Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell des Nahverkehrs-Dieseltriebwagens LINT 41
37720

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin LINT 41 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell des Nahverkehrs-Dieseltriebwagens LINT 41 37720...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Information about operation...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Lint 1005 AR • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: MM 41 / DCC 03 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot / Zugzielanzeige Innenbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Bahnhofsansage (dänisch) Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Türen schließen Geräusch: Schaffnerpfiff Nur bei fahrender Lokomotive. Ansage wiederholt sich bis Fahrregler auf Fahrstufe 0 ist. Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Nur in Verbindung mit Spitzensignal / Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • Recognition of the mode of operation: automatic. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: Lint 1005 AR • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 41 / DCC 03 mers that are designed for your local power system.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Controllable Functions Headlights / Red marker light / Train destination sign Interior lights Operating sounds Sound effect: Horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Station announcements (Danish) Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Doors being closed Sound effect: Conductor whistle Only when the locomotive is running.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Nom encodée en usine : Lint 1005 AR teurs correspondant à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge / Affichage lumineux du parcours Eclairage intérieur Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Annonce en gare (danois) Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Sifflet Contrôleur Uniquement quand la locomotive roule.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Lint 1005 AR • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 41 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood / Koersbord Binnenverlichting Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: stationsomroep (Deens) Frontsein cabine 1 uit Geluid: deuren sluiten Geluid: conducteurfluit Alleen bij rijdende locomotief. Omroep herhaalt zich tot de rijregelaar in rijstap 0 staat.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nome di fabbrica: Lint 1005 AR desde una sola fuente de suminitro.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas / Indicador de destino del tren Iluminación interior ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Locución hablada en estaciones (danés) Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Cerrar puertas Ruido: Silbato de Revisor Solo con la locomotora en circulación. La locución se repite hasta que el regulador de marcha está...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso / Indicazione di destinazione treno Illuminazione interna Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Annuncio di stazione (danese) Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Chiusura delle porte...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Lint 1005 AR • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 41 / DCC 03 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött / Desti- nationsskyltar Belysning, förarhytt Trafikljud Ljud: Signalhorn ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Stationsutrop (på danska) Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Dörrar stängs Ljud: Konduktörvissla Fungerar endast när loket körs. Stationsutropet upprepas tills körkontrollen står på...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktioner • Registrering af driftsarten: automatisk. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Lint 1005 AR • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 41 / DCC 03 passer til den lokale netspænding.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt / Visning af togets destination Indvendig belysning Driftslyd Lyd: Signalhorn ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Banegårdsmeddelelse (dansk) Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Lukning af døre Lyd: Billetkontrollørfløjt Kun ved kørende lokomotiv. Meddelelsen bliver gentaget indtil kørselsregulatoren indstilles på...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Für den Betrieb dieser Zugeinheit ohne Ergänzungseinheiten den Jumper wie dargestellt einstecken Plug in the “jumper“ as shown for operation of this train without trailer units Pour l’exploitation de cette rame sans unités de complément, enfi cher le jumper comme représenté Voor het rijden met deze trein zonder de uitbreidingseenheden moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeld Para el funcionamiento de esta unidad de tren sin unidades complementarias enchufar el puente como se muestra Per il funzionamento di questo treno completo senza elementi di ampliamento innestare il ponticello come raffi gurato...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Steckteile nicht für den Fahrbetrieb. Separately applied parts not for operation of the model. Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation. Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf. Piezas enchufables no para circulación. Componenti innestabili non per esercizio di marcia. Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TRIX...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Steckteile Stirn E140 423 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E786 830 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, 3 Schraube E786 340 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- 4 Decoder 291 376 tur-Service repariert werden.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- componenti conduttori di corrente.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

37720