Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD Radio
Cassette-Corder
Mode d'emploi page 2
Bedienungsanleitung Seite 2
CFD-E55
CFD-E55L
©1999 Sony Corporation
FR
DE
3-867-446-51 (1)
FR
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony CFD-E55L

  • Page 1 3-867-446-51 (1) CD Radio Cassette-Corder Mode d’emploi page 2 Bedienungsanleitung Seite 2 CFD-E55 CFD-E55L ©1999 Sony Corporation...
  • Page 2 A propos de ce manuel Afin d’éviter tout risque d’incendie ou Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèles CFD-E55 et CFD-E55L. Avant de d’électrocution, ne pas exposer le lire ce mode d’emploi, vérifiez le numéro de lecteur à la pluie ou à l’humidité.
  • Page 3 Table des matières Opérations de base 4 Lecture d’un CD 6 Ecouter la radio 8 Lecture d’une cassette 10 Enregistrer sur une cassette Le lecteur CD Installation 12 Utilisation de la fenêtre 26 Sélection de la source d’affichage d’alimentation 13 Localisation d’une plage 28 Sélection du champ sonore spécifique sur une plage (SOUND/MEGA BASS)
  • Page 4 Opérations de base Lecture d’un CD 1, 2 Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 26). Appuyez sur ZPUSH OPEN/ CLOSE pour ouvrir le compartiment de CD et placez le CD dans le compartiment de CD. Avec l’étiquette vers le haut Refermez le couvercle du compartiment de CD.
  • Page 5 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) ZPUSH OPEN/CLOSE VOL –, + ., > Conseil Pour Appuyez sur La prochaine fois que régler le volume VOL +, – vous souhaiterez écouter un CD, appuyez arrêter la lecture simplement sur u.
  • Page 6 Ecouter la radio Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 26). Appuyez sur RADIO BAND Fenêtre d’affichage jusqu’à ce que la gamme d’ondes voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). Maintenez la touche TUNE TIME Indique une émission FM stéréo SET + ou –...
  • Page 7 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Conseils Pour Appuyez sur • Si la réception en FM régler le volume VOL +, – comporte des parasites, appuyez sur PLAY mettre la radio sous/hors OPERATE (ou POWER, voir MODE•MONO/ST ISS tension...
  • Page 8 Lecture d’une cassette Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 26). Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Refermez le compartiment. Avec la face à reproduire vers le haut Appuyez sur N.
  • Page 9 Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) VOL –, + m, M Conseil Pour Appuyez sur La prochaine fois que régler le volume VOL +, – vous souhaitez écouter une cassette, appuyez arrêter la lecture simplement sur N. Le lecteur se met avancer ou rembobiner la cassette M ou m automatiquement sous...
  • Page 10 Enregistrer sur une cassette Raccordez le cordon d’alimentation fourni (voir page 26). Appuyez sur xZ pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Avec la face à enregistrer vers le haut Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
  • Page 11 Appuyez sur z pour entamer l’enregistrement (la touche N est automatiquement enfoncée). Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE (ou POWER) Conseils • Le réglage du volume ou du champ sonore PLAY MODE (voir page 28) n’affecte MONO/ST ISS pas le niveau d’enregistrement.
  • Page 12 Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage DSPL ENT MEM La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture Appuyez sur DSPL ENT MEM en mode d’arrêt. Si le disque compte plus de 12 plages, l’indication “OVER 12”...
  • Page 13 Localisation d’une plage spécifique ., > sur une plage Vous pouvez retrouver rapidement un passage spécifique sur une plage pendant la lecture d’un CD. Pour localiser Appuyez sur un passage pendant la touche > (avancer) ou . l’écoute (reculer) pendant la lecture et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 14 Lecture répétée de plages (Lecture répétée) ., > PLAY MODE Vous pouvez activer la lecture répétée MONO/ST ISS de plages dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (voir pages 15 - 17). Appuyez sur x. L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 15 Lecture de plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) PLAY MODE MONO/ST ISS Vous pouvez reproduire des plages dans un ordre aléatoire. Appuyez sur x. L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu’à ce que l’indication “SHUF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 16 Création d’un programme personnalisé ., > (Lecture programmée) DSPL ENT MEM PLAY MODE Vous pouvez agencer l’ordre de lecture MONO/ST ISS de 20 plages par CD. Appuyez sur x. L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu’à...
