontrollálni tudják a sodródást. Javasoljuk, hogy kövesse az alábbi utasításokat a „Használat lezárt sodródáskapcsoló karral” témával kapcsolatban, miközben megtanulja a Crazy Cart XL egyedülálló...
  • Page 106 XL. Заняв место перед установкой выключателя в положение ON, вы не рискуете потерять равновесие в положении стоя при нажатии педали акселератора во время посадки на Crazy Cart XL (или или схождения с него). Всегда устанавливайте выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ.), прежде чем...
  • Page 107 4. Потренируйтесь группировать свое тело ближе к центру при крутых поворотах и разворотах на месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имейте в виду, что эти особенности езды влияют на работу Crazy Cart XL и требуют повышенной осторожности и внимания для безопасного катания. Прочитайте и изучите предупреждения по технике безопасности на стр.
  • Page 108 Перевод оригинальной инструкции Ваш Crazy Cart XL поставляется с дрифтовым рычагом в разблокированном положении (без установленного фиксатора дрифтового рычага), что позволяет использовать его функции в полной мере. Опытные гонщики могут использовать дрифтовый рычаг, чтобы полностью контролировать занос. Рекомендуется изучить приведенные ниже инструкции по «Вождению с заблокированным дрифтовым...
  • Page 109 Crazy Cart XL bakåt – och genom att vrida den 90 grader, eller nära 90 grader, och samtidigt dra förare kör den, vilket är en av driftspaken uppåt kan din Crazy Cart XL köra i en mycket snäv cirkel.
  • Page 110 övningar. Läs säkerhetsmeddelandena på sidorna 45 och 46 noggrant och var extra försiktig när du kör Crazy Cart XL för att undvika trafik, hinder och nedförslutningar. Detta är ingen radiobil och den är inte avsedd för att klara av kollisioner, hopp...
  • Page 111 Översättning av originalinstruktionerna Din Crazy Cart XL har levererats med driftspaken i olåst läge (utan driftspakens låsbult isatt), vilket möjliggör full användning av driftspakens funktioner. Användning av driftspaken rekommenderas för erfarna förare och möjliggör ultimat driftkontroll. Vi rekommenderar att du följer anvisningarna nedan under ”Körning med låst driftspak”...
  • Page 112 å trykke på gasspedalen når du går inn (eller ut av) Crazy Cart XL. Sett alltid påknappen til OFF (AV) før du går ut av Crazy Cart XL.
  • Page 113 å tilegne sikker kjøring og gode kjørevaner. Les og gjennomgå sikkerhetsadvarslene på side 47 og 48, og vær ekstra forsiktig med Crazy Cart XL for å unngå trafikk, hindringer og kjøring i nedoverbakker. Dette er ikke en «krasj-eller radiobil». Den er ikke laget for å krasje...
  • Page 114 Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Crazy Cart XL leveres med kjørestaven i ulåst stilling (uten at kjørestavens låseknapp er montert), noe som gjør at du kan bruke alle funksjonene til kjørestaven. Bruk av kjørestaven anbefales for erfarne førere, slik at de får best mulig kjørekontroll. Det anbefales at du følger instruksjonene nedenfor for å...
  • Page 115 Crazy Cart XL. Ved at sørge for at du sidder ordentligt placeret inden du drejer kontakten hen på ON, risikerer du ikke at miste balancen når du træder på speederen når du skal ind i eller ud af din Crazy Cart XL. Du skal altid dreje strømkontakten hen på...
  • Page 116 Læs og gennemgå sikkerhedsadvarslerne på side 49 og 50, og vær særlig forsigtig med din Crazy Cart XL, så du undgår trafik, forhindringer og kørsel ned ad bakker. Det er ikke en “radiobil” og køretøjet er ikke beregnet til at blive udsat...
  • Page 117 Oversættelse af de oprindelige instruktioner Din Crazy Cart XL leveres med glidehåndtaget i oplåst position (uden glidehåndtagets låsehåndtag installeret), hvilket muliggør fuld funktionsdygtighed af glidehåndtaget. Brug af glidehåndtaget anbefales til erfarne brugere og muliggør optimal glidestyring. Det anbefales at du følger nedenstående vejledning for ”Kørsel med låst glidehåndtag”...
