Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOUPAPE MURALE 2260 GRAND DEBIT
Sommaire
1 - Avertissements.............................................. p 2
2 - Informations Générales................................... p 3
2.1 Obligations réglementaires
2.2 Responsabilités
3 - Caractéristiques du produit ............................. p 3
4 - Transport ..................................................... p 5
5 - Stockage....................................................... p 5
6 - Montage ...................................................... p 5
6.1 Calcul nombre de soupape
6.2 Encombrement
6.3 Perçage cloison
6.4 Pose soupape extérieure
6.5 Pose cache intérieure
6.6 Démontage capot
6.7 Câblage
6.8 Remontage soupape
6.9 Alarme
7 - Utilisation...................................................... p 11
7.1 Utilisation prévue
7.2 Etiquettes d'identification
7.3 Nettoyage
8 - Maintenance................................................. p 11
9 - Mise au Rebut............................................... p 11
The english version of our general conditions of sales and mounting instructions are not binding, and are only given for
information purposes. Only the french version can be used in case of legal action.
NOTICE d'INSTRUCTIONS
Cette notice comporte les instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance.
Nous vous conseillons de la lire attentivement et de la mettre à disposition de l'utilisateur.
This notice includes the mounting, utilization and the maintenance instructions.
We recommend to read this carefully and to place it at the user's disposal.
HIGH-FLOW VALVE 2260
for wall mounting
Alimentation : 230 V -
50/60 Hz monophasé
Puissance totale : 185 W
Power supply : 230 V -
50/60 Hz monophase
Total power : 185 W
Summary
1 - Warnings ..................................................... p 2
2 - General Informations ....................................
2.1 Regulations & Obligations
2.2 Liabilities
3 - Characteristics.............................................. p 4
4 - Transport ................................................... p 5
5 - Storage........................................................
6 - Assembly.....................................................
6.1 Calculation of valves required
6.2 Dimensions
6.3 Wall drilling
6.4 Fixing of external valve
6.5 Fixing internal cover
6.6 Cover dismounting
6.7 Wiring
6.8 Valve mounting
6.9 Alarm
7 - Using ..........................................................
7.1 Normal using
7.2 Identification stickers
7.3 Cleaning
8 - Maintenance................................................
9 - Scrapping.................................................... p 12
- 1 -
p 4
p 5
p 6
p 12
p 12
11/2019
N° NM2260/K
NM2260/K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FERMOD 2260

  • Page 1 Nous vous conseillons de la lire attentivement et de la mettre à disposition de l'utilisateur. This notice includes the mounting, utilization and the maintenance instructions. We recommend to read this carefully and to place it at the user’s disposal. SOUPAPE MURALE 2260 GRAND DEBIT HIGH-FLOW VALVE 2260 for wall mounting Alimentation : 230 V - 50/60 Hz monophasé...
  • Page 2 (LES) SOUPAPE(S) - NE PAS DEMONTER le cordon chauffant de la soupape - Les soupapes 2260 - 2260/320 ne sont pas certifiées UL et ne doivent pas être utilisées aux USA ou Canada CAUTION - Do not install the valve 2260 ONTO THE CEILING - Valves must only be installed in a position where there is adequate airflow volume available both sides of the wall.
  • Page 3 (D. Sécurité au travail- 89/655/CEE modifiée 95/63/CEE- art.4bis / CT R 233-1- 2 et R 233-11-1). 3 - CARACTERISTIQUES DU PRODUIT «Soupape Murale 2260 - Grand Débit» Suite aux différences de pression d’air, les parois d’une chambre froide sont périodiquement soumises à des efforts, soit de l’intérieur, soit de l’extérieur.
  • Page 4 (D. Safety at work - 89/655/EEC modified 95/63/EEC - art. 4b / CT R 233-1-2 and R 233-11-1). 3 - PRODUCT CHARACTERISTICS «High-Flow valve 2260 for wall mounting» The walls of a cold room are constantly subject to strains caused by pressure variations, either from inside or from outside.
  • Page 5 Joint d’étanchéité Capot / Cover Gasket Cordon chauffant Heating tape Clapet de décompression Exhaust mobile flap Cordons chauffants Heating tapes Tube de traversée Tubular cross bar Clapet d’admission Admission mobile flap solant / Insulating 4 - TRANSPORT Ce matériel doit être transporté à l'abri des intempéries. Le conditionnement d'origine est prévu pour tous les types de transport.
  • Page 6 = 6,4 = i.e 7 valves 3(273-30) If the data used for calculation are exactly observed, the 7 valves will ensure that an evenly distributed pressure of 200 PA (20 kg/m²) is not exceeded. Débit Flow Débit 2260 Flow Débit 2230 Flow Pression Pressure...
  • Page 7 R é fé re nce (panel thickness) (tube length) de 100 à/to 220 m m 240 m m 2260 de 221 à/to 320 m m 340 m m 2260/320 Cette soupape ne nécessite aucune recoupe du tube This value do not need any cutting of the tubular cross bar...
  • Page 8 6-3 Perçage cloison / Panel drilling Perçage extérieur External side drilling Perçage intérieur Internal side drilling 6-4 Pose soupape extérieur / External valve mounting Capot de boîtier / Case cover Capot de tube Tube cover -Visser la soupape (vis non fournies) - Fix the valve (screws not delivered) - 8 - NM2260/K...
  • Page 9 6-5 Pose cache intérieur / Internal cover mounting -Visser le cache (vis non fournies) - Fix the cover (screws not delivered) 6-6 Démontage capot / Dismounting the cover - 9 - NM2260/K...
  • Page 10 Power supply : 230 V - 50/60 Hz monophase Total power : 185 W Protection by circuit breaker 2A - curve C Branchement CLIENT Branchement FERMOD Wiring by the customer Wiring by FERMOD Alimentation chauffage 230V 50Hz monophasé Heating power supply 230V 50Hz monophasé Contact thermique Circuit d’alarme...
  • Page 11 6-9 Alarme / Alarm Le branchement d’une alarme sur le circuit d’alarme est indispensable pour s’assurer en permanence du bon fonctionnement de l’élément chauffant de la soupape. Connecting an alarm on the alarm circuit is essential to continuously ensure the proper functioning of the heating element of the valve.
  • Page 12 Case Cover 75, rue de Richelieu - 75002 PARIS - FRANCE - Tél. :(33) 01 42 96 94 06 - Fax :(33) 01 42 86 84 51 http://www.fermod.com - e-mail : contact@fermod.com 1 004 400 Euros Siège Social : Senlis (Oise) - Société Anonyme au capital de RCS Compiègne B 301 468 211 - Siret 301 468 211 00018 - APE 2572Z...