Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
IK0064
IK0084

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim IK0064

  • Page 1 IK0064 IK0084 Handleiding Inductiekookplaat Manual Induction hob Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction Anleitung Induktionskochfeld...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 23 Manual EN 3 - EN 23 Notice d’utilisation FR 3 - FR 22 Anleitung DE 3 - DE 23 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp NL 4...
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Uw inductiekookplaat Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Gezond koken Gebruik Inductiegeluiden Pannen Vermogen instellen Pandetectie Meldingen op het display Kookwekker/alarm Functietabel Kookinstellingen Bediening Inductiekookplaat bedienen Kookwekker /alarm instellen Een kookzone uitschakelen De slotfuncties gebruiken Koken pauzeren Onderhoud Reiniging Problemen oplossen Algemeen Probleemoplossingstabel...
  • Page 4 UW INDUCTIEKOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen.
  • Page 5 UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving 1. Kookzone ø 21 cm / 2,1 kW - 2,5 kW (boost) 2. Kookzone ø 16 cm / 1,4 kW - 1,8 kW (boost) 3. Kookzone ø 16 cm / 1,4 kW - 1,8 kW (boost) 4. Bedieningspaneel 5.
  • Page 6 UW INDUCTIEKOOKPLAAT Bedieningspaneel 1. Plustoets ‘+’ 2. Selectietoets kookzone linksachter 3. Timertoets 4. Selectietoets kookzone rechtsachter 5. Vergrendelingstoets 6. Pauzetoets 7. Mintoets ‘-’ 8. Selectietoets kookzone linksvoor 9. Selectietoets kookzone rechtsvoor 10. Boosttoets 11. Aan-/uittoets Sommige bedieningsfuncties zijn niet beschikbaar, afhankelijk van het model. NL 6...
  • Page 7 VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt.
  • Page 8 GEBRUIK Inductiegeluiden Een tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechter kookzones. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
  • Page 9 GEBRUIK Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal! Het emaille kan afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is; de panbodem kan kromtrekken, bijvoorbeeld vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen. •...
  • Page 10 GEBRUIK Pandetectie Als de kookplaat na het instellen van het vermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert, knipperen het symbool voor ‘pandetectie’ en de geselecteerde vermogensinstelling beurtelings op het display en schakelt de kookzone niet in. Indien u niet binnen 1 minuut een (ijzerhoudende) pan op de kookzone plaatst, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld (zie ook het hoofdstuk 'Pannen').
  • Page 11 GEBRUIK Functietabel Functie Te gebruiken Beschrijving toets(en) U kunt de boostfunctie gebruiken om max. acht minuten op Boost de hoogste vermogensstand te koken. De boostfunctie kan alleen worden geactiveerd als deze voor de geselecteerde kookzone kan worden gebruikt. Als de boostfunctie actief is, knippert er een P, afgewisseld door de vermogensstand, op het bijbehorende display.
  • Page 12 GEBRUIK Kookinstellingen Aangezien de instellingen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de boost-instelling voor: • snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistof; • slinken van groene groenten;...
  • Page 13 BEDIENING Inductiekookplaat bedienen Gebruik van de aanraaktoetsen Plaats het uiteinde van uw vinger plat op de tiptoets. Oefen geen druk uit. De tiptoetsen reageren op een lichte aanraking van het uiteinde van uw vinger. Bedien de tiptoetsen alleen met uw vinger.
  • Page 14 BEDIENING Kookwekker /alarm instellen Beschrijving timerdisplay Knipperende indicator: De indicator knippert De indicator knippert langer binnen 10 sec. na gebruik dan 10 sec. na gebruik van van de timertoets de timertoets voor actieve kookzone • Stel uitschakeltijd in of • Resterende kooktijd wordt links achterzijde wijzig uitschakeltijd...
  • Page 15 BEDIENING 4. Selecteer binnen 10 seconden een kookduur met de plustoets (+) en mintoets (-). 5. De kookwekker is ingesteld. ▷ Het kookwekkerlampje knippert. Nadat de ingestelde tijd is verstreken, schakelt de kookzone uit. ▷ ▷ Het alarm klinkt wanneer de ingestelde tijd is verstreken. Raak de kookwekkertoets aan om het alarm uit te schakelen.
  • Page 16 BEDIENING Een kookzone uitschakelen 1. Selecteer een kookzone en raak de mintoets (-) aan om de vermogensstand op nul (0) te zetten of gebruik de aan-/uittoets om de kookplaat uit te schakelen. Raak de plustoets (+) en mintoets (-) tegelijkertijd aan om de geselecteerde kookzone direct op nul (0) in te stellen.