  • Page 118 Crazy Cart XL kun sen kuljettaja on kevyt. -tuotetta taaksepäin - ja kääntämällä noin 90° samalla, kun vedät driftaustankoa ylös, Crazy Cart XL kulkee Tästä syystä tuotteen suositeltu hyvin tiukassa ympyrässä...
  • Page 119 Mitä enemmän driftaustanko nostetaan, sitä helpommin Crazy Cart XL driftaa. Kun driftaustanko on kokonaan ylhäällä, pyörät ovat Crazy Cart XL -tilassa. Crazy Cart XL voi siten itse asiassa pyöriä ympyrää, ja ympyrän koko riippuu siitä, kuinka paljon (jos yhtään) driftaustankoa vedetään ylös. Mitä korkeammalla driftaustanko on, sitä...
  • Page 120 Crazy Cart XL:n mukana toimitetaan lukitsemattomassa asennossa oleva driftaustanko (ilman asennettua driftaustangon lukitusnuppia), jotta driftaustangon toimintoja voidaan käyttää täysimääräisesti. Driftaustangon käyttöä suositellaan kokeneille kuljettajille äärimmäisen driftaushallinnan saavuttamiseksi. On suositeltavaa noudattaa alla olevia Ajaminen driftaustanko lukittuna -ohjeita, kun tutustut Crazy Cart XL:n ainutlaatuisiiin ajo- ja driftausominaisuuksiin.
  • Page 121 în cealaltă direcţie, trăgând simultan în sus bara de derapaj, puteţi determina deplasarea spre nu încercaţi să acceleraţi spre înapoi a produsului Crazy Cart XL, iar rotindu-l la 90°, trăgând simultan în sus bara de derapaj, sau la un unghi exterior dintr-o rotire. Produsul strâns, Crazy Cart XL se va deplasa într-un cerc foarte strâns (aveţi grijă...
  • Page 122 şi modul Crazy Cart XL pentru derapare (când bara de derapaj este trasă în sus). Când bara de derapaj este în poziţia de jos, produsul Crazy Cart XL se va deplasa pe aceeaşi linie cu roata din faţă, cum ar fi un vehicul tradiţional.
  • Page 123 Traducerea instrucțiunilor originale Produsul Crazy Cart XL a fost livrat cu bara de derapaj în poziția deblocată (butonul de blocare a barei de derapaj nu este instalat), permițând utilizarea deplină a funcțiilor barei de derapaj. Folosirea barei de derapaj este recomandată pentru utilizatorii experimentați, permițând controlul suprem al derapajelor.
  • Page 124 Crazy Cart XL. Keď sa usadíte pred prepnutím hlavného vypínača do polohy ON, nebudete riskovať stratu rovnováhy, ktorú by ste stratili stlačením pedála akcelerátora stojac pri nastupovaní do (alebo vystupovaní z) autíčka Crazy Cart XL. Pred opustením autíčka Crazy Cart XL vždy hlavný vypínač prepnite do polohy OFF (VYP).
  • Page 125 Prečítajte a pozrite si Bezpečnostné výstrahy na strane 55 a 56 a zvýšenú pozornosť pri jazde na autíčku Crazy Cart XL dávajte pri vyhýbaní sa doprave, prekážkam a pri jazde dolu svahom. Nejde o „autíčko z autodrómu“ a nie je navrhnuté...
  • Page 126 Preklad pôvodných pokynov Autíčko Crazy Cart XL sa dodáva s driftovacou tyčou v odblokovanej polohe (bez nainštalovaného poistného gombíka driftovacej tyče), čo umožňuje plné využitie funkcií driftovacej tyče. Používanie driftovacej tyče sa odporúča skúseným jazdcom a umožňuje absolútne ovládanie driftovania. Odporúčame dodržiavať pokyny v časti „Jazda so zaistenou driftovacou tyčou“, kým sa úplne nezoznámite s jedinečnými možnosťami riadenia a driftovania autíčkom Crazy Cart XL.
  • Page 127 úhlu zadních samostavných kol. Procvičujte si pečlivě používání těchto vlastností vozítka Crazy Cart XL, užijete si přitom spoustu zábavy a navíc je pro každého řidiče důležité naučit se být opatrný a používat zdravý rozum, stejně jako u všech vozidel.
