Page 1
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca TG47xxC(fr-fr)_1214_ver011.pdf 2011/12/15...
Page 2
Sommaire Introduction Service de messagerie vocale Description des modèles ........3 Service de messagerie vocale ......42 Accessoires ............4 Intercommunication/Localisateur de Informations importantes combiné Pour votre sécurité ..........6 Intercommunication ..........44 Importantes mesures de sécurité ......7 Localisateur du combiné ........44 Pour un rendement optimal ........7 Transfert d’appels et conférence Autres informations ..........8 téléphonique ............44...
Page 3
KX-TG4731 KX-TGA470 KX-TG4734 KX-TG4731 KX-TGA470 Série KX-TG4741 KX-TG4741 KX-TG4741 KX-TGA470 KX-TG4742 KX-TG4741 KX-TGA470 KX-TG4743 KX-TG4741 KX-TGA470 KX-TG235SK KX-TG4741 KX-TGA470 R Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation :KX-TG4711C/ KX-TG4712C/KX-TG4713C/KX-TG4731C/KX-TG4732C/KX-TG4733C/KX-TG4734C/KX-TG4741C/ KX-TG4742C/KX-TG4743C/KX-TG235CSK TG47xxC(fr-fr)_1214_ver011.pdf 2011/12/15 16:50:29...
Page 4
Introduction Différences des caractéristiques Intercommunication Clavier sur poste de base/ Séries Répondeur mode mains libres « Série KX-TG4711 – – – Série KX-TG4731 – – Série KX-TG4741 Modèles avec un combiné : Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de l’enregistrement de un ou plusieurs combinés supplémentaires (p.
Page 5
Introduction Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA Type de piles : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné...
Page 6
Informations importantes fonctionnement de tels appareils et causer un accident. Pour votre sécurité R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ écrasé.
Page 7
(ou le chargeur). Le non-respect de ces directives pourrait faire interférence gonfler ou exploser les piles. Le poste de base et les autres appareils Panasonic Attention : compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
Page 8
À titre de participant du programme ENERGY poussière, à des températures élevées et à des ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est vibrations. conforme aux exigences de ENERGY STAR en R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du matière d’efficacité...
Page 9
Informations importantes Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorées 6,0) R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz R Consommation : Poste de base :...
Page 10
R N’UTILISER QUE des piles Ni-MH AAA (R03). R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au Raccordements manganèse ou au nickel-cadmium. R Confirmer la polarité ( R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. n Poste de base Insérer à fond. “Clic”...
Page 11
R Le rendement des piles dépend des conditions leur remplacement, il est recommandé d’utiliser d’utilisation et de l’environnement. les piles rechargeables Panasonic spécifiées R Même si les piles sont pleinement chargées, le aux p. 5, 7. combiné peut être laissé sur le poste de base ou le chargeur sans affecter le rendement des piles.
Page 12
Préparatifs Affichage Commandes Touche commutateur/appel en attente MCALL WAITNMFLASHN Combiné Touche de mise hors marche MOFFN Microphone Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction Le combiné comporte trois touches de fonction. Lors d’une pression sur une touche de fonction, il est possible de sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus.
Page 13
Préparatifs n Série KX-TG4731 (p. 3) n Série KX-TG4741 (p. 3) G H I Contacts de recharge Haut-parleur Compteur de messages Touche d’effacement MERASEN Touche d’arrêt MnN (STOP) MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) Contacts de recharge N (Reprise/Saut) Haut-parleur Touche de message M N (PLAY) Touche de garde MHOLDN Touche de Voyant d’avis de message...
Page 14
Préparatifs Touche de message M N (PLAY) Éléments Signification Voyant d’avis de message Le mode privé est activé. (p. 20) MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) L’avertisseur est activé. (p. 29) N (Reprise/Saut) Numéro du combiné Compteur de messages État des piles Microphone Appel bloqué...
Page 15
Préparatifs Important : Langue du guide vocal R Lors de la première mise en place des piles, le Il est possible de sélectionner “English” ou combiné peut demander de régler la langue “Français” pour la langue du guide vocal de d’affichage et l’horloge.
Page 16
Appels entrants et sortants MbN : Sélectionner le numéro de téléphone Pour faire des appels désiré. Utilisation du combiné Suppression d’un numéro de la liste des Décrocher le combiné et composer le numéro numéros composés de téléphone. MRECOMN ou MEN REDIAL R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N.
Page 17
Appels entrants et sortants Prise automatique des appels Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain) Il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de Un temps de pause doit parfois être inséré au sein base ou du chargeur.
Page 18
Appels entrants et sortants Parler dans le microphone. Silence La conversation terminée, appuyer sur Dans le cours d’une communication, il est possible MSP-PHONEN. de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Combiné...
