Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Kettensaege_Akku_467351.book Seite 1 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10
V-AKS 18-20
467351
DE
Elektrische Kettensäge
IT
Elettrosega a catena
FR
Tronçonneuse électrique
GB Electric chain saw
CZ
Elektrická řetězová pila
SK
Elektrická reťazová píla
PL
Elektryczna pilarka
łańcuchowa
SI
Električna verižna na žaga
HU Elektromos láncfűrész
HR
Električna lančana pila
BA
Električna lančana pila
RO Drujbă electrică
RU
Электрическая цепная пила
UA
Електрична ланцюгова пилка

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools V-AKS 18-20

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 1 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V-AKS 18-20 467351 Elektrische Kettensäge Električna verižna na žaga HU Elektromos láncfűrész Elettrosega a catena Tronçonneuse électrique Električna lančana pila GB Electric chain saw Električna lančana pila...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 2 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Originalbetriebsanleitung ........7 Traduzione delle istruzioni originali .
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 3 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 4 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 5 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Max. Min.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 6 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 7 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 8 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrie- benen Tätigkeiten am Gerät sind unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgren- zen des Herstellers. Was bedeuten die verwendeten Symbole? Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 9 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen ist. • Immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung benutzen. •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 10 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Bei falscher Benutzung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- zungen und Verbrennungen führen. Kontakt unbedingt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser abspülen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 11 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Ket- tensäge führen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 12 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Akku nicht verbrennen! Akku keiner Sonnenstrahlung oder überhöhten Temperaturen aussetzen! MAX xx °C MAX xx °C Persönliche Schutzausrüstung/zweckmäßige Kleidung Tragen Sie beim Schneiden unbedingt folgende Schutzausrüstung: Kopfschutz: Schutzhelm mit Gesichtsschutz Gehörschutz: Ohrstöpsel/Kapselgehöhrschutz nach DIN EN 352-1 Augenschutz: rundum schließende Schutzbrille/Schutzschild am Helm...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 13 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Auspacken und Montage Auspacken Gerät auspacken und auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang • Antriebseinheit • Ladestation • Sägeschiene • Schutzhülle • Sägekette • Gebrauchsanweisung • Akku Hinweis: Sollte eines der Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 14 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 – Sägeschiene (1) mit Führungsnut (17) auf Führungsschiene (18) setzen (► S. 5, Punkt 4). Hinweis: Beim Auflegen der Kette auf richtigen Sitz in der Führungsnut (Sägeschiene) achten. –...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 15 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Bedienung Sicherheitseinrichtungen Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitseinrichtungen, die das Verletzungsrisiko beim Arbeiten ver- ringern: Kettenfänger Der Kettenfänger dient dazu, eine gerissene oder aus der Führung gesprungene Kette aufzufangen.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 16 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Benutzung Achtung! Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführlich mit der Sägetechnik von Kettensägen vertraut. Hin- weise finden Sie in der Fachliteratur. Wir empfehlen den Besuch von geeigneten Schulungen. Die hier aufgeführten Hinweise dienen nur zur Ergänzung! Richtige Haltung Verletzungsgefahr!
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 17 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts abgebildete Bereich der Säge- schiene Holz oder andere feste Gegenstände berührt. Nur eine umsichtige und korrekte Arbeitsweise kann das Risiko eines Rückschlags zuverlässig verringern! Grundlegende Arbeitstechnik Verletzungsgefahr!
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 18 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft der Sägekette nicht durch seine Körperkraft ausgleicht, besteht die Gefahr, dass nur noch die Spitze der Sägeschiene Kontakt zum Holz hat und so ein Rückschlag erfolgt (►...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 19 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Geräteschäden! Gehen Sie sicher, dass die Sägeschiene beim Durchsägen des Stammes nicht den Boden Achtung! berührt! Abgestützte Stämme Wir empfehlen, durchzusägende Stämme auf Sägeböcke zu stützen. Ist dies nicht möglich, sollte der Stamm mit Hilfe der stützenden Äste oder über Stützblöcke angehoben und abgestützt werden.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 20 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Reinigungs- und Wartungsübersicht Nach jedem Gebrauch Was? Wie? ► Gerät reinigen – S. 20 Gerät reinigen. Jährlich Was? Wie? ► Sägekette nachspannen – S. 21 Sägekette nachspannen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 21 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Sägekette nachspannen ► S. 5, Punkt 6 – Sägeschienenspitze leicht anheben. – Spannschraube für Kettenspannung (15) anziehen, bis die Kette an der Unterseite der Sägeschiene anliegt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 22 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Motor läuft nicht. Akku nicht eingerastet? Akku einrasten. Akku leer? Akku laden. Akku defekt? OBI Markt kontaktieren. Rote LED der Ladestation Akku nicht vollständig eingesetzt? Akku vollständig einsetzen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 23 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Technische Daten Artikelnummer 467351 Schnittgeschwindigkeit 3,5 m/s Nutzbare Schnittlänge 20 cm Schalldruckpegel (L 87 dB(A) Schallleistungspegel (L 92 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel (L 92 dB(A) Schutzklasse Schutzart IP X1 Vibration < 4,73 m/s²...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 24 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Ersatzteile Ersatzteile sind im OBI Markt erhältlich. LUX-Nr. Ersatzteil 310258 Sägekette...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 25 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Traduzione delle istruzioni originali Gentili clienti, grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso! Qui sono pre- senti tutte le note inerenti ad un uso sicuro dell’apparecchio e ad una sua lunga durata.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 26 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Cosa significano i simboli usati? Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i simboli seguenti: Tipo e fonte di pericolo! In caso di inosservanza dell’indicazione di pericolo sussiste un pericolo di vita.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 27 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Lavorare sempre con prudenza e in perfette condizioni personali: stanchezza, malattie, uso di alcol, influenze di medicinali o droghe non permettono di avere un comportamento responsabile poiché non consentono di utilizzare l’apparecchio con sicurezza.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 28 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Si devono eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione ed eliminazione guasti di seguito descritti. Tutti gli interventi di altra natura devono essere effettuati da un tecnico specializzato. •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 29 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Attenzione mentre si indietreggia. Pericolo di inciampare! • Segare sempre con una velocità della catena elevata. • Non segare pezzi di legno sotto tensione. •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 30 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Equipaggiamento di sicurezza personale/abiti adeguati Durante l’uso indossare sempre i seguenti dispositivi di sicurezza: Protezione della testa: casco protettivo con visiera protettiva per la faccia Protezione dell’udito: tappi per le orecchie/capsule auricolari in conformità...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 31 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Fornitura • Unità motrice • Stazione di ricarica • Barra della sega • Copribarra • Catena • Istruzioni per l’uso • Batteria Avviso: In caso uno dei pezzi mancasse o fosse danneggiato, si prega di rivolgersi al negozio. Montaggio Attenzione! Pericolo di lesioni durante l’uso!
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 32 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Avviso: Nell’inserimento della catena assicurarsi che si appoggi correttamente nella scanalatura della barra. – Posizionare la catena (2) intorno al pignone (19). Osservare la direzione di montaggio corretta. –...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 33 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Dispositivi di sicurezza L’apparecchio dispone di vari dispositivi di sicurezza che riducono il rischio di lesioni durante il lavoro: Fermacatena Il fermacatena serve a fermare la catena strappata o fuoriuscita dalla guida.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 34 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Utilizzo Attenzione! Prima dell’utilizzo prendere confidenza con le tecniche di taglio con la sega a catena. Le indicazioni si trovano nella letteratura specializzata. Raccomandiamo di frequentare corsi di formazione idonei. Le indicazioni nel presente manuale sono solamente indicative.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 35 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Evitare assolutamente che l’area della barra illustrata a destra tocchi il legno o altri oggetti duri. Soltanto un modo di lavorare prudente e corretto può ridurre efficace- mente il rischio di un contraccolpo! Tecnica di lavoro fondamentale Pericolo di lesioni!
