Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Funkwerk Radio-controlled movement 612 41 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK MAGYAR ČESKY SLOVENSKY 日本語 中文 한국의...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
Page 4
This is a watch that, with good reception, will never go wrong and never need Setting the time zone setting. The Junghans radio-controlled watch is absolutely precise, as it is lin- Changing battery / Reset ked via wireless technology to the timing control of the most accurate clock...
Page 5
Turning it anti-clockwise (c. 1.5 turns towards T2) uncovers it again. If you travel to a country in a different time zone, the time adjustment facility on your Junghans radio-controlled watch makes it easy to switch to the appropriate local time.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Analogue display: 3. Automatic time synchronisation Hours, minutes Daily, fully automatic time synchronisa- LCD display: tion takes place each night, as long as Date, seconds, reception check display, the time zone has not been adjusted by time zone setting’s current hour, more than +/–...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manual transmitter calls By pressing briefly again on button T2, you can advance the time by one hour with each press (+) In addition to automatic time synchronisation with the DCF 77 time signal For example: to adjust the time from 15:00 to 18:00, press the T2 button transmitter, manual time synchronisation is also possible.
Page 8
Please note: batteries should be changed only by an authorised specialist start routine. dealer or the Junghans Service Centre. To trigger a reset, press T2 for more To go to manual start, abort the restart process. To do so, wait for the hands than 16 seconds or until the LCD display clears.
Page 9
8. Readiness for use hands will move to the programmed time. The LCD display now shows the To ensure that your Junghans radio-controlled watch is always ready for use, seconds. The reception indicator shows [--] instead of [0]. Adjustment of the you should avoid allowing its power reserves to run down.
Page 10
0°C to 50°C 10. Declaration of Conformity No licence fee. Approved by the German Post Office. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG herewith declares that this radio-con- Subject to technical modifications trolled watch conforms to the principle requirements and other relevant sti- pulations of Directive 1999/5/EC.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
Page 13
La montre Démarrage manuel radio-pilotée de Junghans est d'une précision absolue du fait qu'elle est reli- Fonctionnement ée par ondes radio à l'heure officielle des horloges les plus fiables au monde.
Page 14
32 kHz jusqu'à la synchronisation horaire suivante. La synchroni- pourrait endommager le mécanisme. sation horaire par radio-pilotage de votre montre Junghans ne se limite pas seulement à l’indication précise de l'heure. Le passage de l'heure d'hiver à En tournant le remontoir vers le haut (environ l'heure d'été...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Affichage analogique : 3. Synchronisation horaire automatique heures, minutes La synchronisation horaire quotidienne Écran à cristaux liquides : s'effectue de façon complètement auto- date, secondes, indicateur du contrôle matique la nuit, à condition que le fuseau de réception, heure actuelle du fuseau horaire ne diverge pas de plus d’une heure horaire programmé, indicateur de la...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Recherche manuelle de l’émetteur Exemple : pour passer de 15 h 00 à 18 h 00, appuyez trois fois de suite sur la touche T2. En plus de la synchronisation horaire automatique avec l‘émetteur DCF 77, votre montre radio-pilotée vous permet également de procéder à...
Page 17
à l’aide de la fonction de démarrage manuel. Veuillez noter que la pile ne peut être remplacée que par un spécialiste agréé ou par le centre de réparation de Junghans. Afin de réinitialiser la montre, Afin d’accéder à cette fonction, vous devez interrompre le nouveau démarra- appuyez sur la touche T2 pendant plus de 16 secondes ou jusqu‘à...
Page 18
Vous pouvez cependant effectuer à tout moment une recherche envoyer la montre au centre de réparation de Junghans dans votre pays. manuelle de l’émetteur (voir point 4).
Page 19
Tolérance de température de 0°C à 50°C 10. Déclaration de conformité La société Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG déclare par la présente que Exempt de taxes et homologué FTZ la montre radio-pilotée est conforme aux principales règles et autres dispo- Toutes modifications techniques réservées.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Étanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
Page 22
Un reloj que, si las condiciones de recepción son buenas, no va mal y nunca Cambio de la pila / reinicio se tiene que poner en hora. El reloj radiocontrolado de Junghans es absolu- Inicio manual tamente preciso, porque está conectado por radio con el patrón de tiempo de Disponibilidad de uso los relojes más precisos del mundo.