  • Page 17 BEDIENING Kinderslot deactiveren 1. Raak de aan-/uittoets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort. De displays van de kookzones geven de kinderslotsymbolen weer. ▷ 2. Raak de plustoets (+) en mintoets (-) tegelijkertijd aan totdat u een geluidssignaal hoort. 3.
  • Page 18 BEDIENING Koken pauzeren 1. Raak tijdens gebruik van de kookplaat de pauzetoets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort. ▷ De displays van de kookzones geven de pauzesymbolen weer. De symbolen worden afgewisseld door de vermogensstand. Het pauzeren van het koken is geactiveerd. ▷...
  • Page 19 ONDERHOUD Reiniging Tip! • Activeer het kinderslot voordat u de kookplaat gaat reinigen. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden in het glas, verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het best een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel gebruiken.
  • Page 20 Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website ‘www.pelgrim.nl’. Symptoom...
  • Page 21 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing In de displays wordt symbool Kinderslotfunctie geactiveerd. Deactiveer de L weergegeven. vergrendelingsfunctie: Schakel de kookplaat in. Raak tegelijkertijd de plustoets (+) en de mintoets (-) aan. Raak de plustoets (+) opnieuw aan. Fout bij ventilator links of Controleer of de luchtuitlaat Foutcode E1.
  • Page 22 TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN60350-2 IK0064 IK0084 Modelaanduiding Type kookplaat Inductiekookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden Verwarmingstechnologie Kookzones/ Kookzones/ gebieden op gebieden op basis van inductie basis van inductie Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van...
  • Page 23 MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verstrekken. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: •...
  • Page 24 NL 24...
  • Page 25 CONTENTS Your induction hob Introduction Description Control panel Safety Temperature safety Cooking-time limiter Healthy cooking Induction noises Pans Power level setting Pan detection Indications in the display Cooking-timer/alarm Hob functions table Cooking settings Operation Operating the induction hob Setting the cooking timer /alarm Switch off a cooking zone Using the lock functions Pause cooking...
  • Page 26 YOUR INDUCTION HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
  • Page 27 YOUR INDUCTION HOB Description 1. Cooking zone ø 21 cm / 2.1 kW - 2.5 kW (boost) 2. Cooking zone ø 16 cm / 1.4 kW - 1.8 kW (boost) 3. Cooking zone ø 16 cm / 1.4 kW - 1.8 kW (boost) 4.
  • Page 28 YOUR INDUCTION HOB Control panel 1. Plus ‘+’ key 2. Cooking zone left back selection key 3. Timer key 4. Cooking zone right back selection key 5. Lock key 6. Pause key 7. Minus ‘-’ key 8. Cooking zone left front selection key 9.
  • Page 29 SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Page 30 Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan.
  • Page 31 Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry; the base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of too high a power level.
  • Page 32 Pan detection If the hob does not detect a (ferrous) pan after the cooking power has been set, the pan detection symbol and the selected power setting will flash alternately in the display and the hob will remain cold. If a (ferrous) pan is not placed on the cooking zone within 1 minute, the cooking zone will automatically switch off (see also chapter ‘Pans’).
  • Page 33 Hob functions table Function Key(s) to use Description You can use the boost function to cook for max. 8 minutes Boost at the highest power level. The boost function can only be activated if it is applicable with the cooking zone selected. If the boost function is active, a P is flashing alternately with the power level on the corresponding display.
  • Page 34 Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting ‘boost’ • bring the food or liquid to the boil quickly; • ‘shrink’...
  • Page 35 OPERATION Operating the induction hob Use of the touch keys Put the tip of your finger flat on the touch key. Do not apply pressure. The touch keys react to a light fingertip touch. Only operate the touch keys with your finger. The touch key gives a short audio signal when it engages.
  • Page 36 OPERATION Setting the cooking timer /alarm Timer display description Flashing indicator: Indicator flashing within Indicator flashing longer than 10 sec. after Timer key use 10 sec. after Timer key use for active Cooking • set switch off time or • check remaining switch off zone left back change switch off time...
  • Page 37 OPERATION 4. Within 10 seconds select a cooking time with the plus (+) and minus (-) keys. 5. The timer has been set. ▷ The timer indication light blink. The cooking zone will switch off after the set time has passed. ▷...
  • Page 38 OPERATION Switch off a cooking zone 1. Select an cooking zone and touch the minus (-) key to set the power level to zero (0) or use the On/off key to switch off the hob. Touch the plus (+) and minus (-) key simultaneously to set the selected cooking zone to zero (0) level directly.