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 36 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Se l’utilizzatore non bilancia la forza della catena con la sua forza corporea, c’è il rischio che soltanto la punta della barra sia in contatto con il legno e quindi vi sia un contraccolpo (►...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 37 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Danni all’apparecchio! Segando il tronco assicurarsi che la barra non tocchi il pavimento! Attenzione! Tronchi puntellati Raccomandiamo di appoggiare i tronchi da segare su cavalletti. Se questo non è possibile sollevare il tronco e puntellarlo con l’aiuto dei rami oppure di ceppi.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 38 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Piano di pulizia e manutenzione Dopo ciascun utilizzo Che cosa? Come? ► Pulire l’apparecchio – p. 38 Pulire l’apparecchio. Una volta all’anno Che cosa? Come? ►...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 39 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Regolare la tensione della catena ► P. 5, punto 6 – Sollevare leggermente la punta della barra. – Serrare la vite per il tensionamento della catena (15) fino a quando la catena aderisce alla parte infe- riore della barra.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 40 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Errore/guasto Causa Rimedio Il motore non gira. Batteria non posizionata correttamente Far scattare in sede la batteria. in sede? Caricare la batteria. Batterie scariche? Rivolgersi al Centro OBI.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 41 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Dati tecnici Codice articolo 467351 Velocità di taglio 3,5 m/s Lunghezza utile della sega 20 cm Livello di pressione sonora (L 87 dB(A) Livello di potenza sonora (L 92 dB(A) Livello di potenza acustica garantita (LWA*) 92 dB(A)
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 42 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Ricambi I ricambi sono disponibili presso il vostro negozio OBI. N. LUX Ricambio 310258 Catena...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 43 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Traduction de la notice originale Chère cliente, cher client, Merci de la confiance que vous nous témoignez ! Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez impérativement ces instructions d’uti- lisation ! Vous allez y trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 44 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Toute utilisation non conforme à la destination de l’appareil ainsi que toutes les activités non décrites dans le mode d’emploi sont à considérer comme des utilisations incorrectes non couvertes par la garantie du fabricant.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 45 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil ! Ne laissez pas l’appareil à proximité d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en servir. •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 46 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ne chargez les accus que dans des pièces fermées. • Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de placer l’accu. • Ne mettez jamais l’appareil en service durant le chargement. •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 47 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains. Posez votre main droite sur la poignée fixe arrière, votre main gauche sur la poignée à étrier, même si vous êtes gaucher. Ne pas lâcher les poignées ! •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 48 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Ne chargez les accus que dans des pièces intérieures. Protégez l’appareil contre l’humidité. Conservez l’appareil au sec. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Ne jetez pas les accus dans les cours d’eau ! Ne faites pas brûler les accus ! N’exposez pas les accus aux rayons du soleil ou à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 49 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Vue d’ensemble de l’appareil ► P. 3, point 1 1. Guide-scie 9. Ouverture de remplissage pour l’huile de chaîne (couvercle de réservoir) 2. Chaîne de scie 10.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 50 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Risque de blessures lors du montage ! Lorsque le moteur est éteint, les pièces peuvent être montées et démontées (mettre l’appa- Danger ! reil hors tension). Risque de coupure ! Les dents de la chaîne de scie sont extrêmement tranchantes ! Portez impérativement des Danger !
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 51 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Contrôle de lubrification de la chaîne Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une lubrification insuffisante de la chaîne. Une lubrification insuf- fisante réduit la longévité de l’appareil. –...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 52 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Protection arrière pour les mains La protection arrière pour les mains sert de protection contre une chaî- ne éventuellement sautante et contre les branches et ramifications encombrantes.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 53 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Positionnement adéquat Risque de blessure ! Ne jamais travailler sur des sols instables ! Danger ! Ne jamais travailler à une hauteur supérieure aux épaules ! Ne jamais travailler debout sur des échelles ! Ne jamais travailler trop penché...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 54 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Technique de travail de base Risque de blessure ! Ce paragraphe traite de la technique de travail de base lors de la manipulation de l’appareil. Danger ! Les informations ici fournies ne remplacent pas la formation et la grande expérience d’un professionnel.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 55 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Abattage d’un arbre Risque de blessure ! Les travaux d’abattage et d’élagage sont strictement réservés à des personnes formées. Danger ! Risque de graves blessures ! Avant les travaux d’abattage, assurez-vous que : •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 56 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Dans la zone A, tout d’abord scier du haut vers le bas jusqu’à environ un tiers du diamètre du tronc, puis réa- liser la coupe finale du bas vers le haut. Dans la zone B, tout d’abord scier du bas vers le haut jusqu’à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 57 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Une fois par an Quelle pièce ? Comment ? ► Retendre la chaîne de scie – p. 57 Retendre la chaîne de scie. ► Nettoyer la gorge de guidage de l’huile du gui- Nettoyer la gorge de guidage de l’huile du guide- scie.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 58 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Réaffûter la chaîne de scie Des outils spéciaux sont nécessaires pour réaffûter la chaîne de scie : ils garantissent que les tran- chants de la chaîne soient affûtés à l’angle adéquat et à la profondeur correcte. Nous recommandons de laisser affûter la chaîne de scie par un professionnel.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 59 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Panne/Incident Cause Solution Le moteur ne fonctionne L’accu n’est pas bien mis ? Encliquetez l’accu. pas. L’accu est vide ? Chargez l’accu. L’accu est défectueux ? Contactez votre magasin OBI. La LED rouge du chargeur L’accu n’est pas placé...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 60 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Caractéristiques techniques Numéro d’article 467351 Vitesse de coupe 3,5 m/s Longueur de tronçonneuse utilisable 20 cm Pression sonore (L 87 dB(A) Puissance sonore (L 92 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti (L 92 dB(A) Classe de protection Type de protection...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 61 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles dans le magasin OBI. Réf. LUX Pièce de rechange 310258 Chaîne de scie...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 62 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Translation of the original instructions Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time, please make sure you read these operating instructions! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 63 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 What are the meanings of the symbols used? Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for use. The following symbols are used: Type and source of the danger! Failure to observe this danger notice may cause physical injury or death.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 64 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • This product is not intended to be used by persons (including children) or who are limited in their physical, sensory or mental capacities or who lack experience and/or knowledge of the product unless they are supervised, or have been instructed on how to use the product, by a person respon- sible for their safety.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 65 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Only use original replacement parts. Only these replacement parts are designed and suitable for the device. Other replacement parts will not only lead to an invalidation of the warranty, they may also endanger you and your environment.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 66 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Do not work alone! Ensure that you have an aural, visual or other connection with another person who is in a position to administer first aid in emergency situations. •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 67 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Foot protection: safety shoes with gripping soles, steel caps and leg protection Hand protection: work gloves of leather Clothing: safety overalls (cut-proof) Safety jacket (cut-proof) Avoid with your clothing that you get caught on something: •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 68 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Assembly Attention! Risk of injury during operation! Improperly mounted parts can cause severe and even fatal injuries when using the device! Danger! This device may only be commissioned if all parts are mounted completely and tightly and no part is damaged! •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 69 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Letting the saw chain run in During the run-in time, re-tension the saw chain and rail after a maximum of 5 cuts. Checking the tensioning of the saw chain The saw chain is tensioned correctly if it lies close against the underside of the saw rail and can be moved easily by hand.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 70 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Chain catcher The chain catcher serves to catch a torn saw chain or one which has jumped out of the guide. Through regular maintenance of the saw rail and correct and regular tensioning of the saw chain, accidents of this type can be prevented.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 71 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Attention! Before use, familiarize yourself sufficiently with the sawing technique for chain saws. You will find infor- mation about this in the trade literature. We recommend that you attend suitable training sessions. The notes here serve only as a complement! Correct posture Risk of injury!
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 72 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Avoid letting the area of the saw rail depicted on the right touch wood or other hard objects. Only a careful and correct working method can reduce the risk of a rebound reliably! Basic work technique Risk of injury!