Page 19
Appels entrants et sortants est reçu pendant une communication, une tonalité Égaliseur du combiné d’appel en attente est entendue. Lors d’un abonnement aux services d’appel en Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus attente et d’affichage d’appel en attente, les claire, produisant une voix plus naturelle et plus informations sur le second demandeur sont facile à...
Page 20
Appels entrants et sortants conversation avec des interlocuteurs. Afin de permettre aux autres utilisateurs de se joindre à une conversation (partage des appels), laisser cette fonction désactivée. Le réglage par défaut est “Désactivé”. MMENUN #194 MbN : Sélectionner “Activé” ou “Désactivé” MSAUV.N a MOFFN R Lorsque le mode privé...
Page 21
Répertoire téléphonique partagé Touche Caractères Répertoire téléphonique partagé Le répertoire téléphonique partagé permet de faire des appels sans composer manuellement le numéro. Tout combiné enregistré auprès du poste de base peut utiliser le répertoire téléphonique partagé. Il est possible d’ajouter des noms et numéros au répertoire téléphonique partagé...
Page 22
Répertoire téléphonique partagé pour les abonnés du service d’affichage du MbN : Sélectionner le groupe désiré. a demandeur (p. 33). MSÉLEC.N R Lors de la sélection de “Tous groupes”, l’appareil met un terme à la recherche par Modification des noms de groupe groupe.
Page 23
Répertoire téléphonique partagé Au cours d’une communication avec un interlocuteur externe : MMENUN a MbN : “Répertoire” a MSÉLEC.N MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Appuyer sur MAPPEL.N pour composer le numéro. Nota : R Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une inscription, appuyer sur MPAUSEN pour insérer des délais après le...
Page 24
Programmation Fonctions programmables Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen du combiné. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à...
Page 29
Programmation fonction est très utile pour éviter d’être dérangé par des appels, par exemple pendant les heures de Programmation spéciale sommeil. Le mode de nuit peut être réglé séparément pour chaque combiné. Avertisseur Important : R Régler d’abord la date et l’heure (p. 15). Un avertisseur se fera entendre pendant 3 minutes R Il est recommandé...
Page 30
Programmation numéro à 7 chiffres, tous les numéros Éditer le nom (maximum de 10 caractères ; comportant ces 7 chiffres seront bloqués. voir la table des caractères à la p. 21). R Si aucun nom n’est requis, passer à l’étape n À...
Page 31
Programmation Nota : sur MLOCATORN pour y mettre un terme, puis recommencer cette étape. R Lors de la modification, appuyer sur la touche de R La prochaine étape devrait être effectuée composition désirée pour l’ajouter, MANNUL.N en moins de 90 secondes. pour le supprimer.
Page 32
Service d’affichage du demandeur suivantes est effectuée par l’un des combinés enregistrés : Utilisation du service – Un combiné est déposé sur le poste de base d’affichage du demandeur ou le chargeur. – La touche MOFFN du combiné est pressée. Important : R Cet appareil est compatible avec le service Affichage personnalisé...
Page 33
Service d’affichage du demandeur second demandeur ne sera pas énoncé même Important : si un abonnement a été souscrit tant au service R Communiquer avec votre fournisseur de d’identification du demandeur qu’à celui services/compagnie de téléphone pour de plus d’avertissement visuel d’appel en attente. amples renseignements sur ce service et pour savoir s’il est disponible dans votre région.
Page 34
Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Liste des demandeurs Renvoi Renvoi de l’appel en attente au service de messagerie Important : du fournisseur de services/ R Un seul utilisateur à la fois peut accéder à la liste compagnie de téléphone. des demandeurs.
Page 35
Service d’affichage du demandeur Modification d’un numéro d’un Sauvegarde des données des demandeur demandeurs dans le répertoire téléphonique Il est possible de modifier un numéro de téléphone de la liste des demandeurs en ajoutant le code MFN CID interurbain “1” ou en retirant le code régional. MbN : Sélectionner l’inscription désirée.
Page 36
Répondeur Répondeur Mise en/hors marche du répondeur Disponible pour : Séries KX-TG4731/KX-TG4741 (p. 3) Poste de base Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer ou Le répondeur peut répondre aux appels à votre désactiver le répondeur. place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas répondre aux appels.
Page 37
Répondeur d’un communication, le volume du haut-parleur MMENUN#304 pour le filtrage des appels est activé de nouveau. MOUIN a MOFFN Vérification du message réponse Message réponse MMENUN#303 Lorsque le répondeur prend un appel, le demandeur entend un message réponse. Pour quitter, appuyer sur MOFFN. Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messages suivants : –...