  • Page 128 4. Procvičujte udržování „schouleného“ těla ve středu vozítka v ostrých zatáčkách nebo otáčkách. UPOZORNĚNÍ: Upozorňujeme, že tyto specializované funkce jízdy mají vliv na funkci vozítka Crazy Cart XL, a je nutné být velmi opatrný a pečlivě dodržovat bezpečné postupy a podmínky jízdy. Pečlivě si prostudujte bezpečnostní upozornění na stranách 57 a 58 a dávejte pozor, aby se vozítko Crazy Cart XL vyhnulo jiným vozidlům, překážkám a prudkým svahům.
  • Page 129 Překlad původních pokynů Model Crazy Cart XL vám byl dodán s driftovací pákou v odemčené poloze (bez namontovaného zámku páky), což umožňuje plné využití jejích funkcí. Používání driftovací páky umožňující dokonalou kontrolu nad smykem se doporučuje pouze zkušeným jezdcům. Dokud se plně...
  • Page 130 захранването в позиция ON, няма да рискувате да изгубите равновесие при натискане на педала за ускорение, докато сте изправени, за да се качите във (или да слезете от) Crazy Cart XL. Винаги превключвайте ключа за захранването в позиция OFF (ИЗКЛЮЧЕНО), преди да слезете от карта Crazy Cart XL.
  • Page 131 картът Crazy Cart XL, и изискват допълнително внимание и следване на безопасни условия и практики за шофиране. Прочетете и прегледайте предупрежденията за безопасност на страници 59 и 60 и бъдете изключително внимателни при управлението на Crazy Cart XL, за да избегнете...
  • Page 132 Превод на оригиналните инструкции Вашият Crazy Cart XL е доставен с лост за дрифт в отключено положение (без да е инсталиран фиксиращ бутон в лоста), което позволява пълно използване на функциите на лоста за дрифт. Използването на лоста за дрифт се препоръчва за опитни водачи, което дава...
  • Page 133 Razor Ground Force® Drifter™ go kartın tam hızdayken arka savrulmasını nasıl mümkün kıldığını düşünün. uzak bir sürüş alanı seçiniz. Crazy Cart XL bu hareketler üzerine inşa edilmiştir ve hatta tam rotasyonel merkezi motor ve arka caster ARABALARIN ETRAFINDA tekerlekler için ayarlanabilir bir açı yeteneği vasıtasıyla daha da dar dönüş olanakları sağlar. Bu Crazy Cart BİNMEYİNİZ!
  • Page 134 UYARI: Bu uzman sürüş özelliklerinin Crazy Cart XL’ın nasıl çalışacağına etki ettiğine ve güvenli sürüş koşulları ve uygulamaları için ekstra dikkat ve ilgi gerektirdiğine dikkat ediniz. 61. ve 62.sayfalardaki Güvenlik Uyarılarını okuyun ve değerlendirin ve Crazy Cart XL ile trafik, engeller ve yokuş...
  • Page 135 Orijinal talimatların çevirisi Crazy Cart XL’ınız, Savrulma Çubuğu fonksiyonlarının tamamının kullanımını sağlamak amacıyla kilidi açık konumda (Savrulma Çubuğu Kilitleme Düğmesi monte edilmeden) Savrulma Çubuğu ile birlikte sunulmuştur Deneyimli sürücüler için en iyi savrulma kontrolünü sağlayan Savrulma Çubuğunun kullanılması tavsiye edilmektedir. Crazy Cart XL’ın benzersiz sürüş ve savrulma yeteneklerine alışırken “Savrulma Çubuğu Kilitliyken Sürüş”...
  • Page 136 повністю повернути колесо в одному чи іншому напрямку і одночасно потягнути дріфтовий важіль, ви підвищується. Якщо під зможете їздити на Crazy Cart XL заднім ходом. Якщо ж при здійсненні повороту на 90 ° або близько того час розвертання на місці...
  • Page 137 обачності та суворого дотримання правил техніки безпеки під час катання. Прочитайте та в разі потреби перечитуйте розділ «Техніка безпеки» на сторінках 63—64; під час користування Crazy Cart XL уникайте місць із дорожнім рухом, перешкодами та схилами. Цей виріб не є міні-електромобілем із бампером — він не розрахований на зіткнення та стрибки. Кататися на ньому можна лише на твердих,...