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 73 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 If the user does not balance out the force of the saw chain pushing back- wards with his or her bodily force, there is a danger that only the tip of the saw rail will make contact with the wood and there will thus be a rebound (►...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 74 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Device damage! Make sure that the saw rail does not touch the ground while you are sawing through the Attention! trunk! Propped-up trunks We recommend that you place trunks to be sawed through on sawhorses.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 75 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Cleaning and maintenance overview After each use What? How? ► Cleaning the device – p. 75 Clean the device Annually What? How? ► Re-tensioning the saw chain – p. 76 Re-tension saw chain ►...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 76 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Re-tensioning the saw chain ► P. 5, item 6 – Lift the tip of the saw rail slightly. – Tighten the tensioning screw for chain tension (15) until the chain lies on the underside of the saw rail.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 77 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Fault/malfunction Cause Remedial measure The motor does not work. Battery not slotted in correctly? Slot battery into place. Battery empty? Charge the battery. Battery defect? Contact your local OBI market.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 78 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Technical data Item number 467351 Cutting speed 3.5 m/s Usable saw length 20 cm Noise pressure level (L 87 dB(A) Sound power level (L 92 dB(A) Guaranteed sound output level (L 92 dB(A) Protection class Degree of protection...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 79 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Spare parts Spare parts are available from the OBI market. LUX No. Spare part 310258 Saw chain...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 80 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Překlad původního návodu k používání Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Nalez- nete v něm všechny pokyny pro bezpečné...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 81 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Co znamenají použité symboly? Upozornění na nebezpečí a pokyny jsou v návodu k použití zřetelně vyznačeny. Používají se následující symboly: Druh a zdroj nebezpečí! Při nerespektování...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 82 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s jiným spínačem, který automaticky spíná přístroj, hrozilo by nebezpeční požáru. • Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem. •...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 83 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Upozornění specifická pro přístroj • Mladiství do 18 let, stejně jako osoby, které nejsou s obsluhou stroje dostatečně seznámeny, nesmějí stroj používat. • Přesvědčte se, že je přístroj kompletně a dle předpisů smontovaný. •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 84 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Stroj nikdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. • Přívodní kabel vždy udržujte mimo pracovní dosah stroje. Kabel veďte od stroje vždy směrem dozadu.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 85 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Oděv: Bezpečnostní pracovní kalhoty (přiléhavé) Bezpečnostní pracovní vesta (přiléhavá) Noste takový oděv, aby se nikdy nemohl zachytit: • Noste jen přiléhavý oděv! • Nenoste žádné šperky! •...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 86 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Montáž Pozor! Nebezpečí poranění při provozu! Použití neodborně namontovaných součástí může při používání přístroje vést k vážným Nebezpečí! nebo smrtelným zraněním! Tento přístroj se smí uvádět do provozu jen tehdy, jsou-li všech- ny součásti úplně...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 87 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Nechte pilový řetěz zaběhnout Během doby záběhu, maximálně po pěti řezech dopněte pilový řetěz a lištu. Zkontrolujte napnutí pilového řetězu Řetěz je správně napnutý, když těsně přiléhá ke spodní straně řezací lišty, a lze jím rukou lehce pohy- bovat.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 88 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Zachycovač řetězu Zachycovač řetězu slouží k tomu, aby zachytil přetržený nebo spadlý řetěz. Takovýmto nehodám lze předcházet pravidelnou údržbou řezací lišty a správným a pravidelným napínáním pilového řetězu. Zadní...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 89 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Použití Pozor! Před použitím se podrobně seznamte s technikou řezání s řetězovými pilami. Pokyny naleznete v odborné literatuře. Doporučujeme absolvovat vhodná školení. Zde uvedené pokyny jsou jen doplňující! Správné...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 90 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se vpravo vyobrazená oblast řezací lišty dotýkala dřeva nebo jiných pevných předmětů. Riziko zpětného rázu může spolehlivě snižovat pouze obezřetný a správný způsob práce! Základní...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 91 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pokud uživatel tělem nevyrovná sílu pilového řetězu, která ho tlačí vzad, hrozí nebezpečí, že kontakt se dřevem má pouze špička pilové lišty, a proto dojde ke zpětnému rázu (► Nebezpečí zpětného rázu! – s. 89). Kácení...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 92 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Podepřené kmeny Doporučujeme podepřít řezané kmeny kozou. Pokud to není možné, měl by se kmen pomocí podpěrné větve nebo klády nazdvihnout a podepřít. V oblasti A řežte nejprve asi do jedné...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 93 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Ročně Jak? ► Dopnutí pilového řetězu – s. 93 Dopnutí pilového řetězu. ► Vyčištění vodicí drážky oleje v řezací liště – Vyčištění vodicí drážky oleje v řezací liště. s.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 94 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Nabroušení pilového řetězu Pro broušení pilových řetězů jsou zapotřebí speciální nástroje, které zaručují, že budou ostří řetězu naostřena ve správném úhlu a do správné hloubky. Doporučujeme nechat nabrousit pilový řetěz odbor- níkem.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 95 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Závada/porucha Příčina Odstranění Červená LED nabíječky Je akumulátor úplně vložený? Akumulátor úplně vložit. nesvítí při nabíjení. Nedostatečné mazání Prázdná nádrž řetězového oleje? Doplňte řetězový olej řetězu.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 96 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Technické údaje Číslo výrobku 467351 Řezná rychlost 3,5 m/s Použitelná délka pily 20 cm Hladina akustického tlaku (L 87 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 92 dB(A) Zaručená hladina akustického tlaku (L 92 dB(A) Třída ochrany Stupeň...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 97 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Náhradní díly Náhradní díly je možné získat v prodejnách OBI. Č. LUX Náhradní díl 310258 Pilový řetěz...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 98 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Preklad pôvodného návodu na použitie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na použitie! Nájdete v ňom všetky pokyny pre bezpečné...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 99 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Čo znamenajú použité symboly? V návode na použitie sú jasne označené upozornenia na nebezpečenstvo a pokyny. Boli použité tieto symboly: Typ a zdroj nebezpečenstva! Pri nedodržaní...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 100 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Vždy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom stave: pracovať počas únavy, choroby, požívania alko- holu, pod vplyvom liekov a drog je nezodpovedné, pretože prístroj nemôžete bezpečne používať. •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 101 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Vykonávať sa smú len údržbové práce a práce na odstránenie porúch, ktoré sú popísané v tomto návode na použitie. Všetky ostatné práce musí vykonať odborník. •...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 102 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Nerežte drevené diely, ktoré sú napnuté. • Nepracujte sami! Skontrolujte, či máte hlasové, vizuálne alebo iné spojenie s inou osobou, ktorá je schopná...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 103 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Osobná ochranná výstroj/účelný odev Pri rezaní noste bezpodmienečne nasledujúcu ochrannú výstroj: Ochrana hlavy: Ochranná helma s chráničom tváre Chránič sluchu: Zátky do uší/Kapsľový chránič sluchu podľa DIN EN 352-1 Chránič...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 104 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Rozsah dodávky • Pohonná jednotka • Nabíjačka • Pílová koľajnica • Ochranné púzdro • Pílová reťaz • Návod na obsluhu • Akumulátor Upozornenie: Ak by nejaký...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 105 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Upozornenie: Pri zakladaní reťaze dbajte na správne uloženie vodiacej drážky (pílová lišta). – Pílovú reťaz (2) vložte okolo reťazovky (19). Dbajte na správny smer montáže. – Pílovú reťaz (2) položte okolo pílovej koľajnice (1). –...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 106 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Obsluha Bezpečnostné zariadenia Prístroj disponuje viacerými bezpečnostnými zariadeniami, ktoré znižujú riziko poranenia pri práci: Zachytávač reťaze Zachytávač reťazí slúži k tomu, aby zachytával natrhnutú alebo z vede- nia vyskočenú...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 107 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Používanie Pozor! Oboznámte sa pred použitím podrobne s technikou pílenia rezania reťazou. Pokyny nájdete v odbornej literatúre. Odporúčame návštevu vhodných školení. Tu uvedené pokyny slúžia len k doplneniu! Správne držanie Nebezpečenstvo poranenia! Nepracujte na nestabilných podkladoch!