Page 23
32 kHz de alta lado Junghans sólo sirve para tapar la pantalla LCD. Para ello, no es necesario precisión con el que cuenta el reloj. La sincronización de la hora radiocontro- tirar de la corona ni tampoco se debe hacer, ya que se dañaría el mecanismo.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Visualización analógica: 3. Sincronización automática de la hora horas, minutos La sincronización diaria y totalmente Visualización en la pantalla LCD: automática de la hora se realiza por la fecha, segundos, indicador de control noche, siempre que la zona horaria no de recepción, hora actual de la zona esté...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Llamada al emisor manual Si sigue pulsando brevemente la tecla T2, podrá ajustar la hora 1 hora respectivamente (+) Además de la sincronización de la hora automática con el emisor de señal Por ejemplo: Para ajustar la hora de las 15:00 horas a las 18:00 horas, pulse horaria DCF 77, también es posible la sincronización de la hora manual, la la tecla T2 tres veces.
Page 26
Por favor, tenga en cuenta: el cambio de la pila sólo debería ser realizado por un comercio especializado autorizado o por el Servicio técnico de Junghans. Para acceder al inicio manual, interrumpa el reinicio. Para ello, una vez que las Para activar el reinicio, pulse la tecla T2 >16 segundos o hasta que desaparez-...
Page 27
8. Disponibilidad de uso manecillas de su reloj radiocontrolado se moverán hasta la hora programa- Para que su reloj radiocontrolado Junghans siempre esté listo para funcionar, da. En la pantalla LCD se visualizarán los segundos. En este caso, en lugar de debe procurar que no le falte energía al reloj.
Page 28
Temperatura de uso 0°C hasta 50°C 10. Declaración de conformidad Mediante la presente, la Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, declara que Libre de impuestos y autorizado por FTZ este reloj de pulsera radiocontrolado cumple con los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva 1999/5/CE.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
Page 31
Sostituzione della batteria / Reset ne assoluta ed una regolazione automatica. L’orologio radiocontrollato Avvio manuale Junghans è assolutamente preciso perché collegato via radio con il riferimento Utilizzabilità orario standard degli orologi più precisi sulla Terra: l’orologio atomico al cesio Avvertenze generali della Physikalisch-Technische Bundesanstalt (Istituto Federale Tecnico-Fisico) a Dichiarazione di conformità...
Page 32
Uso della corona (a seconda del modello) manuale. Il segnale orario viene in questo caso richiesto manualmente al A seconda del modello radiocontrollato Junghans, Lei ha la possibilità di trasmettitore. visualizzare o nascondere il display LC girando la corona. La corona di questo modello radiocontrollato Junghans serve solo per muovere la copertura del L’ultima informazione oraria pervenuta viene archiviata in una memoria...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Display analogico: 3. Sincronizzazione oraria automatica ore, minuti La sincronizzazione oraria quotidiana Display LC: completamente automatizzata avviene data, secondi, indicatore di ricezione, sempre di notte, purché il fuso orario non ora del fuso orario attuale, indicatore differisca di oltre +/–...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Chiamata manuale del trasmettitore Continuando ad azionare per un attimo il tasto T2 si può portare l’orario avanti sempre di un’ora (+) alla volta. Accanto alla sincronizzazione oraria automatica con il trasmettitore di seg- nali orari DCF 77, è...
Page 35
Attenzione la sostituzione della batteria dovrebbe essere fatta solo in un negozio specializzato oppure presso un Service Center Junghans. Per avviare Per attivare l’avvio manuale interrompere il riavvio. A tal fine azionare il tasto un reset azionare il tasto T2 >16 secondi ovvero fino alla scomparsa delle indi-...
Page 36
Suo rivenditore autorizzato per radiocomandato non effettuerà nessun tentativo automatico di ricezione. La la sostituzione della batteria o lo spedisca al Service Center Junghans. chiamata manuale (4) del trasmettitore è però possibile in qualsiasi mo- mento.
