All manuals and user guides at all-guides.com
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
– Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin
du rayon.
– Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l'aide
d'instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
– Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchis-
santes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
– Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure
du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages
et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant
un panneau d'avertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électro-
magnétiques
– L'appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs
limites de compatibilité électromagnétique conformément
à la directive CEM 2014/30/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de
personnes portant un stimulateur cardiaque. Cela peut influencer
ou perturber dangereusement les appareils électroniques.
Caractéristiques du produit spécial
L'instrument est mis en position initiale et s'oriente de manière
autonome.
favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de
haute fréquence et donc sont visibles sur de grandes distances
grâce aux récepteurs laser spéciaux.
Orientation automatique de l'instrument par
un système pendulaire à ralentisseur magnétique.
Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) :
un système de blocage pendulaire protège
l'appareil pendant le transport.
La technologie GRX-READY permet d'utiliser
les lasers à lignes même en cas de visibilité moins
SmartVision-Laser
31
FR