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 108 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Zabráňte bezpodmienečne tomu, aby vpravo zobrazená oblasť pílovej koľajnice sa dotýkala dreva alebo iných pevných predmetov. Len obozretný a správny pracovný postup môže spoľahlivo znížiť riziko spätného úderu! Základná...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 109 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Keď používateľ nevyrovnáva posuvnú silu pílovej reťaze dozadu pomocou svojej sily tela, existuje nebezpečenstvo, že už len hrot pílovej koľajnice má kontakt k drevu a tak nasleduje spätný úder (► Nebezpečenstvo spätného úderu! –...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 110 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Škody na prístroji! Uistite sa, že pílová koľajnica pri prepílení kmeňa sa nedotýka zeme! Pozor! Zrezané kmene Odporúčame, prepiľované kmene podoprieť na pílovom stojane. Ak to nie je možné, tak kmeň by sa mal s pomocou podopierajúcich konárov alebo cez podperný...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 111 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Prehľad čistenia a údržby Po každom použití Čo? Ako? ► Čistenie prístroja – s. 111 Vyčistite prístroj. Ročne Čo? Ako? ► Dopnutie pílovej reťaze – s. 112 Dopnite pílovú...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 112 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Dopnutie pílovej reťaze ► S. 5, bod 6 – Hrot pílových koľajníc ľahko nadvihnite. – Dotiahnite napínaciu skrutku pre napnutie reťaze (15), kým reťaz nedolieha na spodnú stranu pílovej koľajnice.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 113 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Chyba/Porucha Príčina Náprava Motor nebeží. Akumulátor nezaskočil? Akumulátor nechať zapadnúť. Prázdny akumulátor? Akumulátor nabiť. Defektný akumulátor? Kontaktujte predajňu OBI. Červená LED nabíjačky pri Je akumulátor neúplne vložený? Akumulátor úplne vložiť.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 114 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Technické údaje Číslo výrobku 467351 Rezná rýchlosť 3,5 m/s Použiteľná dĺžka píly. 20 cm Hladina akustického tlaku (L 87 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 92 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu (L 92 dB(A) Trieda ochrany Stupeň...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 115 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Náhradné diely Náhradné diely sú k dostaniu v predajni OBI Markt. LUX-č. Náhradný diel 310258 Pílová reťaz...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 116 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szanowni Klienci, Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem prosimy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania! Podano w niej wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i zapewniające długi czas eksploatacji urządzenia.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 117 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem lub wszystkie nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi czynności przy urządzeniu stanowią użycie niedozwolone poza ustawowymi granicami odpowiedzial- ności producenta. Co oznaczają...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 118 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Zawsze używać wymaganych elementów ochrony osobistej. • Pracować zawsze, tylko będąc w dobrej kondycji i zachowując należytą ostrożność. Osoby zmę- czone, chore, będące pod wpływem alkoholu, leków lub środków odurzających są...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 119 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Konserwacja • Przed rozpoczęciem prac przy narzędziu należy zawsze wyjąć akumulator. • Samodzielnie wolno wykonywać tylko te prace konserwacyjne i naprawcze, które zostały opisane poniżej.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 120 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Nie pracować stojąc na drabinie, na drzewie lub w innych niestabilnych pozycjach. • Uwaga przy cofaniu się. Niebezpieczeństwo potknięcia! • Ciąć zawsze z wysoką prędkością łańcucha. •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 121 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Środki ochrony osobistej/odpowiednie ubranie Podczas cięcia należy nosić następujące wyposażenie ochrony osobistej: Ochrona głowy: hełm ochronny z osłoną twarzy Ochrona słuchu: zatyczki do uszu/ochronniki słuchu zgodnie z DIN EN 352-1 Ochrona oczu: zamknięte z wszystkich stron okulary ochronne/hełm z osłoną...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 122 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Zakres dostawy • Jednostka napędu • Ładowarka • Prowadnica pilarki • Osłona zabezpieczająca • Łańcuch pilarki • Instrukcja obsługi • Akumulator Wskazówka: W przypadku braku lub uszkodzenia części należy skontaktować się ze sprzedawcą. Montaż...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 123 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Wskazówka: Podczas nakładania łańcucha zwrócić uwagę na właściwe ustawienie względem rowka (prowadnicy). – Łańcuch (2) nałożyć na koło łańcuchowe (19). Zwrócić uwagę na właściwy kierunek montażu. –...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 124 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 – Ręcznie przykręcić pokrywę. – Jeżeli doszło do rozlania oleju należy go jak najszybciej zebrać. Obsługa Mechanizmy zabezpieczające Urządzenie posiada kilka mechanizmów zabezpieczających zmniejszających ryzyko skaleczeń: Wychwytnik łańcucha Wychwytnik łańcucha służy do wychwycenia przerwanego lub zsunię- tego z rowka łańcucha.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 125 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 – Nacisnąć włącznik (6) Urządzenie uruchamia się. Eksploatacja Uwaga! Przed pracą z użyciem pilarki należy zapoznać się z technikami cięcia pilarkami łańcuchowymi. Wska- zówki można znaleźć w fachowych publikacjach. Zalecamy uczestnictwo w specjalnych szkoleniach. Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji należy traktować...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 126 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Niebezpieczeństwo obrażeń! Przy pracach z użyciem tego urządzenia może dojść do niebezpiecznego odbicia! Może to Zagrożenie! prowadzić do poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń! Należy unikać...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 127 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Jeżeli operator nie jest w stanie opanować siły łańcucha przesuwającej w tył istnieje niebezpieczeństwo, że tylko końcówka prowadnicy dotknie drewna z konsekwencją odbicia (► Niebezpieczeństwo odbicia! – str.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 128 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Upewnić się, że prowadnica podczas przecinania pnia nie dotknie podłoża! Uwaga! Podparte pnie Zalecamy, by pod pnie do przecinania podłożyć stojaki. Jeśli nie jest to możliwe, należy pień podeprzeć za pomocą...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 129 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Przegląd czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją Po każdym zastosowaniu Jak? ► Czyszczenie urządzenia – str. 129 Oczyścić urządzenie. co roku Jak? ► Napinanie łańcucha pilarki – str. 130 Naciągnąć...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 130 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Napinanie łańcucha pilarki ► Str. 5, ustęp 6 – Lekko podnieść końcówkę prowadnicy. – Dociągnąć śrubę napinającą łańcucha (15), aż będzie on przylegał po dolnej stronie do prowadnicy. Naostrzyć...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 131 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Usterka, zakłócenie Przyczyna Postępowanie Silnik nie pracuje. Akumulator niezamocowany? Zamocować (zatrzasnąć) aku- mulator. Akumulator rozładowany? Naładować akumulator. Akumulator uszkodzony? Skontaktować się ze sklepem OBI. Czerwona dioda LED ła- Akumulator nieprawidłowo założony? Poprawić...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 132 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 – Zużyte akumulatory należy dostarczyć do punktu odbioru baterii u sprzedawcy lub zakładu utyliza- cji. – Nie palić akumulatorów. Niebezpieczeństwo wybuchu! Dane techniczne Numer produktu 467351 Prędkość...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 133 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Należy stosować wyłącznie specjalne oleje przeznaczone dla pilarek łańcuchowych, o dobrej przyczep- ności. Ponieważ olej w czasie pracy pilarki dostaje się do otoczenia, należy używać specjalnych, eko- logicznych, na bazie tłuszczów roślinnych, olejów przeznaczonych do pilarek.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 134 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Prevod izvirnih navodil Spoštovana stranka, veseli smo vašega zaupanja! Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tukaj boste našli vse napotke za varno uporabo in dolgo življenjsko dobo naprave.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 135 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Kaj pomenijo uporabljeni simboli? Napotki za nevarnost in navodila so jasno označena v priročniku za uporabo. Uporabljeni so naslednji simboli: Vrsta in vir nevarnosti! Pri neupoštevanju napotka za nevarnost nastane nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 136 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzor- nimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali so prejele navodila, kako napravo uporabljati.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 137 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Varnostna opozorila specifična za napravo • Mladoletne osebe do 18. leta starosti ter uporabniki, ki navodil za uporabo ne poznajo dovolj dobro, ne smejo uporabljati naprave. •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 138 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Priključni kabel vedno odstranite iz delovnega območja naprave. Kabel vedno napeljite nazaj, stran od naprave. • Kadar je potrebno, uporabite samo podaljšek, ki je primeren za napravo in okolje. •...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 139 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Nosite oblačila, ki se ne zataknejo pri delu: • Nosite tesno prilegajoča oblačila! • Pri delu ne nosite nakita! • Če imate dolge lase, uporabljajte mrežico za lase! Pregled vaše naprave ►...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 140 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Montaža Pozor! Nevarnost poškodbe pri delovanju! Če sestavni deli niso pravilno nameščeni, lahko pri uporabi naprave pride do težkih in Nevarnost! življenjsko nevarnih poškodb! Napravo je dovoljeno zagnati samo, če so vsi deli popolnoma in zanesljivo nameščeni ter noben del ni poškodovan! •...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 141 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Utekanje verige V času utekanja je potrebno verigo in meč ponovno napeti – v največ petih korakih. Preverjanje napetosti verige Veriga je pravilno napeta, če se tesno prilega na spodnjo stran meča ter jo je možno z majhno silo ročno premikati.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 142 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Lovilec verige Lovilec verige je namenjen prestrezanju strgane verige ali verige, ki sko- či iz vodila. Z rednim vzdrževanjem meča ter pravilnim in rednim nape- njanjem verige lahko preprečite nesreče te vrste.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 143 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Uporaba Pozor! Pred uporabo se natančno seznanite s tehniko žaganja z verižnimi žagami. Navodila so na voljo v stro- kovni literaturi. Priporočamo, da se prijavite na ustrezna izobraževanja. Tukaj predstavljena navodila so samo za dopolnitev! Pravilno držanje Nevarnost poškodbe!