Page 37
0°C – 50°C 10. Dichiarazione di conformità Con la presente la ditta Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dichiara che questo orologio da polso radiocontrollato è in conformità con i requisiti Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG si riserva eventuali modifiche tecni- fondamentali e le norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Impermeabilità nessuna sigla 3 ATM sì nein 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH NEDERLANDS...
Page 40
Een horloge die bij goede ontvangstvoorwaarden nooit verkeerd loopt en Instelling van de tijdzone nooit ingesteld moet worden. Het Junghans radiohorloge is absoluut pre- Batterij vervangen / reset cies, omdat zij per radio met de tijdinstelling van de meest nauwkeurige Handstart horloges ter wereld verbonden is.
Page 41
LC-display af te dekken door aan de kroon te draaien. De kroon uiterst precies 32 kHz kwartshorloge verder. De radiogestuurde tijdsynchro- van uw Junghans radiohorloge dient alleen om het LC-display af te dekken. nisatie van uw Junghans radiohorloge zorgt niet alleen voor de altijd pre- Hiervoor hoeft en kan niet aan de kroon getrokken te worden omdat het cieze tijdindicatie, ook de omschakeling van winter- naar zomertijd –...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Analoog display: 3. Automatische tijdsynchronisatie uren, minuten De dagelijkse, volautomatische tijd- LC-display: synchronisatie gebeurt altijd ’s nachts datum, seconde, ontvangstcontrole- indien de tijdzone niet meer dan +/– 1 weergave, actueel uur van de tijdzone- uur veranderd is.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manuele zenderoproep Door de toets T2 nogmaals kort in te drukken kunt u nu de tijd telkens met 1 uur naar voren plaatsen (+) Naast de automatische zendersynchronisatie met de tijdtekenzender DCF 77 Voorbeeld: bij een tijdverstelling van 15:00 uur naar 18:00 uur drukt u drie is ook een manuele tijdsynchronisatie, de zogenaamde zenderoproep, moge- keer op de toets T2.
Page 44
Belangrijk: de batterijen mogen alleen door een bevoegde winkel of door het Junghans service center vervangen worden. Om de reset te activeren drukt u Om de handstart te bereiken breekt u de nieuwe start af. Hiervoor drukt u, op T2 >16 seconden resp.
Page 45
8. Klaar voor bediening bewegen de wijzers van uw radiohorloge zich naar de geprogrammeerde Om te verzekeren dat uw Junghans radiohorloge altijd klaar is om te werken tijd. In het LC-display wordt de seconde getoond. In plaats van de [0] in de moet u erop letten dat er geen energiegebrek is.
Page 46
Kosteloos en FTZ – gekeurd 10. Conformiteitverklaring Technische veranderingen voorbehouden Hiermee verklaart de horlogefabriek Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dat deze radiopolshorloge in overeenstemming is met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. Een volledige conformiteitverklaring kan aangevraagd worden op het vol-...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Waterdichtheid geen kenmerking 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH D A N S K...
Page 49
Et ur, der, hvis modtageforholdene er gode, altid går rigtigt og aldrig skal stil- Indstilling af tidszone les. Junghans radiouret går yderst præcist, da det synkroniseres med verdens Batteriskift / nulstilling mest nøjagtige ur via radiosignaler. Dette ur er det cæsiumbaserede atomur Manuel indstilling hos Physikalisch-Technischen Bundesanstalt i Braunschweig (PTB).
Page 50
På nogle modeller af Junghans radiour kan man skjule LC-displayet ved at De sidst modtagne tidsdata lagres internt. Denne originaltid går videre via et dreje på kronen. Deres Junghans radiours krone er kun beregnet til at skjule højpræcist 32 kHz kvartsurværk, indtil uret synkroniseres igen. Den radio- LC-displayet.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Analog visning: 3. Automatisk tidssynkronisering Timer, minutter Den daglige, fuldautomatiske synkroni- LC-display: sering af tiden foregår om natten, hvis Dato, sekund, signalmodtagevisning, ikke tidszonen er ændret med mere end aktuelle time i tidszonen, batterikon- +/–...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manuelt senderopkald Klokkeslættet forøges med 1 time ved at trykke kort på T2 igen. Udover den automatiske tidssynkronisering med senderen DCF 77 er det Eksempel: Ved en tidsforskydning fra 15:00 til 18:00 skal der trykkes tre også...
