Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Brushless RP 12" Chainsaw
Scie à chaîne 20 V sans balais RP 12 po
Sierra de cadena de 12" RP sin escobillas 20V
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CMCCS630

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCCS630

  • Page 1 20V Brushless RP 12" Chainsaw Scie à chaîne 20 V sans balais RP 12 po Sierra de cadena de 12” RP sin escobillas 20V CMCCS630 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A ON/OFF trigger switch Interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo ON/OFF marche/arrêt (Encendido/Apagado) Lock-off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Chain brake / front hand guard Frein de chaîne / protège-main Freno de cadena/protección de Guide bar avant mano delantera Saw chain...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
  • Page 5 Fig. H Fig. J Fig. I Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Break Position Set/Ready Position Position de pause Position de réglage/prêt Posición de freno Posición de ajuste/listo...
  • Page 6 Fig. O Fig. P 60° Fig. Q Fig. R .025" (0.635 mm) Fig. S Fig. T...
  • Page 7 Fig. U...
  • Page 8 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 9 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 10 English f ) Always keep proper footing and operate the chain Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect saw only when standing on fixed, secure and level operating procedures or conditions and can be avoided by surface. Slippery or unstable surfaces may cause a loss taking proper precautions as given below: of balance or control of the chain saw.
  • Page 11 English Chain Saw Powerhead ‑ A chain saw without the saw • 13 . Use extreme caution when re‑entering a previous chain and guide bar. cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow chain to Drive Sprocket or Sprocket ‑ The toothed part that drives •...
  • Page 12 • Charge the battery packs only in • avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught CRAFTSMAN chargers. in moving parts. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • The label on your tool may include the following symbols. The DO NOT allow water or any liquid to enter battery pack.
  • Page 13 DO NOT attempt to charge the battery pack with • or charger that has received a sharp blow, been dropped, any chargers other than a CRAFTSMAN charger. run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically hit with a hammer, stepped on).
  • Page 14 Wall Mounting nOTE: Refer to label near charging light(s) on charger for blink patterns. Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall nOTE: To remove the battery pack, some chargers mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall require the battery pack release button ...
  • Page 15  7  until snug. further information. 10. Follow the instructions in the section Adjusting nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ Chain Tension. Trackwall compatible. Adjusting Chain Tension (Fig. A, E–H) SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR WARNING: Incorrect saw chain tension can cause the...
  • Page 16 English OPERATION 1. Place the saw on a flat, firm surface. as described in Installing the 2. Remove sprocket cover   6  WARNING: To reduce the risk of serious personal Guide Bar and Saw Chain section. injury, turn unit off and remove the battery pack 3.
  • Page 17 English nOTE: If too much force is applied while making a cut the • Never operate while in a tree, in any awkward position or on a ladder or other unstable surface. saw will turn off. To restart saw, you must release the trigger You may lose control of saw causing severe injury.
  • Page 18 English 4. Once the chainsaw gets to a 45 ° angle, level the chainsaw again and repeat steps until you cut fully through. DIRECTION OF FALL 5. When the tree is supported along its entire length, make 2" (51 mm) a cut from the top (overbuck), but avoid cutting the earth FELLING BACK CUT as this will dull your saw quickly.
  • Page 19 English Accessories Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. WARNING: Since accessories, other than those Continuous satisfactory operation depends upon proper tool offered by CRAFTSMAN, have not been tested with care and regular cleaning.
  • Page 20 To request a written copy of the warranty terms, contact: To get the best possible performance from your chainsaw it Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, is important to keep the teeth of the saw chain sharp. Follow Towson, MD 21286 or call 1-888-331-4569.
  • Page 21 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 22 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 23 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la températures hors de la plage de température tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de indiquée dans les instructions.
  • Page 24 FRAnçAis 9 . Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave.
  • Page 25 FRAnçAis Rebond, rotatif ‑ Mouvement rapide vers le haut et • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou • votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes l'arrière de la tronçonneuse, qui peut se produire lorsque les instructions décrites dans ce guide. la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de l'extrémité...
  • Page 26 CA ..courant alternatif guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. min .....minutes ou CA/CC ... courant alternatif Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • ou continu ou CC ..courant continu NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout •...
  • Page 27 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de un centre de service agréé CRAFTSMAN ou consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 28 FRAnçAis Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où ou toute accumulation de particules métalliques • il pourrait faire trébucher les passants ou être devraient être éloignées des ouvertures du chargeur endommagé de quelque façon que ce soit. et des fentes de ventilation. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation Ne pas utiliser une rallonge à...
  • Page 29 Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, Montage mural assurez‑vous que la pile est retirée de l’outil avant Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire être installés au mur ou être placés verticalement sur une pourrait entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 30 FRAnçAis ATTENTION : la vitesse de la chaîne de ce produit puis desserrez d’écrou d’un tour complet pour tendre est de 8,6 m/s. Utilisez seulement des chaînes d’une correctement la chaîne. capacité supérieure à 8,6 m/s. 9. Tournez la vis de tension de la chaîne  dans le sens  8 ...