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 144 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Obvezno preprečite možnost dotika lesa ali drugih trdih predmetov z območjem meča, prikazanim na desni sliki. Samo s preudarnim in pravilnim načinom dela lahko zanesljivo zmanjšate nevarnost povratnega udarca! Osnovna tehnologija dela Nevarnost poškodbe!
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 145 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Če uporabnik ne izravna potisne sile verige s svojo telesno močjo, obstaja nevarnost, da v stiku z lesom ostane samo še konica meča in tako pride do povratnega udarca (►...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 146 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Podprta debla Priporočamo, da debla, ki jih želite prežagati, podprete s kozami za žaganje. Če to ni možno, deblo dvi- gnite in podprite s pomočjo debelih vej ali koz za žaganje. V območju A najprej do približno ene tretjine premera debla zarežite od zgoraj navzdol, dokončni rez pa izve- dite od spodaj navzgor.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 147 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pregled čiščenja in vzdrževanja Po vsaki uporabi Kaj? Kako? ► Čiščenje naprave – str. 147 Očistite napravo. Letno Kaj? Kako? ► Ponovno napenjanje verige – str. 147 Ponovno napnite verigo.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 148 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 – Konico meča nekoliko dvignite. – Privijte napenjalni vijak za napetost verige (15), dokler se veriga ne prilega na spodnjo stran meča. Brušenje verige Za brušenje verige je na voljo posebno orodje, ki zagotavlja, da veriga reže pod pravilnim kotom in je nabrušena do pravilne globine.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 149 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Napaka/motnja Vzrok Rešitev Motor ne dela. Akumulator ni zaskočil? Potisnite akumulator, da zasko- či. Prazen akumulator? Napolnite akumulator. Okvarjen akumulator? Obrnite se na trgovino OBI. Rdeča LED lučka polnilca Akumulator ni popolno vstavljen? Akumulator popolnoma vsta-...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 150 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Tehnični podatki Številka izdelka 467351 Zmanjšanje hitrosti 3,5 m/s Uporabna dolžina žage 20 cm Nivo zvočnega tlaka (L 87 dB(A) Nivo zvočne moči (L 92 dB(A) Zajamčeni nivo jakosti zvoka (L 92 dB(A) Zaščitni razred Vrsta zaščite...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 151 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Nadomestni deli Nadomestni deli so na voljo v trgovini OBI. LUX št. Nadomestni del 310258 Veriga...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 152 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Eredeti használati utasítás fordítása Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelő bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást! Ebben a készülék bizton- ságos használatára és hosszú...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 153 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Mire utalnak a felhasznált jelek? Veszély jelzések és a kiemelten megjelölt utasítások. Az alábbi jeleket használjuk: A veszély forrása és fajtája! A veszélyre utaló figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása életveszélyt és sérülésveszélyt Veszély! jelent.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 154 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve) hasz- nálják, kivéve, ha a biztonságukért felelősséget vállaló...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 155 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Csak ezek a pótalkatrészek alkalmazhatók a készülékkel, mivel csak ezek vannak a készüléknek megfelelően konstruálva. Egyéb esetben nemcsak hogy elveszti a garanciát, hanem saját magát és környezetét is veszélyezteti.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 156 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ne dolgozzon egyedül! Győződjön meg arról, hogy beszéd-, szem- vagy egyéb összeköttetésben van egy másik olyan helyzetben lévő személlyel, aki szükség esetén elsősegélyben tudja részesíte- •...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 157 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Lábvédő: Biztonsági cipő tapadós talppal, acélbetéttel és lábszárvédővel Kézvédő: Bőrből készült munkakesztyű Ruházat: Biztonsági overall (felhasadás ellen védett) Biztonsági kabát (felhasadás ellen védett) Ruházatán ne legyenek olyan darabok, amik valamibe beleakadhatnak: •...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 158 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Összeszerelés Figyelem! Üzem közben megsérülhet! A szakszerűtlenül felszerelt alkatrészek a készülék használata közben súlyos és halálos Veszély! sérüléseket okozhatnak! Ezt a készüléket csak akkor helyezze üzembe, ha minden alkatré- sze teljesen és szilárdan fel van szerelve, és egyik sem sérült! •...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 159 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Fűrészlánc bejáratása A bejáratás ideje alatt a fűrészláncot és -sínt legfeljebb öt vágás után ismét feszítse meg. Fűrészlánc feszességének ellenőrzése A lánc feszessége akkor megfelelő, ha szorosan rásimul a fűrészsín alsó oldalára, és kézzel könnyen mozgatható.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 160 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Láncfogó Az láncfogó az elszakadt vagy a vezetősínből kiugrott láncot fogja meg. A fűrészsín rendszeres karbantartásával, és a lánc megfelelő és rend- szeres utánfeszítésével az ilyen jellegű baleseteket megakadályozhatja. Hátsó...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 161 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Használat Figyelem! Használat előtt alaposan ismerkedjen meg a láncfűrészelés technikájával. Az útmutatót a szakiroda- lomban találja. Javasoljuk, hogy vegyen részt megfelelő oktatáson. Az itt felsorolt útmutatás csak kiegészítésként szolgál! Helyes tartás Sérülésveszély!
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 162 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Feltétlenül kerülje el, hogy a fűrészsín jobb oldalon látható része hozzáér- jen a fához vagy más szilárd tárgyhoz. Csak körültekintő és megfelelő munkavégzési módszerrel csökkentheti megbízhatóan a visszacsapódás kockázatát! Alapvető...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 163 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Ha a felhasználó a fűrészlánc hátrafele toló erejét nem egyenlíti ki a saját testi erejével, akkor előfordulhat az a veszélyes helyzet, hogy már csak a fűrészsín csúcsa ér hozzá...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 164 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 A berendezés megsérülhet! Győződjön meg arról, hogy a fűrészsín a törzs átvágásakor nem ér hozzá a talajhoz! Figyelem! Alátámasztott törzsek Azt javasoljuk, hogy az átfűrészelni kívánt törzseket fűrészbakokkal támassza alá. Ha erre nincs lehe- tőség, akkor a fatörzset a támasztó...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 165 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 A tisztítás és a karbantartás áttekintése Minden használat után Tevékenység Leírás ► Készülék tisztítása – 165. old. Készülék tisztítása Évente Tevékenység Leírás ► Fűrészlánc utánfeszítése – 166. old. Fűrészlánc utánfeszítése ►...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 166 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Fűrészlánc utánfeszítése ► 5. old., 6. pont – Kicsit emelje fel a fűrészsín csúcsát. – Húzza meg a (15) láncfeszítőcsavart, amíg a lánc fel nem fekszik a fűrészsín alsó oldalára. Fűrészlánc megélezése A fűrészlánc élezéséhez különleges szerszámokra van szükség, amelyek garantálják, hogy a lánc vágó- felülete megfelelő...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 167 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Hiba/üzemzavar Elhárítás A motor nem indul be. Az akkumulátor nincs bekattanva? Kattintsa be az akkumulátort. Az akkumulátor üres? Töltse fel az akkumulátort Az akkumulátor meghibásodott? Lépjen kapcsolatba az OBI áru- házzal.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 168 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Műszaki adatok Cikkszám 467351 Vágási sebesség 3,5 m/s Használható fűrészelési hossz 20 cm Hangnyomásszint (L 87 dB(A) Zajteljesítmény szintje (L 92 dB(A) Garantált hangteljesítményszint (L 92 dB(A) Védelmi osztály Védelmi fokozat IP X1 Rezgés...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 169 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pótalkatrészek Pótalkatrészek az OBI áruházban kaphatók. LUX-Nr. Pótalkatrész 310258 Fűrészlánc...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 170 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Prijevod originalne upute za rad Poštovani kupci, radujemo se Vašem povjerenju! Prije prve upotrebe pročitajte ovu uputu za upotrebu! Ovdje će te naći sve upute za sigurnu upotrebu i dugi vijek trajanja uređaja.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 171 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Što znače simboli koji se koriste? U uputama za uporabu su upozorenja na opasnost i ostale upute jasno označene. Koriste se slijedeći simboli: Vrsta i izvor opasnosti! Pri nepoštivanju upozorenja na opasnost nastaju situacije opasne po život.