  • Page 17 Conseils Pour annuler une lecture programmée • Vous pouvez Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST ISS jusqu’à ce reproduire à nouveau que l’indication “PGM” disparaisse de la fenêtre le même programme d’affichage. puisque les programmes musicaux restent en mémoire Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture jusqu’à...
  • Page 18 Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous RADIO BAND pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations de radio (CFD-E55L) ou 20 stations de radio (CFD-E55), 10 pour DSPL chaque bande de fréquence et dans ENT MEM l’ordre de votre choix.
  • Page 19 Ecoute des stations de radio présélectionnées PRESET –, + RADIO BAND Lorsque vous avez présélectionné les stations, utilisez PRESET + ou – du lecteur pour syntoniser vos stations préférées. Appuyez sur RADIO BAND pour sélectionner la bande. Appuyez sur PRESET + ou – pour syntoniser la station présélectionnée.
  • Page 20 (page 26). l’heure: CFD-E55: Système à 12 heures Maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant 2 CFD-E55L: secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure Système à 24 heures clignotent. Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure exacte soit réglée.
  • Page 21 Se réveiller en STANDBY musique TIMER Vous pouvez vous réveiller en musique à une heure déterminée. Veillez à avoir DSPL ENT MEM réglé l’horloge (“Réglage de l’horloge” à la page 20). TUNE TIME SET –, + Avant de commencer, assurez-vous que l’indication c (horloge) n’est pas allumée dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 22 Se réveiller en musique (suite) Appuyez sur TUNE TIME SET + ou – pour régler le volume, puis sur DSPL ENT MEM. Conseils Appuyez sur STANDBY. • Pour quitter le mode de L’indication c s’allume et l’alimentation se coupe. veille, appuyez sur STANDBY de façon à...
  • Page 23 S’endormir en musique SLEEP Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, de façon à que vous puissiez vous endormir en écoutant de la musique. Conseils Reproduisez la source de musique que vous •...
  • Page 24 Utilisation du START/STOP programmateur dégressif ALARM DSPL ENT MEM Vous pouvez programmer le lecteur pour diffuser de la musique ou activer un signal sonore au terme d’une durée TUNE déterminée, ce qui est très pratique TIME SET –, + comme minuterie de cuisine, etc. Appuyez sur ALARM.
  • Page 25 Conseil Appuyez sur START/STOP pour activer le Comme les réglages programmateur dégressif. sont mémorisés, vous pouvez activer le L’indicateur ALARM s’allume et le programmateur programmateur dégressif commence le décompte dégressif en appuyant de la durée. simplement sur la touche START/STOP. Au terme de la durée programmée, l’alarme retentit pendant environ 20 secondes.
  • Page 26 Installation Sélection de la source d’alimentation Vous pouvez utiliser le secteur ou des piles comme source d’alimentation. 13 Compartiment des piles AC IN 2 vers une prise murale Remarque 1 Installation des piles de sauvegarde Avant de remplacer les Introduisez quatre piles R6 (AA) (non fournies) dans piles, veillez à...
  • Page 27 2 Raccordement du cordon d’alimentation Branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN située à l’arrière du lecteur et l’autre extrémité sur une prise murale. Conseil 3 Utilisation du lecteur avec les piles Lorsque vous faites Introduisez six piles R20 (D) (non fournies) dans le fonctionner le lecteur compartiment à...
  • Page 28 Sélection du champ sonore (SOUND/MEGA BASS) SOUND Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. MEGA BASS Sélection des caractéristiques sonores Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Choisissez Pour obtenir ROCK...
  • Page 29 à des Si vous avez des questions ou des chocs mécaniques. difficultés au sujet de ce lecteur, • Ne posez pas le lecteur dans un consultez votre revendeur Sony. endroit incliné ou instable. suite à la page suivante Information complémentaires...
  • Page 30 Précautions (suite) Remarques sur les CD Remarques sur les cassettes • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à • Brisez l’onglet de la face A ou B de la l’aide d’un chiffon de nettoyage en cassette pour éviter tout frottant du centre vers l’extérieur. enregistrement accidentel.
  • Page 31 Dépannage Symptôme Remède Le lecteur ne se met pas sous • Branchez correctement le cordon d’alimentation tension. dans une prise murale. • Assurez-vous que les piles ont été correctement introduites. L’appareil n’est pas sous tension et • Assurez-vous que les piles ont été correctement les indications “bAttErY”...
  • Page 32 Si après avoir appliqué les remèdes ci-dessus vous rencontrez toujours des problèmes, débranchez le cordon d’alimentation et retirez toutes les piles. Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d’affichage, rebranchez le cordon d’alimentation et réintroduisez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Information complémentaires...