  • Page 138 Переклад оригінальної інструкції Ваш Crazy Cart XL поставляється з дріфтовим важелем у розблокованому положенні (без встановленого фіксатора дріфтового важеля), що дозволяє використовувати функції дріфт-кара в повній мірі. Досвідчені гонщики можуть використовувати дріфтовий важіль, щоб повністю контролювати занос. Рекомендується вивчити наведені нижче інструкції щодо «Водіння із заблокованим дріфтовим важелем», щоб...
  • Page 139 す。 これは、 身体が外側に倒れて いたり、 スピンのスピードが急激 に増加しすぎると人間工学的な 走行方向 力が転倒の危険を増すからです。 スピンが早すぎてコントロールで きなくなってきたときには、 加速 してスピンから抜け出すのではな Crazy Cart XLのハンドルは各方向に180° 以上回転させることができます。 ハンドルは回転限度に達すると 「ハードス く、 アクセルペダルから足を離し トップ」 状態になり、 それ以上は回らなくなりますが、 ドリフトバーを引き上げながらハンドルを一方向または反対方 て下さい。 Crazy Cart XL は体重の 向に完全に止まるまで回転させると、 Crazy Cart XLを後進させることできます。 さらに、 ドリフトバーを引き上げなが 軽いライダーでは加速が速くなる らハンドルを90° またはそれに近い角度まで回すと、 Crazy Cart XLをスピンさせることできます (スピンをやりすぎ、...
  • Page 140 元の指示の翻訳 後部キャスター調節用のドリフ トバー Crazy Cart XL のリアホイールはキャスターに取り付けられています (と同様) 。 このホイールのサポートの角度を変え ることによって、 Crazy Cart XL が駆動ホイールが進むのと同じ方向に追従するようにすることも、 加速力に応じて後 端部が 「ドリフト」 するようにすることもできます。 ドリフトバーは、 真っ直ぐに追従するノーマルモード (ドリフトバー Crazy Cart XL を下げたとき) とドリフト用の モード (バーを引き上げたとき) の つの運転モード間のコントロールを Crazy Cart XL 可能にします。 ドリフトバーを下げた位置にすると、 は、 普通の車と同じようにフロントホイールを真っ 直ぐに追従します。 ドリフトバーを引き上げると、 後部キャスターの角度を変更し、 カートの後部をドリフトすることが...
  • Page 141 元の指示の翻訳 Crazy Cart XLは、 ドリフトバーのロックが解除された (ドリフトバーロック ノブが装着されていない) 状態で納品されるため、 ドリフトバーの機能をフル活用 できます。 究極のドリフト制御が可能になるため、 熟練ライダーにはドリフトバーの使用をお勧めします。 下記の 「ドリフトバーをロックした状態での走行」 に関する指示に従い、 Crazy Cart XL独特の走行/ドリフト機能に慣れることをお勧めします。 注 : ロック ノブの取り外し/取り付け作業は、 必ず本製品からライダーを降ろし、 電源を切ってから行ってく ださい。 ドリフ トバーのロッ クを解除した状態での走行 ドリフトバーロック ノブを取り外すと、 ドリフトバーの機能制限が解除され、 ライダーはキャスターホイールの角度を動的に制御し、 それ以外では不可能な 走りを実現できるようになります。 ライダーはドリフトバーを前後に動かすことで、 キャスターホイールの角度をコントロールできます。 ドリフトバーのロックを解除し、 リアキャスターの傾斜角度を動的に制御するには、 ロック ノブを取り外すだけです。...
  • Page 142 균형을 잃게 되는 경우가 발생하지 않습니다. Crazy Cart XL에서 내리기 전에는 항상 전원 스위치를 OFF (오프) 로 돌리십시오. 중요한 제어 기능: 가속 페달, 핸들 및 드리프트 바: Crazy Cart XL는 일반 고카트로 할 수 없는 창의적인 드리프팅, 중요사항: 라이딩은 수평이고, 스피닝...
  • Page 143 경고: 이와 같은 특수한 라이딩 특성들이 Crazy Cart XL의 기능에 영향을 미치며 안전한 라이딩 조건과 연습에 특별한 주의와 관심을 기울여야 됨을 명심하십시오. 67~68 페이지의 안전 경고를 읽고 검토한 다음, 차량 통행, 장애물, 하향 경사의 환경에서 Crazy Cart XL 를 타지 않도록 특별히...