  • Page 39 OPERATION Child lock mode deactivate 1. Touch and hold the On/Off key until you hear an audio signal. The cooking zone displays show the child lock symbols. ▷ 2. Touch the plus (+) and minus (-) key simultaneously until you hear a audio signal. 3.
  • Page 40 OPERATION Pause cooking 1. Touch the pause button while using the hob and hold it until you hear an audible signal. The cooking zone displays show the pause symbols. Symbols are flashing alternately ▷ with the power level. Pause cooking is activated. ▷...
  • Page 41 MAINTENANCE Cleaning • Set the child lock before you start cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. •...
  • Page 42 If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.pelgrim.nl’. Symptom Possible cause...
  • Page 43 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Symbol L appears in the Lock function activated. Deactivate the lock function: displays. Switch on the hob. Touch the plus (+) or minus (-) key simultaneously. Touch the plus (+) key again. Error on fan left or right. Check that the fan air exhaust Error code E1.
  • Page 44 TECHNICAL SPECIFICATIONS Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN60350-2 IK0064 IK0084 Model identification Type of hob Induction hob Induction hob Number of electric cooking zones and/or areas Heating technology Induction cooking Induction cooking zones and cooking zones and areas...
  • Page 45 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Page 46 EN 24...
  • Page 47 SOMMAIRE Votre plaque de cuisson à induction Introduction Description Panneau de commande Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Cuisson saine Utilisation Bruits de l'induction Casseroles Réglage de la puissance Détection de casserole Indications dans l'affichage Minuteur de cuisson/alarme Tableau des fonctions de la plaque Réglages de cuisson Fonctionnement...
  • Page 48 VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Page 49 VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Description 1. Zone de cuisson ø 21 cm / 2,1 kW - 2,5 kW (fonction Boost) 2. Zone de cuisson ø 16 cm / 1,4 kW - 1,8 kW (fonction Boost) 3. Zone de cuisson ø 16 cm / 1,4 kW - 1,8 kW (fonction Boost) 4.
  • Page 50 VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION Panneau de commande 1. Touche « + » 2. Touche de sélection, zone de cuisson arrière gauche 3. Touche Minuteur 4. Touche de sélection, zone de cuisson arrière droite 5. Touche Sécurité 6. Touche Pause 7.
  • Page 51 SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de l'appareil ! Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à...
  • Page 52 UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson à...
  • Page 53 UTILISATION Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé ! L'émail peut s'écailler (se détacher de l'acier) si vous réglez la zone de cuisson à un niveau élevé alors que la casserole est (trop) sèche ; la base de la casserole peut se déformer, par exemple sous l’effet d’une surchauffe ou en raison d'un réglage de puissance trop élevé.
  • Page 54 UTILISATION Détection de casserole Si la plaque de cuisson ne détecte aucun récipient (métallique) après le réglage de la puissance, le symbole de détection de récipient et le réglage de puissance défini clignoteront alternativement à l'écran et la zone de cuisson restera froide. Si aucun récipient (métallique) n'est placé...
  • Page 55 UTILISATION Tableau des fonctions de la plaque Fonction Touche(s) Description à utiliser Vous pouvez utiliser la fonction Boost pour cuisiner pour Boost max. 8 minutes au plus haut niveau de puissance. La fonction Boost ne peut être activée que si elle est applicable avec la zone de cuisson sélectionnée.
  • Page 56 UTILISATION Réglages de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, le tableau ci-dessous ne doit être utilisé qu’à titre indicatif. Utilisez la fonction « Boost » pour : •...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson à induction Utilisation des touches tactiles Posez l'extrémité de votre doigt à plat sur la touche. N'exercez pas de pression. Les touches tactiles réagissent au moindre effleurement de l'extrémité du doigt. Activez les touches tactiles uniquement avec votre doigt. La touche tactile émet un bref signal sonore lors de son activation.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Régler le minuteur de cuisson /l'alarme Description de l'affichage du minuteur Indicateur clignotant : Indicateur clignotant dans Indicateur clignotant plus les 10 secondes suivant de 10 secondes suivant l'utilisation de la touche l'utilisation de la touche Minuteur Minuteur pour la zone de cuisson •...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT 4. Sélectionnez une zone de cuisson dans les 10 secondes à l'aide des touches plus (+) et moins (-). 5. Le minuteur est réglé. Le voyant lumineux du minuteur se met à clignoter. ▷ ▷ La zone de cuisson s'éteint une fois que le temps de cuisson défini est écoulé. L'alarme du minuteur émet un bip lorsque le temps de cuisson réglé...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Arrêt d'une zone de cuisson 1. Sélectionnez une zone de cuisson et appuyez sur la touche moins (-) pour mettre le niveau de puissance à zéro (0) ou utilisez la touche Marche/Arrêt pour éteindre la plaque de cuisson. Appuyez simultanément sur les touches plus (+) et moins (-) pour régler directement la zone de cuisson sélectionnée au niveau zéro (0).