  • Page 33 Entretien Nettoyage de la lentille Démagnétisation des têtes Si la lentille s’encrasse, elle peut Après 20 à 30 heures d’utilisation, le provoquer des erreurs de lecture du CD. magnétisme résiduel accumulé sur les Utilisez une soufflette vendue dans le têtes peut être suffisant pour commencer commerce pour la nettoyer.
  • Page 34 Autonomie des piles Sous la limite mesurable Pour le lecteur CD, cassette et la radio : Enregistrement FM Radio Sony au manganèse SUM-1 (N): approx. 9 h Plage de fréquence CFD-E55L Sony alkaline AM-1 (N): approx. 19 h 87,5 - 108 MHz Lecture d’une cassette...
  • Page 35 Index A, B Raccordement du cordon Alarm 24 MEGA BASS 28 d’alimentation 27 Réglage de l’horloge 20 Champ sonore 28 Nettoyage S, T Création d’un programme châssis 33 Sélection personnalisé 16 têtes de lecture et chemin champs sonore 28 de la bande 33 plages 5 Sélection d’une source Démagnétisation des têtes...
  • Page 36 Um Feuergefahr und die Gefahr eines Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die elektrischen Schlages zu vermeiden, Modelle CFD-E55 und CFD-E55L. Bevor Sie darf das Gerät weder Regen noch beginnen, die Bedienungsanleitung zu lesen, Feuchtigkeit ausgesetzt werden. sehen Sie erst nach der Nummer Ihres Modells.
  • Page 37 Inhalt Grundfunktionen 4 Wiedergeben einer CD 6 Radioempfang 8 Wiedergeben einer Kassette 10 Bespielen einer Kassette Der CD-Player Vorbereitungen 12 Das Display 26 Auswählen der Stromquellen 13 Ansteuern einer bestimmten 28 Auswählen der Klangbetonung Stelle in einem Titel (SOUND/MEGA BASS) 14 Wiederholtes Wiedergeben von Titeln (Repeat Play) Zusätzliche Informationen...
  • Page 38 Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 1, 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 26). Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie ZPUSH OPEN/CLOSE nach unten drücken, und legen Sie eine CD in das CD-Fach ein. Mit der beschrifteten Seite nach oben Schließen Sie das CD-Fach.
  • Page 39 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) ZPUSH OPEN/CLOSE VOL –, + ., > Drücken Sie Wenn Sie das nächste die Lautstärke einzustellen VOL +, – Mal eine CD hören möchten, drücken Sie die Wiedergabe zu beenden einfach u.
  • Page 40 Radioempfang Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 26). Drücken Sie RADIO BAND, bis Display der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). Zeigt einen UKW- Halten Sie TUNE TIME SET + oder Stereosender an – gedrückt, bis sich die Frequenzziffern im Display zu ändern beginnen.
  • Page 41 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Tips Drücken Sie • Sind beim UKW- die Lautstärke einzustellen VOL +, – Empfang Störgeräusche zu hören, drücken Sie das Radio ein-/auszuschalten OPERATE (oder POWER, PLAY MODE•MONO/ siehe Seite 2)
  • Page 42 Wiedergeben einer Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 26). Drücken Sie xZ, um das Kassettenfach zu öffnen, und legen Sie eine bespielte Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal). Schließen Sie das Fach. Mit der wiederzugebenden Seite nach oben Display...
  • Page 43 Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) VOL –, + m, M Drücken Sie Wenn Sie das nächste die Lautstärke einzustellen VOL +, – Mal eine Kassette hören möchten, drücken Sie die Wiedergabe zu beenden einfach N. Das Gerät (Stopmodus) schaltet sich automatisch ein und...
  • Page 44 Bespielen einer Kassette Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 26). Öffnen Sie mit xZ das Kassettenfach und legen Sie eine leere Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal). Mit der zu bespielenden Seite nach oben Wählen Sie die Programmquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
  • Page 45 Starten Sie mit z die Aufnahme (N wird dabei automatisch gedrückt). Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung: OPERATE (oder POWER) PLAY MODE Tips MONO/ST ISS • Durch Einstellen der Lautstärke oder der Klangbetonung (siehe Seite 28) wird der Aufnahmepegel nicht beeinflußt.