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 172 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste osobe (uključujući djeca) s ograničenim tjelesnim, senzo- ričkim ili duševnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih nadzire osoba zadužena za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute kako se koristi uređaj.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 173 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Sigurnosne upute specifične za uređaj • Osobe mlađe od 18 godina kao i korisnici koji nisu dostatno upoznati s rukovanjem uređajem ne smiju ga koristiti. •...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 174 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Uređaj se smije prenositi samo uz vodilicu pile usmjerenu prema nazad i s postavljenom zaštitnom navlakom. • Uređaj nikada ne koristite u vlažnom ili mokrom okružju. •...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 175 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 odjeća: zaštitne hlače s naramenicama (koje sprečavaju rezanje) zaštitna jakna (koja sprečava rezanje) Izborom odjeće izbjegnite mogućnost da Vas nešto zakači: • Nosite samo usko pripijenu odjeću! •...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 176 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Montaža Pažnja! Opasnost od ozljeda tijekom rada! Nestručno montirani dijelovi mogu pri uporabi uređaja dovesti do najtežih pa i smrtonosnih Opasnost! ozljeda! Ovaj uređaj smije se koristiti samo ako su svi dijelovi čvrsto montirani i ako nijedan dio nije oštećen! •...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 177 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Uhodavanje lanca pile Tijekom vremena uhodavanja lanac pile i vodilicu pile potrebno je zategnuti nakon maksimalno pet rezova. Ispitivanje zategnutosti lanca pile Lanac je pravilno zategnut kad usko naliježe na donju stranu vodilice pile i kad ga je lako moguće pokre- tati rukom.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 178 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Hvatač lanca Hvatač lanca služi za hvatanje lanca u slučaju pucanja ili iskakanja iz vodilice. Redovitim održavanjem vodilice pile kao i pravilnim i redovitim naknadnim zatezanjem lanca moguće je spriječiti nezgode ove vrste.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 179 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Korištenje Pažnja! Prije uporabe iscrpno se upoznajte s tehnikom piljenja lančanim pilama. Upute ćete naći u stručnoj lite- raturi. Preporučamo Vam pohađanje prikladnih tečaja osposobljavanja. Ovdje navedene upute služe samo kao dopuna! Pravilno držanje Opasnost od ozljeda!
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 180 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Obvezno izbjegavajte da zdesna prikazano područje vodilice pile dodirne drvo ili druge čvrste predmete. Opasnost od povratnog udarca pouzdano može smanjiti samo pažljiv i pravilan način rada! Osnovna tehnika rada Opasnost od ozljeda!
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 181 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Ne izjednači li korisnik svojom tjelesnom snagom silu lanca pile koja gura prema unazad, postoji opasnost da u dodiru s drvom ostaje samo još vrh vodilice pile i time dođe do povratnog udarca (►...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 182 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Oštećenja uređaja! Osigurajte da vodilica pile prilikom prepiljavanja debla ne dodirne tlo! Pažnja! Debla na osloncima Preporučujemo da debla koja valja prepiliti poduprete blokovima za piljenje. Ukoliko to nije moguće, deblo bi trebalo poduprti pomoću podupirućih grana ili podići ih iznad potpornih blokova i poduprijeti.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 183 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pregled radova čišćenja i održavanja Nakon svake uporabe Što? Kako? ► Čišćenje uređaja – str. 183 Očistite uređaj. Jedanput godišnje Što? Kako? ► Naknadno zatezanje lanca pile – str. 184 Naknadno zategnite lanac pile.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 184 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Naknadno zatezanje lanca pile ► Str. 5, točka 6 – Lagano podignite vrh vodilice pile. – Pritežite vijak za zatezanje lanca (15) sve dok lanac ne naliježe na donju stranu vodilice pile. Naknadno brušenje lanca pile Za brušenje lanca pile potrebni su specijalni alati koji osiguravaju da se oštrice lanca naoštre pod pra- vilnim kutom i u pravilnoj dubini.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 185 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Pogreška/smetnja Uzrok Pomoć Motor ne radi. Akumulator se nije uklopio? Uklopiti akumulator. Akumulator prazan? Napuniti akumulator Akumulator defektan? Kontaktirati OBI trgovinu. Crvena LED na stanici za Akumulator nije potpuno umetnut? Akumulator potpuno umetnuti.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 186 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Tehnički podaci Broj artikla 467351 Brzina rezanja 3,5 m/s Korisna duljina pile 20 cm Razina zvučnog tlaka (L 87 dB(A) Razina snage zvuka (L 92 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka (L 92 dB(A) Zaštitna klasa...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 187 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi mogu se nabaviti u OBI trgovinama. LUX br. Rezervni dio 310258 Lanac pile...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 188 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Prijevod originalne upute za rad Poštovani klijentu, raduje nas vaše povjerenje! Svakako pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog puštanja u pogon! Ovdje ćete naći sva uputstva za jednu sigurnu upotrebu in dug život vašeg aparata.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 189 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Šta znače upotrijebljeni simboli? U uputstvu za upotrebu su upozorenja na opasnost i ostale upute jasno označene. Koriste se slijedeći simboli: Vrsta i izvor opasnosti! Pri nepoštivanju upozorenja na opasnost nastaju situacije opasne po život.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 190 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, njih mora nadgledati osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost ili im mora dati instrukcije o tome kako se koristi uređaj.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 191 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Sigurnosne upute specifične za uređaj • Djeca mlađa od 18 godina kao i korisnici koji nisu dovoljno upoznati s rukovanjem uređajem ne smiju koristiti uređaj. •...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 192 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Uređaj nikad nemojte koristiti u vlažnoj ili mokroj okolini. • Priključne kablove uvijek držite daleko od radnog područja uređaja. Kablove uvijek sprovodite od stražnje strane uređaja.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 193 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 odjeća: sigurnosne radničke hlače (otporne na posjekotine) sigurnosna jakna (otporna na posjekotine) Nošenjem odgovarajuće odjeće pobrinite se da se nešto ne zakači: • Nosite samo pripijenu odjeću! •...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 194 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Montaža Pažnja! Opasnost od povreda pri radu! Nepropisno montirani dijelovi pri upotrebi uređaja mogu dovesti do najtežih i smrtonosnih Opasnost! povreda! Ovaj uređaj se smije pustiti u rad samo ako su svi dijelovi potpuno i čvrsto monti- rani i ako nijedan dio nije oštećen! •...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 195 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Uhodavanje lanca pile Za vrijeme uhodovanja pritežite lanac pile i traku pile nakon maksimalno pet rezova. Provjera zategnutosti lanca pile Lanac pile je ispravno zategnut ako lanac usko naliježe na donjoj strani trake pile i ako se lagano može pokretati rukom.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 196 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Hvatač lanca Hvatač lanca služi za prihvatanje otkinutog lanca pile ili lanca koji je iskočio iz vodilice. Redovnim održavanjem trake pile i ispravnim i redovnim zatezanjem lanca mogu se izbjeći nesreće ove vrste.
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 197 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Korištenje Pažnja! Prije upotrebe detaljno se upoznajte s tehnikom rezanja pomoću lančanih pila. Napomene ćete naći u stručnoj literaturi. Preporučujemo i posjetu prikladnih kurseva. Napomene koje su ovdje navedene služe samo kao dopuna! Ispravno držanje Opasnost od povreda!
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 198 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Obavezno izbjegavajte da područje trake pile koje je predstavljeno na slici desno dodiruje drvo ili druge čvrste predmete. Samo oprezan i ispravan način rada može pouzdano smanjiti rizik povrat- nog udara! Osnovna radna tehnika Opasnost od povreda!