  • Page 144 본래 설명 번역 Crazy Cart XL 는 드리프트 바가 풀린 상태(드리프트 바의 잠금 손잡이가 설치되지 않은 상태)로 납품되어 드리프트 바의 각 기능들을 모두 사용할 수 Crazy Cart XL 있습니다. 최대의 드리프팅 제어를 원하는 경험이 있는 라이더들에게 드리프트 바의 사용을 권합니다.
  • Page 145 上時,它可能會更快加速,這正 是最小建議年齡為 16 歲的原因 之一。請注意安全! Crazy Cart XL的方向盤能夠在每個方向旋轉超過 180°。當方向盤達到其旋轉極限時,它會「硬停」– 它不 會完成整個轉向,但是在完全轉向一個方向,或另一個方向,而同時拉上Drift Bar 您可向後騎乘 Crazy Cart XL - 透過 90° 或接近 90° 的轉彎,而同時拉上Drift Bar, Crazy Cart XL 可以沿非常非常小的圓圈轉圈 (小 心避免因過度轉圈而頭暈,從而導致失控)。 Crazy Cart XL 的轉向配置結合了驅動與轉向機械裝置,類似於有些人說的「購物車」設計。它沒有自動修正 弧度或腳輪功能(即轉向管垂直向上和向下,因此車輪不會獨立「對齊」)。因此在某些情況下,方向盤可能會 輕微搖動或震動 -- 這屬於正常情況。這通常由不協調或逆向控制情況所導致。如果您察覺方向盤出現搖動,轉 換方向(「反向轉向」)和/或變換速度可幫助重建平穩控制。 拉緊耳机、緊握方向盤和使用Drift Bar可以有...
  • Page 146 原版操作指南的譯文 偏流針用於可調節的後腳輪 Crazy Cart XL 的後輪安裝在腳輪上,如同 RipStik 車輪。透過變更這些車輪的支撐角度,Crazy Cart XL 可 「追隨」驅動車輪行駛的相同方向,或讓尾端「漂移」,以響應轉彎或加速力。偏流針允許在兩個驅動模式下進 行控制︰用於直行的正常模式{當Drift Bar是向下時),以及用於漂移的 Crazy Cart XL 模式(當偏流針被拉起 時)。當偏流針處於按下位置時,Crazy Cart XL 將像傳統車輛一樣與前輪保持一致。當偏流針被拉起後,它 將變更後腳輪的角度,使卡丁車的尾端漂移。偏流針被拉得越高,卡丁車就越容易漂移。當偏流針被拉到最高處 時,腳輪即已處於「Crazy Cart XL 模式」。這樣 Crazy Cart XL 就能真正轉圈,所轉圓圈的大小則取決於偏 流針被拉高的程度(如有拉高)。偏流針越高,卡丁車旋轉的圓圈就越小。 騎乘提示:當方向盤處於 90° Crazy Cart XL 模式 時,如果偏流針處於按下位 (漂移模式)...
  • Page 147 原版操作指南的譯文 Crazy Cart XL Drift Bar Drift Bar 您的 在運送時已經把Drift Bar置於解鎖位置(沒有安裝 的鎖旋鈕),容許使用 的全部功能。 建議富有經驗的騎乘者才可 以使用 Drift Bar ,容許極端的漂流控制。建議您跟隨下列為”駕駛上鎖 Drift Bar “指導以便熟練 Crazy Cart XL 的獨特騎乘及漂流性能後。 注意:在沒有人坐在產品上及電源關掉的的情況下才可以做移除及安裝鎖旋鈕的程序。 Drift Bar 解鎖時的駕駛 移除 Drift Bar 的鎖旋鈕釋放 Drift Bar ,提供駕駛者動態控制腳輪的角度,容許否則不可能的駕駛。駕駛者可以反複地移動 Drift Bar 來控制腳輪。 為了把您的...