Page 38
Répondeur Touche Fonctionnement Écoute des messages avec le Mise hors marche du répondeur combiné Suppression du message en cours de lecture Lorsque de nouveaux messages ont été Suppression de tous les messa- enregistrés : – “Nouv.message” est affiché. – Le voyant de nouveau message sur le combiné Réactivation du message répon- clignote lentement si la fonction d’avertissement se préenregistré...
Page 39
Répondeur ou de modifier le paramétrage du répondeur. Le Nota : guide vocal de l’appareil enjoint l’utilisateur R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de d’appuyer sur certaines touches pour exécuter 10 secondes après une invite vocale, l’appareil diverses opérations.
Page 40
Répondeur R Il est possible soit de raccrocher, soit de Si le fournisseur de services/compagnie de rentrer de nouveau le code de commande téléphone ne peut pas désactiver son système, à distance pour débuter la commande à procéder comme suit : distance (p.
Page 41
Répondeur Avis de message Il est possible de sélectionner si le voyant d’avis de message du combiné clignote lentement ou non lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. Important : R Dans le cas où un numéro d’accès à la boîte vocale a été...
Page 42
Service de messagerie vocale Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 Le service de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert par votre fournisseur de Numéro du Pauses Mot de passe services/compagnie de téléphone. Une fois code d’accès abonné, votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond automatiquement aux appels...
Page 43
Service de messagerie vocale Activation/désactivation de la fonction de reconnaissance de tonalité de messagerie vocale (MV) Par défaut, le réglage est sur “Activé”. MMENUN#332 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages dans la boîte vocale L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été...
Page 44
Intercommunication/Localisateur de combiné Réception d’une intercommunication Intercommunication Combiné Une intercommunication est possible : – entre divers combinés Appuyer sur M N pour répondre à la – entre un combiné et le poste de base recherche de personnes. Série KX-TG4741 : p. 3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.
Page 45
Intercommunication/Localisateur de combiné MbN : Sélectionner l’appareil désiré. a Appuyer sur MCONFN. MSÉLEC.N R Pour quitter la conférence, appuyer sur MSP-PHONEN. Les deux autres Attendre que la personne demandée interlocuteurs peuvent poursuivre la réponde. conversation. R Si l’appel est laissé sans réponse, R Pour mettre l’appel externe en garde, appuyer sur M N pour reprendre...
Page 46
Généralités Insérer les crochets de l’adaptateur de support Installation murale mural dans les trous sur le poste de base. Nota : R S’assurer que le mur et la méthode de fixation peuvent supporter le poids de l’appareil. Poste de base Faire passer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à...
Page 47
Généralités Installer l’appareil sur le mur, puis le faire Retrait de l’adaptateur de montage mural glisser vers le bas en position. Tout en abaissant les leviers de dégagement (A), Cordon de l’adaptateur secteur retirer l’adaptateur (B). 83 mm 102 mm (4 po) Chargeur Insérer les vis (vendues séparément) dans le mur.
Page 48
Généralités Messages d’erreur Message Cause et remède Sauv. votre code accès R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a messag.vocale pas été programmé. Le programmer (p. 42). Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
Page 49
R Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, commu- niquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adéqua- tement, communiquer avec le fournisseur de services/compa- gnie de téléphone.
Page 50
Généralités Recharge des piles Problème Cause et remède Le combiné émet une tonalité par R Les piles sont faibles. Recharger complètement les piles (p. 10). intermittence et(ou) clignote. Les piles ont complètement été R Nettoyer les extrémités ( ) et les contacts des piles à chargées, mais l’aide d’un chiffon sec, puis les charger de nouveau.
Page 51
Généralités Affichage du demandeur/Identification vocale du demandeur Problème Cause et remède Les renseignements sur le deman- R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est re- deur ne sont pas affichés. quis. Communiquer avec le fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour de plus amples renseignements. R Si l’appareil est raccordé...
Page 52
Généralités Répondeur Problème Cause et remède Aucun nouveau message n’est en- R Le répondeur est désactivé. L’activer (p. 36). registré. R La mémoire est saturée. Supprimer les messages inutiles (p. 37). R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”. Modifier le paramétrage (p. 40). R Lors d’un abonnement au service de messagerie vocale, les mes- sages sont enregistrés par le fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non pas par le répondeur de l’appareil.
Page 53
Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
Page 54
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
Page 55
Index Pour recevoir des appels : 17 Prise automatique des appels : 17, 26 Index Recomposition : 16 Répertoire téléphonique : 21 Affichage Répondeur Contraste : 26 Code de commande à distance : 39 Langue : 15 Commande à distance : 38 Affichage d’appel en attente : 18 Durée d’enregistrement : 40 Ajustement de l’horodateur : 25...