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 199 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Obaranje drveta Opasnost od povreda! Radove obaranja drveta i odvajanja grana smiju izvoditi samo obučena lica! Postoji opa- Opasnost! snost od povreda koje su opasne po život! Prije početka radova obaranja uvjerite se da: •...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 200 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 U području A prvo režite do oko jedne trećine prečnika stabla odozgo prema dolje, potom odozdo prema gore. U području B prvo režite do oko jedne trećine prečnika stabla odozdo prema gore, potom odozgo završite rezanje.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 201 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Godišnje Šta? Kako? ► Zatezanje lanca pile – str. 201 Zategnite lanac pile. ► Čišćenje žlijeba za vođenje ulja trake pile – Očistite žlijeb za vođenje ulja trake pile. str.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 202 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Naknadno oštrenje lanca pile Za oštrenje lanca pile potreban je specijalni alat koji osigurava da se sječiva lanca oštre pod odgova- rajućim uglom i na odgovarajućoj dubini. Preporučujemo da lanac pile naknadno naoštri stručno lice. Čuvanje, transport Čuvanje Opasnost od povreda!
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 203 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 greška/smetnja uzrok pomoć Crvena LED na stanici za Akumulator nije potpuno umetnut? Akumulator potpuno umetnuti. punjenje se ne pali prili- kom punjenja. Nedovoljno podmaziva- Rezervoar ulja za lanac pile je prazan? Nadopunite ulje za lanac pile nje lanca.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 204 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Tehnički podaci Broj artikla 467351 Brzina rezanja 3,5 m/s upotrebljiva dužina pile 20 cm nivo zvučnog pritiska (L 87 dB(A) nivo zvučne snage (L 92 dB(A) Zajamčena razina snage zvuka (L 92 dB(A) Zaštitna klasa Vrsta zaštite...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 205 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi se mogu nabaviti u OBI tržnom centru. LUX br. rezervni dio 310258 lanac pile...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 206 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Traducere a instrucţiunilor originale Stimată clientă/Stimat client, Ne bucurăm de încrederea pe care ne-o acordaţi! Înaintea primei puneri în funcţiune citiţi neapărat acest manual de utilizare! Aici găsiţi indicaţii pentru exploatarea sigură...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 207 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Care este semnificaţia simbolurilor utilizate? Indicaţiile cu privire la pericole şi alte indicaţii sunt marcate clar în manualul de utilizare. Sunt folosite următoarele simboluri: Tipul şi sursa pericolului! În cazul nerespectării instrucţiunilor referitoare la pericole vă...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 208 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psi- hice reduse sau lipsite de experienţă şi/sau cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate pentru pro- pria siguranţă...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 209 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Utilizaţi numai piese de schimb originale. Numai aceste piese de schimb sunt construite şi adecvate pentru aparat. Utilizarea altor piese de schimb nu duce doar la pierderea garanţiei, ci vă pot pune în pericol pe dvs.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 210 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Atunci când puneţi jos drujba, motorul trebuie să fie oprit! • Ferăstrăul cu lanţ se va transporta doar cu şina de tăiere orientată în spate şi cu husa pusă. •...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 211 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Protecţia mâinilor: mănuşi de lucru din piele Îmbrăcăminte: pantaloni de siguranţă (care nu se taie) Jachetă de protecţie (care nu se taie) Evitaţi hainele care se agaţă. •...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 212 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Montajul Atenţie! Pericol de accidentare! Piesele montate neadecvat pot provoca la utilizare răniri grave şi chiar mortale. Acest aparat Pericol! se poate utiliza doar dacă toate componentele sunt complete şi montate fix şi dacă nici o componentă...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 213 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 – Piuliţele de prindere pentru şinele de ferăstrău (11) se strâng cu scule. Lăsaţi să rodeze lanţul de tăiere. În timpul perioadei de rodaj lanţul şi şinele de tăiere se vor post-tensiona în maxim cinci etape. Verificarea tensiunii lanţurilor de tăiere Lanţul este corect tensionat dacă...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 214 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Prinzătoare de lanţ Prinzătorul de lanţ serveşte la prinderea lanţurilor rupte sau a celor care au sărit din elementele de ghidare. Prin efectuarea de operaţiuni de întreţinere regulate la şina de tăiere şi prin tensionarea şi post-tensio- narea corectă...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 215 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Utilizarea Atenţie! Înainte de utilizare, familiarizaţi-vă cu tehnica de tăiere a drujbelor. În literatura de specialitate găsiţi instrucţiuni în acest sens. Recomandăm efectuarea unor cursuri de specializare. Instrucţiunile menţio- nate aici servesc doar ca şi completare! Poziţia corectă...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 216 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Evitaţi cu orice preţ ca zona din dreapta şinei de tăiere să atingă lemnul sau alte obiecte solide. Doar un mod de lucru atent şi corect poate minimaliza suficient de mult pericolul pe care-l implică...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 217 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Dacă operatorul nu compensează forţa îndreptată în spate de către lanţul de tăiere cu forţa lui corporală, există pericolul ca doar vârful şinei de tăiere să...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 218 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Defecţiuni aparat! Asiguraţi-vă că şina de tăiere nu atinge pământul atunci când tăiaţi trunchiul! Atenţie! Trunchiuri prăbuşite Recomandăm să aşezaţă trunchiurile de tăiat pe capre. Dacă nu este posibil, atunci ridicaţi de la pământ trunchiul de copac şi aşezaţi-l pe ramuri sau pe blocuri de sprijin, apoi fixaţi-l.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 219 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Privire de ansamblu asupra curăţării şi întreţinerii După fiecare întrebuinţare Cum? ► Curăţarea aparatului – pag. 219 Curăţarea aparatului anual Cum? ► Post-tensionarea lanţului de tăiere. – pag. 220 Tensionarea lanţului de tăiere.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 220 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Timp de încărcare: ► Date tehnice – pag. 222 Post-tensionarea lanţului de tăiere. ► Pag. 5, punctul 6 – Ridicaţi uşor vârful şinei de tăiere. –...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 221 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Defecţiune/Deranja- Cauză Remediere ment Motorul nu funcţionează. Acumulatorul nu este introdus? Introduceţi acumulatorul. Acumulatorul gol? Încărcaţi acumulatorul. Acumulatorul defect? Contactaţi magazinul OBI. LED-ul roşu al staţiei de Acumulatorul nu este introdus com- Introduceţi acumulatorul com- încărcare nu luminează...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 222 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Date tehnice Număr articol 467351 Viteza de taiere 3,5 m/s Lungime utilă de tăiere 20 cm Nivel de zgomot (L 87 dB(A) Nivelul puterii sonore (L 92 dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 223 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Piese de schimb Piese de schimb se găsesc la magazinele OBI. LUX-Nr. Piesă de schimb 310258 Lanţ de tăiere...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 224 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Уважаемые покупатели! Мы рады проявленному Вами доверию к нашей продукции! Перед первой эксплуатацией прибора обязательно прочитайте инструкцию! В ней изложены все рекомендации...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 225 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Любое другое (нецелевое) использование прибора противоречит предписаниям. Нецелевым применением, внесением самостоятельных изменений в конструкцию либо использованием частей, которые не проверены и не допущены к применению производителем прибора, может быть...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 226 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Выключенное устройство следует блокировать от случайного включения. • Не используйте приборы, у которых выключатель не работает должным образом. • Не подпускайте к устройству детей! Храните устройство в недоступном для детей и посто- ронних...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 227 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Убедитесь, что прибор выключен, прежде чем установить в него аккумуляторную батарею. • Никогда не включайте прибор во время зарядки аккумуляторных батарей. • При неправильной эксплуатации может произойти выделение аккумуляторной жидкости. Вылившаяся...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 228 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 • Всегда крепко держать устройство обеими руками. Держать правой рукой заднюю ручку, левой — дугообразную, даже если вы левша. Не отпускать ручки! • При включенной цепной пиле держать все части тела подальше от пилы. Перед включением пилы...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 229 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Защищайте прибор от сырости. Храните в сухом месте. Не выбрасывайте аккумуляторную батарею в бытовой мусор! Не выбрасывайте аккумуляторную батарею в воду! Не сжигайте аккумуляторную батарею! Не...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 230 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Обзор вашего аппарата ► Стр. 3, пункт 1 1. Пильная шина 9. Отверстие для заливки цепного масла (крышка бака) 2. Пильная цепь 10. Ручка 3.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 231 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Опасность травмирования во время монтажа! Детали разрешается монтировать и демонтировать только при выключенном двига- Опасно! теле (аппарат обесточенный). Опасность порезов! Зубья пильной цепи являются очень острыми! При выполнении каких-либо работ на Опасно! цепи...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 232 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 При необходимости отрегулировать натяжение пильной цепи (► Натягивание пильной цепи – стр. 239). Проверка смазки цепи Нельзя эксплуатировать аппарат без достаточной смазки цеп. Недостаточная смазка сокращает срок...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 233 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Задняя защита рук Задняя защита рук служит для защиты рук от опилок или препятс- твующих сучьев или ветвей. Перед включением проверить! Опасность травмирования! Аппарат разрешается вводить в эксплуатацию только в том случае, когда не было Опасно! обнаружено...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 234 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Правильное положение Опасность травмирования! Ни в коем случае не работать на нестабильном грунте! Опасно! Ни в коем случае не работать на высоте выше плеч! Ни...