Télécharger Imprimer la page

ROBBE wingo 2 Manuel D'utilisation page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour wingo 2:

Publicité

M o d e l l s p o r t
97
98
99
100
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G / I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L / M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
KIT
PNP
RTF
... Dekor in gleicher weise aufbringen und überste-
hende Folie an Motorabdeckung abschneiden.
... Apply the decal in the same way and cut off the
protruding film on the motor cover.
... Appliquez le décor de la même manière et cou-
pez le film qui dépasse sur le capot du moteur.
KIT
PNP
RTF
Dekorfläche auf der Tragflächen-Unterseite und
Höhenleitwerk aufbringen.
Apply the decals on the underside of the wing and
the tailplane.
Appliquez la surface décorative sur le dessous de
l'aile et de l'empennage.
KIT
PNP
RTF
Wingo2 fertig dekoriert.
Wingo2 fully decorated.
Wingo2 prêt décoré.
KIT
PNP
RTF
Wingo2 fertig dekoriert.
Wingo2 fully decorated.
Wingo2 prêt décoré.
101
102
103
Achtung: Beachten Sie die korrekte Richtung des Ruderausschlags bei Bestätigung der Steuerknüppel
an der Fernsteuerung. ( bei gezogenen Höhenruderhebel an der Fernsteuerung muss das Höhenruder-
blatt nach oben sich bewegen. Das Seitenruder muss bei Betätigung des Steuerknüppels „links" auch
nach links ausschlagen, wenn man das Modell von hinten betrachtet).
Attention: Please note the correct direction of the rudder deflection when con-firming the control sticks
on the remote control. (when the elevator lever on the remote control is pulled, the elevator blade must
move upwards. The rudder must also deflect to the left when the „left" control stick is actuated, when
the model is viewed from the rear).
Attention: Veuillez noter le sens correct de la déviation du gouvernail lorsque vous confirmez les
manches de contrôle sur la télécommande. ( lorsque le levier de la profondeur sur la télécommande
est tiré, la profondeur doit se déplacer vers le haut. La dérive doit également dévier vers la gauche
lorsque le manche „gauche" est actionné, lorsque le modèle est vu de l'arrière).
KIT
PNP
RTF
Modell am Schwerpunkt wie dargestellt mit einge-
bauten Akku und allen Komponenten auswiegen.
Die Rumpfspitze sollte dabei leicht nach unten
zeigen. Der korrekte Schwerpunkt liegt bei 95mm
von der Flächenvorderkante, unmittelbar hinter dem
Rumpfdohm.
Weigh the model at the center of gravity, as shown,
with the battery and all com-ponents installed. The
tip of the fuselage should point slightly downwards.
The cor-rect center of gravity is 95 mm from the
leading edge of the wing, immediately behind the
fuselage nose.
Pesez le modèle au centre de gravité comme indi-
qué avec la batterie et tous les composants installés.
L'extrémité du fuselage doit être légèrement orien-
tée vers le bas. Le centre de gravité correct est situé
à 95 mm du bord d'attaque de l'aile, juste derrière le
nez du fuselage.
KIT
PNP
RTF
... Trimmgewichte (z.B. selbstklebende Wuchtge-
wichte o.ä.) vor den Akku in den Rumpf einkleben.
... Glue trim weights (e.g. self-adhesive balancing
weights or similar) in the fuselage in front of the
battery.
... Masses d'équilibrage collées (par exemple,
masses d'équilibrage autocollantes ou similaires)
dans le fuselage devant la batterie.
KIT
PNP
RTF
Vor Start eine Funktionskontrolle der Ruder und des
Motors IMMER durchführen. Anhaltswerte für die
notwendigen Ruderausschläge im Anhang.
ALWAYS perform a functional check of the rudder
and motor before take-off. See the appendix for re-
ference values for the necessary rudder deflections.
TOUJOURS effectuer un contrôle fonctionnel de la
gouverne de direction et du moteur avant le dé-
collage. Voir l'annexe pour les valeurs de référence
pour les flexions de gouvernail nécessaires.
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

265626572658