  • Page 31 FRAnçAis et Caractéristiques de sécurité contre les 2. Remettez le capuchon de l’huile et serrez dans le sens rebonds, pour éviter le risque de rebond. des aiguilles d’une montre. • Ne pas trop vous étirer. Ne pas couper au‑dessus 3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne et vérifiez de la hauteur de la poitrine.
  • Page 32 FRAnçAis 2. Saisissez fermement l’outil avec les deux mains et mettez • Avant de commencer l'abattage, examinez l’inclinaison la scie à chaîne en marche. naturelle de l’arbre, l’endroit où les branches sont les plus grosses et la direction du vent pour évaluer de quelle 3.
  • Page 33 Un démarrage accidentel peut causer émoussera rapidement votre scie. des blessures. COUPE PAR LE HAUT Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner (PAR-DESSUS) POUR ÉVITER sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un DE COUPER DANS LA TERRE fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié...
  • Page 34 AVERTISSEMENT : les accessoires autres que les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits CRAFTSMAN n’ayant pas été testés avec ce produit, chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse.
  • Page 35 Pour demander une copie écrite des conditions de la avec votre chaîne (lime à 60° de la chaîne vue de côté). garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 4. Aiguisez d’abord les gouges sur un côté de la chaîne.
  • Page 36 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 37 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 38 EsPAñOl soporte inestable. La operación de la sierra de o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o cadena de esta manera podría resultar en lesiones riesgo de lesiones. personales serias. f ) No exponga un paquete de batería o una f ) Siempre mantenga una posición de los pies herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 39 EsPAñOl 7 . Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto El contacto de la punta en algunos casos puede causar una especificadas por el fabricante o equivalentes. reacción inversa repentina, pateando la barra guía hacia arriba y hacia atrás hacia el operador. 8 .
  • Page 40 EsPAñOl Retroceso, pellizco ‑ El retroceso rápido de la sierra que • Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción • aisladas cuando realice una operación en la que la puede ocurrir cuando la madera se cierra y aprieta la herramienta de corte pueda tener contacto con cableado cadena de la sierra en movimiento en el corte a lo largo de oculto.
  • Page 41 V ......volts o CA/CD ..corriente alterna o de las baterías y cargadores. directa Hz .......hertz Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • ...... Construcción Clase min .....minutos NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. II (aislamiento doble) •...
  • Page 42 NO intente cargar el paquete de batería con ningún • cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Instrucciones de Limpieza de Paquete Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están de Batería diseñados específicamente para funcionar juntos. Estos cargadores no están diseñados para usos La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la •...
  • Page 43 EsPAñOl Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no deben mantener alejados de las cavidades y ranuras • se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma de ventilación del cargador. esté sujeto a daño o esfuerzo. Siempre desconecte el cargador del suministro de •...
  • Page 44  20  cargador esté colgado en Trackwall. sobre la base de la herramienta como se muestra en la Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden Fig. F. almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. 7. Una vez en su lugar, mantenga la barra inmóvil, vuelva a Los ganchos y accesorios se venden por separado.
  • Page 45 EsPAñOl ATENCIÓN: La velocidad de la cadena de este hexagonal   16  incluida hasta que esté apretada, después afloje la tuerca una vuelta completa, de forma que la producto es de 8,6 m/s. Sólo use cadenas clasificadas cadena de sierra se pueda tensar adecuadamente. para más de 8,6 m/s.
  • Page 46 EsPAñOl Operación de sierra de cadena (Fig. A, M) Llenado del depósito de aceite 1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las reloj y luego quite la tapa de aceite . Llene el depósito instrucciones.
  • Page 47 EsPAñOl 4. La herramienta ya está lista para usar. • Se debe planear y despejar una ruta de escape según sea necesario antes de comenzar los cortes. La trayectoria de 5. Después del uso, regrese el freno de cadena/protección escape debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia de mano delantera a la posición frontal.
  • Page 48 EsPAñOl 3. Encienda la sierra de cadena, luego gire la cadena de sierra y la barra hacia abajo en el árbol, utilizando la punta como una bisagra. DIRECCIÓN DE CAIDA 4. Una vez que la sierra de cadena alcanza un ángulo de 51 mm (2") TALLA DE CORTE 45 °, nivele la sierra de cadena nuevamente y repita los...
  • Page 49 Un arranque accidental puede causar lesiones. cerdas suaves limpio para limpiar cualquier aserrín u Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un otros desechos que se pueda haber recolectado sobre la largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
  • Page 50 CRAFTSMAN, llame al 1-888- 331- 4569. ser realizados por un centro de servicio de fábrica o un Afilado de cadena de sierra (Fig. P–R) centro de servicio autorizado.
  • Page 51 Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, ___________________________________________ póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, Este producto está garantizado por un año a partir de 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su 1-888-331-4569.
  • Page 52 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2023 NA273104...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmccs630p1Cmccs630m1