  • Page 46 Der CD-Player Das Display Im Display werden Informationen zur jeweils eingelegten CD angezeigt. DSPL ENT MEM Prüfen der Gesamttitelanzahl und -spieldauer Drücken Sie DSPL ENT MEM im Stopmodus. Wenn die CD mehr als 12 Titel enthält, erscheint “OVER 12” im Display. Gesamtspieldauer Gesamttitelanzahl Musikkalender...
  • Page 47 Ansteuern einer bestimmten Stelle ., > in einem Titel Während der Wiedergabe einer CD können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel schnell ansteuern. Zum Ansteuern Drücken Sie einer Passage während > (vorwärts) oder . der Wiedergabe (rückwärts) im Wiedergabemodus, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Passage gefunden haben einer Passage mit Hilfe...
  • Page 48 Wiederholtes Wiedergeben von Titeln ., > (Repeat Play) PLAY MODE Sie können Titel im normalen Modus, MONO/ST ISS im Shuffle Play-Modus oder im Program Play-Modus wiederholt wiedergeben (siehe Seite 15 - 17). Drücken Sie x. ”Cd” erscheint im Display. Sie haben folgende Möglichkeiten. Zum Wiederholen Gehen Sie folgendermaßen vor: eines einzelnen Titels...
  • Page 49 Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge PLAY MODE MONO/ST ISS (Shuffle Play) Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Drücken Sie x. ”Cd” erscheint im Display. Drücken Sie PLAY MODE •MONO/ST ISS so oft, bis “SHUF” im Display erscheint. Starten Sie mit u Shuffle Play.
  • Page 50 Erstellen eines eigenen Programms ., > (Program Play) DSPL ENT MEM Sie können die Wiedergabereihenfolge PLAY MODE von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen. MONO/ST ISS Drücken Sie x. ”Cd” erscheint im Display. Drücken Sie PLAY MODE•MONO/ST ISS, bis “PGM”...
  • Page 51 Tips So brechen Sie Program Play ab • Sie können dasselbe Drücken Sie PLAY MODE•MONO/ST ISS, bis Programm erneut “PGM” nicht mehr im Display angezeigt wird. abspielen lassen, da das Programm gespeichert bleibt, bis Sie das CD- So überprüfen Sie die Reihenfolge der Titel vor der Fach öffnen.
  • Page 52 Das Radio Speichern von Radiosendern AUTO PRESET PRESET –, + Sie können Radiosender im Gerät speichern. Beim CFD-E55L können Sie RADIO BAND 30, beim CFD-E55 20 Radiosender speichern, und zwar 10 für jeden Frequenzbereich in beliebiger DSPL Reihenfolge. ENT MEM Drücken Sie RADIO BAND so oft, bis der...
  • Page 53 Wiedergeben gespeicherter Radiosender PRESET –, + RADIO BAND Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit PRESET + oder – einstellen. Wählen Sie mit RADIO BAND den gewünschten Frequenzbereich aus. Stellen Sie mit PRESET + oder – einen gespeicherten Sender ein.
  • Page 54 CFD-E55: Halten Sie CLOCK 2 Sekunden gedrückt, bis die 12-Stunden-Format Stundenziffern blinken. CFD-E55L: 24-Stunden-Format Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – die aktuelle Stunde ein. Drücken Sie dann DSPL ENT MEM. Die Minutenziffern blinken. Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder –...
  • Page 55 Aufwachen mit STANDBY Musik TIMER Sie können sich zur voreingestellten Uhrzeit mit Musik bzw. einem DSPL ENT MEM Radioprogramm wecken lassen. Dazu muß die Uhr eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 20). TUNE TIME SET –, + Achten Sie zunächst darauf, daß die Uhrzeitanzeige c im Display nicht leuchtet.
  • Page 56 Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Stellen Sie mit TUNE TIME SET + oder – und drücken Sie dann DSPL ENT MEM die Lautstärke ein. Tips Drücken Sie STANDBY. • Wenn Sie den Die Anzeige c leuchtet auf, und das Gerät schaltet Bereitschaftsmodus beenden wollen, sich aus.
  • Page 57 Einschlafen mit Musik SLEEP Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Stellen Sie die gewünschte Musikquelle ein. • Sie können für den Drücken Sie SLEEP, so daß...
  • Page 58 Der Countdown- START/STOP Timer ALARM Sie können den Player so einstellen, daß nach einer voreingestellten Zeitspanne DSPL ENT MEM Musik oder ein Signal ertönt, was beispielsweise als Küchenzeitschaltuhr usw. recht nützlich ist. TUNE TIME SET –, + Drücken Sie ALARM. Die Zeitanzeige blinkt.