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Mode de sécurité enfant désactivé 1. Appuyez et maintenez votre doigt sur la touche Marche/arrêt jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Les affichages de la zone de cuisson affichent les symboles de sécurité enfant. ▷ 2. Appuyez simultanément sur les touches plus (+) et moins (-) jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Pause cuisson 1. Appuyez sur la touche pause lorsque vous utilisez la table de cuisson et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un signal audio. ▷ Les symboles de pause s'affichent sur les affichages des zones de cuisson. Ces symboles clignotent en alternance avec le niveau de puissance.
  • Page 63 ENTRETIEN Nettoyage Conseil • Activez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson. Nettoyage quotidien • Bien que les projections d'aliments ne risquent pas de brûler et de s'incruster dans le verre, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson sitôt après utilisation. •...
  • Page 64 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux. Essayez tout d'abord de résoudre le problème vous-même. Pour ce faire, vérifiez les points suivants ou consultez le site « www.pelgrim.nl » pour plus d’informations. Symptôme Cause possible...
  • Page 65 DIAGNOSTIC DES PANNES Symptôme Cause possible Solution La plaque de cuisson ne Il n'y a pas d'alimentation Vérifiez les fusibles ou le fonctionne pas et l'affichage électrique en raison d'un commutateur électrique est vide. câble défectueux ou d'une (s'il n'y a pas de prise). erreur de branchement.
  • Page 66 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la norme EN60350-2 IK0064 IK0084 Identification du modèle Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques...
  • Page 67 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
  • Page 68 FR 24...
  • Page 69 INHALT Ihr Induktionskochfeld Einführung Beschreibung Bedienleiste Sicherheit Überhitzungsschutz Kochzeitbegrenzung Gesund kochen Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Leistungsstufen einstellen Kochgeschirrerkennung Anzeigen auf dem Display Zeitsteuerung der Garzeit und Kurzzeituhr Tabelle der Kochfeldfunktionen Leistungsstufen Bedienung Verwendung des Induktionskochfelds Garzeit /Kurzzeituhr einstellen Ausschalten einer Kochzone Verwendung der Sperrfunktionen Unterbrechen des Kochvorgangs Pflege...
  • Page 70 IHR INDUKTIONSKOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistung wird schnell der Siedepunkt von Speisen erreicht.
  • Page 71 IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung 1. Kochzone ø 21 cm / 2,1 kW (Boost 2,5 kW) 2. Kochzone ø 16 cm / 1,4 kW (Boost 1,8 kW) 3. Kochzone ø 16 cm / 1,4 kW (Boost 1,8 kW) 4. Bedienleiste 5. Kochzone ø 21 cm / 2,1 kW (Boost 2,5 kW) DE 5...
  • Page 72 IHR INDUKTIONSKOCHFELD Bedienleiste 1. Plustaste „+“ 2. Auswahltaste Kochzone hinten links 3. Zeitsteuerungstaste 4. Auswahltaste Kochzone hinten rechts 5. Sperrtaste 6. Pausentaste 7. Minustaste „–“ 8. Auswahltaste Kochzone vorn links 9. Auswahltaste Kochzone vorn rechts 10. Boost-Taste 11. EIN-/AUS-Taste Bestimmte Bedienfunktionen sind nur bei speziellen Modellen verfügbar. DE 6...
  • Page 73 SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um Überhitzung und Trockenkochen zu vermeiden. Bei überhöhter Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
  • Page 74 VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Kochgeschirr verursacht.
  • Page 75 VERWENDUNG Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! Bei einer höheren Leistungsstufe kann das Email abspringen, wenn der Topf zu trocken ist. Der Topfboden kann sich verformen, z. B. bei Überhitzung, oder wenn die Kochzone auf eine zu hohe Leistung eingestellt ist. •...
  • Page 76 VERWENDUNG Kochgeschirrerkennung Wenn die Kochzone nach der Einstellung der Leistungsstufe kein (eisenhaltiges) Kochgeschirr erkennt, werden abwechselnd das Symbol für die Kochgeschirrerkennung und die Ziffer für die gewählte Leistungsstufe angezeigt. Die Kochzone bleibt kalt. Wird nicht innerhalb 1 Minute ein (eisenhaltiges) Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt, wird die Kochzone automatisch ausgeschaltet (siehe auch Kapitel „Kochgeschirr“).
