Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen,
alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
Der Elektrosatz ist nicht diagnosefähig und das Bordnetzsteuergerät
wird nicht codiert.
Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit
angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen.
Die Einbauanleitung ist dem Kunden auszuhändigen!!!
Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled
parts.
The electric set is not trouble-shootable and the deck network control
is not coded.
Connect acc/C2_ 0 1 Tf i3n05700480011> S ätta fast4v005000480l300ckumul 44toke n 1 1 Tf0 -1.724. , montera ti300k1> T ei5t3n057570048005e05, mos17 6tro monastB95(, mo5l )Tjtkj0 -0a 1 B60s1B
Fixer tous les câbles à l'aide de bornes à bande, monter les pièces
précédemment démontées.
L'ensemble électrique n'est pas diagnosable et le pilote du réseau
de bord n'est pas codé.
Brancher l'accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec
la remorque raccordée ou par l'intermédiaire d'un instrument de test.
Instructions de montage sont destinées au client.
Alle ledninger fastgøres med de medleverede båndklemmer,
de tidligere afmonterede dele monteres på igen.
Elektrosættet kan ikke diagnosticeres og styringen bliver ikke kodet.
Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner
af køretøjet med sammenkoblet påhængskøretøj, event. ved brug
af et passende prøveudstyr.
Montagevejledningen er for kunden.
Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare
demonterade delar.
Elsatsen kan inte diagnostiseras och elsystemet kodas inte.
Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner
med en förbunden släpvagn eller en lämplig testanordning.
Monteringsanvisning för kunden.
993407R / 11.12.2019-00 / Änderungen vorbehalten
993407
Seite 7 von 7