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 235 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Принципиальная технология работы Опасность травмирования! В настоящем разделе приведена принципиальная технология работы с аппаратом. Опасно! Приведенная информация на заменяет многолетнюю квалификацию и опыт специа- листа.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 236 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Валка дерева Опасность травмирования! Валка дерева и очистка от сучьев должны проводиться только квалифицированным Опасно! персоналом! Имеется опасность опасного для жизни травмирования! Перед началом работ по валке обеспечить: •...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 237 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Поддерживаемые стволы Рекомендуется ложить распиливаемые стволы на козлы для распиливания. Если это невозмож- но, ствол должен приподниматься и опираться с помощью подпирающих сучьев или опорных блоков.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 238 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Обзор работ по очистке и техуходу После каждого использования Что? Как? ► Чистка аппарата – стр. 238 Почистить аппарат. Ежегодно Что? Как? ► Натягивание пильной цепи – стр. 239 Натянуть...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 239 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Натягивание пильной цепи ► Стр. 5, пункт 6 – Слегка приподнять передний конец пильной шины. – Затягивть натяжной винт регулировки натяжения цепи (15) до тех пор, пока пильная цепь не будет...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 240 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Ошибка/неполадка Причина Меры по устранению Двигатель не работает. Возможно, плохо установлена акку- Установите аккумуляторную муляторная батарея (не до щелчка). батарею до щелчка. Аккумуляторная батарея разряже- Зарядите...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 241 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Утилизация аккумуляторных батарей Ненужные аккумуляторы и батареи не относятся к бытовым отходам и должны утилизироваться согласно предписаниям. – Отнесите непригодные батареи в специальное место сбора или же в соответствующую тор- говую...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 242 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Используемое для цепи масло Опасность поломки оборудования! Ни в коем случае не использовать старое масло для смазки пильной цепи! В резуль- Внимание! тате этого могут возникнуть повреждения масляного насоса, пильной шины и цепи! Использовать...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 243 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Переклад оригінальной інструкцій з експлуатації Шановна клієнтка, шановний клієнт! дякуємо вам за довіру! Перед першим запуском в експлуатацію обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації! В ній...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 244 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Будь-яке використання не за призначенням або будь-яка діяльність, не передбачена даною інс- трукцією, вважаються неналежним використанням, яке не входить в законні рамки відповідаль- ності...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 245 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Не перенавантажуйте прилад. Забороняється використовувати прилад не за призначенням. • Завжди використовуйте необхідне особисте захисне спорядження. • Працювати необхідно обережно та лише в належному стані: якщо Ви стомлені, хворі, вжива- ли...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 246 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Технічне обслуговування • Перед усіма роботами завжди витягуйте акумуляторну батарею. • Необхідно виконувати лише ті роботи з техобслуговування та усунення несправностей, які тут були описані. Усі інші роботи повинні виконувати спеціалісти. •...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 247 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 • Ніколи не працювати на драбинах, на деревах чи в інших положеннях без надійної опори. • Увага при відступі назад. Можна перечепитися! • Завжди пиляти на великій швидкості ланцюга. •...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 248 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Особисте захисне спорядження/доцільний одяг Під час пиляння обов’язково користуватися наступним захисним спорядженням: Захист голови Захисний шолом з маскою Захист слуху: Затички, навушники за DIN EN 352-1 Захист...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 249 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Об’єм поставки • Приводний блок • Зарядна станція • Шина пилки • Захисна оболонка • Ланцюг пилки • Інструкція з експлуатації • Акумуляторна батарея Вказівка: Якщо...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 250 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Вказівка: При монтажі ланцюга слідкувати за правильним положенням напрямної канавки (шини пилки). – Прикласти ланцюг (2) навколо ланцюгового колеса (19). Дотримуватися правильного напря- му монтажу. –...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 251 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 – Обережно залити оливу. Не розливати! – Заґвинтити кришку бака рукою. – Якщо олива трохи розлилась: Обов’язково витерти оливу. Управління Пристрої безпеки На приладі є кілька пристроїв безпеки, які зменшують ризик отримати поранення під час роботи: Уловлювач...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 252 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 – Тримати прилад обома руками. – Натиснути деталь для блокування ввімкнення (5). – Натиснути кнопку запуску (6). Ввімкнути прилад. Використання Увага! Перед використанням приладу докладно ознайомтесь із технікою пиляння ланцюговими пилка- ми.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 253 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Небезпека відбою! Відбій виникає, якщо верхній бік чи кінець шини пилки торкаються деревини чи інших твердих предметів. При цьому прилад з великою енергією летить до користувача, що може призвести до найтяжчих...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 254 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Пиляння виконується верхньою частиною шини знизу вгору. Ланцюг штовхає прилад до користувача. Якщо шина перекошується, прилад з великою силою може полетіти до користувача. Якщо...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 255 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Небезпека травмування! Під час пиляння стояти збоку від дерева, що буде падати! Існує небезпека найтяжчих Небезпека! травм! Стовбури, які лежать на землі – Надрізати стовбур до половини, потім перевернути його і пропиляти наскрізь. Небезпека...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 256 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Заради власної безпеки! Описані тут роботи з технічного обслуговування виконуйте самостійно. Небезпека! Всі інші роботи, зокрема, технічне обслуговування двигуна і ремонти, повинні викону- ватися...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 257 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 1. Вийміть акумуляторну батарею із приладу. 2. Вставте акумуляторну батарею в зарядну станцію. Зарядна станція показує ступіть зарядженості акумуляторної батареї. Тривалість заряджання: ► Технічні дані – ст. 259 Підтягнення...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 258 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Часто до несправностей призводять незначні дефекти. У більшості випадків їх можна легко вип- равити самотужки. Спочатку прочитайте наведену нижче таблицю, а вже потім звертайтесь в торговий...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 259 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Утилізація акумуляторів Непотрібні акумулятори та батареї не належать до звичайного сміття, їх необхідно утилізувати згідно інструкцій. – Віднесіть непридатні акумулятори в пункт прийому батарей або до місцевого органу влади. –...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 260 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Олива для ланцюга Небезпека пошкодження приладу! Ні в якому разі не використовуйте стару оливу для змащування ланцюга пилки! Внаслі- Увага! док цього насос для оливи, шина пилки і ланцюг можуть вийти з ладу! Використовуйте...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 261 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V-AKS 18-20 467351 Anhang HU Függelék Mängelansprüche Jótállási jegy Appendice Dodatak Reclami per difetti Prava na žalbu Annexe Dodatak Réclamations Prava na žalbu GB Appendix...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 262 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 263 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Reklamace Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky jsou vyráběny v moderních závodech a podléhají mezinárodně uznávanému procesu kon- troly kvality. Pokud byste přesto měli důvod ke stížnostem, přineste prosím výrobek společně s dokladem o koupi vašemu prodejci.
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 264 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu pro- vjere kakvoće. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od datuma kupovine.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 265 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásá- rolta azt.
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 266 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Nem terjed ki a garancia: • az olyan hibára, ami rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, iparszerű igénybevétel, elemi kár vagy egyéb, a vásárlás után keletkezett okból következett be. •...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 267 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с кви- танцией...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 268 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Гарантия не распространяется: • На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 269 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповідають міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 270 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата ................................ Опис дефекту ............................................................................................Виконані роботи ............................................................................................................................ Підпис виконавця Найменування...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 271 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Гарантийний талон Продукт..............................Модель..............................Серійний номер............................. Дата продажу ............................Торговельна організація ........................Перевірено продавцем ......................... Адреса покупця ................................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ................................
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 272 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 V_01/08/2010 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну докумен- тацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним тало- ном...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 273 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com Kettensaege_Akku_467351.book Seite 274 Mittwoch, 25. August 2010 10:19 10 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00 Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02 www.lux-tools.de...

Ce manuel est également adapté pour:

467351