  • Page 59 Schalten Sie mit START/STOP den Countdown- Da die Einstellungen Timer ein. gespeichert bleiben, können Sie den Die Anzeige ALARM leuchtet auf, und der Countdown-Timer Countdown-Timer fängt an, die Zeit einfach mit der Taste herunterzuzählen. START/STOP einschalten. Nach der voreingestellten Zeitdauer ertönt der Wenn Sie die Alarm etwa 20 Sekunden lang.
  • Page 60 Vorbereitungen Auswählen der Stromquellen Sie können das Gerät an den Netzstrom anschließen oder es über Batterien batreiben. 13 Batteriefach AC IN 2 an eine Netzsteckdose Hinweis 1 Einlegen von Speicherbatterien Achten Sie darauf, vor Legen Sie drei R6-Batterien der Größe AA (nicht dem Austauschen der mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
  • Page 61 2 Anschließen des Netzkabels Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzkabels mit der Buchse AC IN an der Rückseite des Geräts und das andere Ende mit einer Netzsteckdose. 3 Betrieb des Geräts mit Batterien Wenn Sie den Player Legen Sie sechs R20-Batterien (Größe D) (nicht mit Batterien betreiben, mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
  • Page 62 Auswählen der Klangbetonung (SOUND/MEGA BASS) SOUND Sie können die Klangbetonung bei der Wiedergabe einstellen. MEGA BASS Auswählen der Klangeigenschaft Drücken Sie mehrmals SOUND, um die gewünschte Klangbetonung auszuwählen. Option Funktion ROCK Kräftige, klare Klänge mit Betonung des unteren und oberen Klangspektrums Helle, klare Töne mit Betonung des hohen und mittleren Klangspektrums...
  • Page 63 Zusätzliche Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Aufstellort • Der Laser-Strahl, den dieses Gerät • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe generiert, schädigt die Augen. von Wärmequellen oder an einem Ort Versuchen Sie daher nicht, das auf, an dem es direkter Gehäuse zu öffnen.
  • Page 64 Spurführung kommen. Kassette einlegen. Wenn Sie Fragen zum Player haben oder Probleme damit auftreten, wenden Sie Hinweise zu Kassetten sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Wenn Sie verhindern möchten, daß eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Hinweise zu CDs Überspielschutzlasche von Seite A...
  • Page 65 Störungsbehebung Symptom Abhilfe Das Gerät läßt sich nicht einschalten. • Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine Netzsteckdose an. • Achten Sie darauf, daß die Batterien richtig eingelegt sind. Das Gerät ist nicht eingeschaltet, • Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine und “bAttErY”...
  • Page 66 Sie alle Batterien. Nachdem alle Anzeigen im Display erloschen sind, schließen Sie das Netzkabel wieder an und legen die Batterien wieder ein. Läßt sich das Problem auch dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Zusätzliche Informationen...
  • Page 67 Wartung Reinigen der Linse Entmagnetisieren der Tonköpfe Wenn die Linse schmutzig wird, kann es Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich bei der Wiedergabe einer CD zu Abrieb des Magnetbands auf den Tonaussetzern kommen. Reinigen Sie Köpfen abgelagert, der Signalverlust im die Linse mit einem handelsüblichen Hochfrequenzbereich und Rauschen Staubbläser.
  • Page 68 17 W Wechselstrom Gleichlaufschwankungen Batterielebensdauer Unterhalb der Meßgrenze CD/Radio/Kassettendeck: UKW-Aufnahme Radio Manganbatterien SUM-1 (N) von Sony: ca. 9 Std. Frequenzbereich Alkali-Batterie AM-1 (N) von Sony: ca. 19 Std. CFD-E55L Kassettenwiedergabe 87,5 - 108 MHz Manganbatterien SUM-1 (N) von Sony: ca. 5 Std.
  • Page 69 Index K, L Alarm 24 Klangbetonung 28 Timer Aufwachen mit Musik Anschließen des Netzkabels Ansteuern einer bestimmten Countdown-Timer 24 MEGA BASS 28 Stelle 13 Einschlafen mit Musik 23 Aufnehmen auf eine Kassette 10 Auswählen Program Play 16 Verbessern des Klangbetonung 28 Radioempfangs 7 Stromquellen 26 Vorbereitungen 26...
  • Page 70 Zusätzliche Informationen...
  • Page 71 Zusätzliche Informationen...
  • Page 72 S ony Corporation Zusätzliche Informationen...

Ce manuel est également adapté pour:

Cfd-e55