Page 53
Vær opmærksom på: Batteriskiftet bør kun foretages af en autoriseret for- tiden. handler eller Junghans Service Center. Nulstillingen udløses ved at trykke på T2 længere end 16 sekunder, eller til visningen i LC-displayet forsvinder. Den manuelle indstilling startes ved at afbryde genstarten. Dette foretages Derved slettes alle lagrede tidsdata.
Page 54
Når den automatiske tidssynkronisering er udført korrekt, overskrives den indstillede tid, og Deres ur viser den nøjagtige DCF 77-tid. 10. Konformitetserklæring Hermed erklærer Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, at dette radio- 8. Energiforsyning styrede armbåndsur er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og Sørg for, at energiforsyningen i Deres Junghans radiour ikke afbrydes.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Tekniske specifikationer 12. Vandtæthed Indstillingstid ved uforstyrret modtagelse (DCF) ca. 3 minutter Mulig tidszoneindstilling en gang pr. time Skift fra CET til CEST og omvendt automatisk Synkroniseringstidspunkt klokken 2:00 og 3:00 Batteritype 377 / 626SW Ingen mærkning Normal driftstid...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom 1. Rádiós technológia – az időmérés legmodernebb formája Frankfurt 1500 km Mainflingen...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Funkciók (működés)
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Automatikus időszinkronizálás...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kézi szinkronizálás (adóhívás) 5. Az időzóna beállítása...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elemcsere /Reset (Alapbeállítások visszaállítása) 7. Kézi indítás...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Általános tudnivalók 10. Megfelelőségi nyilatkozat 8. Üzemkész állapot...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Műszaki információk 12. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH Č E S K Y...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah 1. Rádiová technologie – nejmodernější forma měření času Frankfurt 1500 km Mainflingen...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Funkce...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Automatická časová synchronizace...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manuální spojení vysílače 5. Nastavení časové zóny...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Výměna baterie / reset 7. Ruční start...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Všeobecné pokyny 10. Souhlasné prohlášení 8. Operační pohotovost...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Technické informace 12. Voděodolnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah 1. Rádiová technológia – najmodernejšia forma merania času Frankfurt 1500 km Mainflingen...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Funkce...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Automatická časová signalizácia...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Manuálna časová synchronizácia/spojenie s vysielačom 5. Nastavenie časovej zóny...