  • Page 148 的风险。如果旋转速度变得太快 而无法控制,请将脚从油门踏板 上抬起,不要试图通过加速退出 行进方向 旋转。骑乘者体重越轻,Crazy Cart XL 加速越快,这也是将 年龄限制在最小 16 岁的原因之 一。请务必注意安全! Crazy Cart XL 的方向盘可在每个方向旋转 180° 以上。将方向盘转到其极限位置时,会产生“急停”——卡 丁车将不会继续转动,但是通过将方向盘完全转到一个极限方向或完全转到另一个极限方向,同时拉起漂移杆, 则可向后骑乘 Crazy Cart XL;将方向盘转到 90° 或接近 90°,同时拉起漂移杆,则 Crazy Cart XL 可以 非常小的圆漂移(注意,这可能存在引起眩晕的风险,请避免失控)。 Crazy Cart XL 的转向装置集成了驱动和转向机构,大体类似于“购物车”的设计。其没有自动调整外倾角或后 倾角的功能(也即转向管柱直线上升或直线下降,因此车轮不会自动“对齐”)。在某些情况下,这种转向可能 会造成轻微的摆动或振动,这是正常现象。通常,这是由于不协调或不良的控制造成的。如果您在转向时觉得摆 动,可改变方向(“反向转向”)和/或速度,这有助于重新建立平稳的控制。 拧紧车头碗组,紧握方向盘,使 用漂移杆,这些都有助于消除摆动。...
  • Page 149 下面这些基本的转向练习可以帮助骑乘者熟悉 Crazy Cart XL 的功能: 骑乘提示:当您进入 Crazy 首先,在漂移杆处于拉下位置时转圈。 Cart XL 时,或将卡丁车转动得 做同样的转圈,但将漂移杆拉起到不同的高度,留心观察随着漂移杆高度和转向的不同,车身对不同的漂 太厉害时,前部的稳定支撑会起 移有何反应。 到防止翻倒的作用。 将方向盘向左或向右转到 90°,练习停止 Crazy Cart XL -- 留心观察随着漂移杆的拉起,Crazy Cart XL 旋转半径变小的程度。 练习小半径旋转或原地打转。 警告:请务必明确,这些专业的骑乘技巧会影响 Crazy Cart XL 性能的发挥,同时请务必高度注意和慎重以确保骑乘条件和练习安全。请阅 读并回顾第 70 页上的“安全警告”,务必注意让 Crazy Cart XL 远离车辆、障碍物和有下坡的环境。Crazy Cart XL 不是“碰碰车”,其不适用 于碰撞、跳跃活动,除坚硬、光滑、平坦且干燥的场地之外,不适用于其他场地。...
  • Page 150 原始说明的翻译` Crazy Cart XL 出厂时漂移杆处于解锁位置(未安装漂移杆锁定旋钮),目的是为了您可以使用漂移杆的所有功能。 漂移杆旨在为经验丰富的骑手推 荐,让他们实现终极漂移控制。 在练习 Crazy Cart XL 以熟悉其独特骑行方式及漂移功能时,建议您遵循下面的说明“锁上漂移杆行驶”。 注意:拆卸和安装锁定旋钮期间,应关闭产品电源,且不允许有任何人在产品上。 解锁漂移杆行驶 拆卸漂移杆锁定旋钮可释放漂移杆,使驾驶员可以动态控制脚轮的角度,从而实现原本不可能的驾驶。 驾驶员可以通过前后移动漂移杆来控制脚轮的 角度。 为了解锁漂移杆并允许驾驶员动态控制后脚轮的倾斜度,只需拆卸锁定旋钮即可。 拆卸锁定旋钮 锁定旋钮 逆时针旋转锁定旋钮将其卸下。 保留以备将 来使用。 锁上漂移杆行驶 这非常适合初学者和赛车朋友。 锁定漂移杆可让控制变得简单,允许驾驶员将双手保持在方向盘上,而不必担心转向过分用力导致漂移杆弹出。 为了锁定漂移杆,只需安装锁定旋钮即可。 安装锁定旋钮 向上拉漂移杆,使漂移杆上的孔与底盘上的 将锁定旋钮穿过漂移杆并插入底盘上的螺纹 顺时针旋转锁定旋钮,将其拧紧到位。 但不 螺纹孔对齐。 孔中(注意:在将锁定旋钮拧入的同时将漂移 要拧得太紧。 杆向上提起将使其更容易地拧入到位)。...
  • Page 152 Copyright ©2003-2022 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design and Crazy Cart® are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Crazy Cart XL™ logo design is a trademark of Razor USA LLC.