  • Page 77 VERWENDUNG Tabelle der Kochfeldfunktionen Funktion Zu verwenden- Beschreibung de Taste(n) Mit der Boost-Funktion können Sie maximal 8 Minuten mit „Boost“ höchster Leistung kochen.Die Boost-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn sie für die ausgewählte Kochzone anwendbar ist. Wenn die Boost-Funktion aktiv ist, blinkt in der zugehörigen Anzeige der Buchstabe P abwechselnd mit der Leistungsstufe.
  • Page 78 VERWENDUNG Leistungsstufen Die Werte in der folgenden Tabelle sind lediglich als Orientierungswerte zu verstehen, weil die richtige Einstellung von der Menge und Zusammensetzung des Topfs und dessen Inhalt abhängt. Boost-Stufe verwenden für: • Speisen oder Flüssigkeiten schnell zum Kochen bringen •...
  • Page 79 BEDIENUNG Verwendung des Induktionskochfelds Touch-Tasten verwenden Legen Sie Ihre Fingerspitzen flach auf die Tasten. Nicht aufdrücken! Die Touch-Tasten reagieren auf leichte Berührungen. Bedienen Sie die Touch-Tasten nur mit Fingern. Bei Berührung der Touch-Tasten wird ein kurzes Tonsignal wiedergegeben. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 80 BEDIENUNG Garzeit /Kurzzeituhr einstellen Elemente der Zeitanzeige Blinkende Anzeige: Blinkt nach Betätigung Blinkt nach Betätigung Zeitsteuerungstaste Zeitsteuerungstaste länger 10 Sekunden als 10 Sekunden für aktive Kochzone • Ausschaltzeit einstellen • verbleibende Zeit bis zum links hinten oder ändern Ausschalten prüfen für aktive Kochzone rechts hinten für aktive Kochzone...
  • Page 81 BEDIENUNG 4. Wählen Sie innerhalb von 10 Sekunden mit „+“ und „–“ eine Garzeit. 5. Zeitsteuerung ist eingestellt. ▷ Der Punkt für die Zeitsteuerung blinkt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone ausgeschaltet. ▷ ▷ Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal wiedergegeben. Um das Tonsignal zu beenden, tippen Sie auf die Zeitsteuerungstaste.
  • Page 82 BEDIENUNG Ausschalten einer Kochzone 1. Wählen Sie eine Kochzone und stellen Sie mit „–“ die Leistung „0“ ein, oder schalten Sie das Kochfeld mit der EIN/AUS-Taste aus. oder Um die ausgewählte Kochzone direkt auf „0“ zu setzen, „–“ und „+“ gleichzeitig drücken.
  • Page 83 BEDIENUNG Deaktivieren der Kindersicherung 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. In den Anzeigen der Kochzonen wird das Symbol für die Kindersicherung angezeigt. ▷ 2. Halten Sie „–“ und „+“ gleichzeitig gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. 3.
  • Page 84 BEDIENUNG Unterbrechen des Kochvorgangs 1. Halten Sie die Pausentaste gedrückt, während Sie das Kochfeld verwenden, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. ▷ In den Anzeigen der Kochzonen wird das Symbol für die Pause angezeigt. Das Symbol blinkt im Wechsel mit der Leistungsstufe. Die Pause ist aktiviert.
  • Page 85 PFLEGE Reinigung Tipp • Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach dem Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
  • Page 86 Wenden Sie sich an den Kundendienst. Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte der nachfolgenden Tabelle und suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website www.pelgrim.nl Symptom Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 87 FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösung Gleich nach dem Einschalten Das Kochfeld ist falsch Elektrische Anschlüsse des Kochfelds brennt eine angeschlossen. überprüfen lassen. Sicherung durch. Auf dem Display wird L Die Sperre ist aktiviert. Deaktivieren der angezeigt. Tastensperre: Schalten Sie das Kochfeld ein. Halten Sie „–“...
  • Page 88 TECHNISCHE DATEN Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN60350-2 IK0064 IK0084 Modellbezeichnung Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktions- Induktions- kochzonen und kochzonen und Kochbereiche Kochbereiche Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser 2x 16,0...
  • Page 89 UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Page 90 DE 24...
  • Page 91 DE 25...
  • Page 92 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.

Ce manuel est également adapté pour:

Ik0084