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Výmena batérie / reset 7. Ručný štart...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Všeobecné pokyny 8. Prevádzková pohotovosť 10. Súhlasné prehlásenie...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Technické informácie 12. Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業の 華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、時 計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス社 の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com コンテンツ ページ 1. 無線テクノロジー 新時代の時間の計り方 無線テクノロジー 水時計による時間の測定が始まり、13世紀の機械時計に発展し、クォ 機能使用方法 ーツ時計を経て時報発信電波を利用した時計まで発展するまで、500 電波修正時計の自動時間調整 0年もの年月が流れました。 手動時間調整 時報信号発信元の検索 受信状況が良く、狂わず、時間を直さずに済むいい時計。 ユングハン タイムゾーンの設定 スの無線時計は、世界でもっとも正しい時計と繋がっているので、とて 電池交換 リセット も正確です。 手動駆動 使用準備 この時報信号発信は、ドイツのブラウンシュヴァイクにある、物理工学 注意事項 連邦研究所(PTB)のセシウム時間基準に基づいています。 一致しない場合 機能情報 防水性能 Frankfurt 1500 km Mainflingen...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com 台風や他の電気器具などによる受信障害が無い限り、ユングハンスの無 2.機能 線時計は、日付が変わった時点で自動に受信をスタートさせます。 ユングハンスの電波修正時計には、へこみの有るプッシュボタンが装備 されています。このプッシュボタンで調整をなされる場合には、それに または、受信状況のいい場所に移動した場合、手動で発信元を選択する 適したものをご使用ください。 事も可能です。 最後に受信した時間の情報は、時計内部にメモリーされます。 この始 りゅうず(ねじ)の使い方(モデルにより異なる) 動時のメモリーは次の32kHzの受信元からの受信が有るまで有効で お持ちのユングハンスの時計のモデルによっては、液晶表示のねじの部 す。 無線時報信号電波によって動くユングハンスの無線時計は、いつ 分を回転させる事で保護されています。液晶表示タイプの、ユングハン でも一番正しい時間を受信するように作られています。冬時間から夏時 スの時計のねじの部分は、カバーのためだけですので、それをはずす事 間 そして、夏時間から冬時間へのの変更も自動的に深夜の間に行われ は不要で、又故障の原因となります。 ます。 ねじを上に(T1の方向へおよそ1回半)回転 タイムゾーンの異なる国に旅行した際にも、ユングハンスの時計は問題 させますと、液晶表示をカバーし、ねじを下 なくそれぞれの正しい時間に変換します。 に(T2の方向へおよそ1回半)回転させます と、ケースを開く事ができます。...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Page 96
좋은 수신 상태를 가지고 있는 시계는 절대 틀리지 않고 설정할 필요가 없습 수동 송신기 통신 니다. 무선 신호를 통해 세상에서 제일 정확한 시계가 시간 표준으로 연결되 시간대 설정 어 있기 때문에 Junghans 무선 조종 시계는 틀림없이 정확합니다. 배터리 교체 / 리셋 수동 시작 유럽의 경우에는 브라운슈바이크에 있는 피시카리스치-테니스천 번데선스...
Page 97
소유하신 Junghans 무선 제어 시계의 모델에 따라 크라운을 회전시킴으로 가장 최근에 받은 시간 정보는 내부 시간 메모리에 저장됩니다. 이는 고 정 써 LC 표시 부분을 덮을 수 있는 옵션이 있습니다. Junghans 무선 제어 시계 밀 32kHz 석영 시간 베이스를 사용하여 다음 번 동기화까지 실행됩니다.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 아날로그 표시 3. 자동 시간 동기화 시간, 분 시간대가 +/- 1시간 이상 조정되지 않 LC-표시 부분 는다면 매일 매일의 자동 시산 동기화 날짜, 초, 수신 테스트 표시, 설정된 시 는 항상 밤에 이루어집니다. 신호의 수 간대의...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 수동 송신기 통신 5. 시간대 설정 DCF 77 시간 신호 송신기와의 자동 시간 동기화 이외에 소위 송신기 통신 CET/CEST가 적용되지 않는 국가로 여행하시는 경우에는 시간대 조정 키인 이라 불리는 수동 신호 동기화가 또 한 옵션입니다. T2를...
Page 100
자동적으로 재 시작을 한 이후에도 시계가 무선 신호를 받지 못하거나 취 소된 경우에는 수동 시작으로써 수동적 시간 설정을 할 수 있습니다. 주의: 배터리의 교환은 인증된 전문 딜러 또는 Junghans 서비스 센터에서 만 수행하십시오. 수동 시작을 하려면 재 시작을 취소하십시오. 이를 위하여는 바늘들이...
Page 101
수 요구 사항 및 1999/5/EG 지침의 다른 관련 규정을 준수함을 선언합니다. 터리의 파워를 제한하는 환경적 압력이 낮은 경우), LC 표시 부위에 배터리 관련된 적합성 선언문은 info@junghans.de 에서 요청하실 수 있습니다. 심볼[Lo]이 나타납니다 만약 배터리가 복원되지 않으면 (예를 들어, 배터리의 환경 온도를 통하여) 다음...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 12. 수밀성 11. 기술 정보 라벨 사용 지침 연속적인 신호 수신 중의 시간 조정 (DCF) 약 3 분 가능한 시간대 조정 시간 단위 CET에서 CEST로 변경 및 복원 자동 세탁, 비, 장비 없는 시간...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · info@junghans.de...