Page 1
Automatikwerk Self-winding movement J880 1 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
Page 2
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
Page 3
Contents Instructions for use Calibre J880.1 Important note: Do not make any changes to the date between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the date advance mechanism.
Page 4
Features and functions Setting the date and day of week Calibre J880.1 Do not make any changes to the date and day between 08:00 p.m. and 02:00 a.m., as the date and day is automatically advanced by the movement during this period and you could damage the advance mechanism.
Page 5
Technical information Impermeability no designation 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 7
JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
Page 8
Table des matière Mode d’emploi Calibre J880.1 Remarque importante : Comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 02 heures, vous ne devez pas program- mer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez...
Page 9
Eléments de commande et fonctions Réglage de la date et du jour de la semaine Calibre J880.1 Entre 20 heures et 2 heures du matin, vous ne devez pas modifier la date ou je jour de la semaine, car l’horloge fait avancer ces deux paramètres automatiquement durant ces heures et qu’une modifica-...
Page 12
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
Page 13
Indice de contenidos Instrucciones generales Calibre J8801 Indicación importante: Entre las 20 y las 2 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automáticamente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Dar cuerda al reloj...
Page 14
Elementos de funcionamiento y funciones Ajuste de la fecha y del día de la semana Calibre J880.1 Entre las 20 y 2 horas no deberá realizar correcciones de días laborables, ya que durante ese tiempo se procede a conmutar automáticamente la fecha y el día de la semana y se podría dañar, por tanto, el mecanismo de...
Page 15
Información técnica Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Page 17
JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
Page 18
Argomento Istruzioni per l’uso Calibro J880.1 Avvertenza importante: Non effettuare nessuna correzione di data nel periodo tra le ore 20 e le ore 2 perché in tale periodo la data viene spostata automaticamente dal meccanismo ad orologeria e si potrebbe danneggiare il meccanis- mo di scatto.
Page 19
Elementi di comando e funzioni Impostazione della data e del giorno della settimana Calibro J880.1 Nell’orario tra le ore 20 e le ore 2 non può apportare correzioni alla data e al giorno della settimana visto che in questo periodo la data e il giorno della settimana vengono commutate automaticamente in avanti per mezzo del meccanismo d’orologeria e...
Page 20
Informazioni tecniche Impermeabilità nessun indicatore 3 ATM sì 5 ATM sì sì 10 ATM sì sì sì sì...
Page 23
Inhoud Bedieningshandleiding Kaliber J880.1 Belangrijke opmerking: In de periode tussen 20 en 2 uur mag u geen datum veranderen, omdat in deze periode de datum automatisch door de horloge doorge- schakeld wordt en het schakelmechanisme anders beschadigd zou kunnen worden.
Page 24
Bedieningselementen en functies De datum en de weekdag instellen Kaliber J880.1 Tussen 20 en 2 uur mag u datum noch weekdag corrigeren omdat in deze periode de datum en de weekdag automatisch door het horloge doorgeschakeld worden en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden.
Page 28
Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Kaliber J880.1 Vigtig henvisning: Undlad venligst at ændre noget ved datoen mellem kl. 20.00 og 02.00, da datoen automatisk ændres fremad via værket i dette tidsrum, og denne funktion kan således risikere at blive ødelagt. Træk armbåndsuret op...
Page 29
Egenskaber og funktioner Indstil dato og ugedag Kaliber J880.1 Mellem klokken 20 og klokken 2 må datoen og ugedagen ikke ændres, ellers kan mekanismen beskadiges, da urværket skifter datoen og ugedagen automatisk i dette tidsrum. Brug af chronograph Start tidsmåling: A B C Stop tidsmåling:...
Page 30
Teknisk information Vandtæthed ingen mærkning 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 32
JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
Page 33
Tartalom Kezelési utasítás J880.1-es kaliber Fontos tudnivaló: 20 és 2 óra között azonban ne végezzen semmilyen változtatást, mivel ebben az időintervallumban az óramű automatikusan továbblépteti a dátumot, és különben ez a mechanizmus megsérülhet. Az óra felhúzása...
Page 34
Vezérlőelemek és működés A dátum és a hét napjainak beállítása J880.1 kaliber Ne állítsa át a dátum és a hét napjának kijelzését 20 óra és 2 óra között, mivel ebben az időtartamban az óramű automatikusan végzi a dátum és a hét napjának továbbállítását, ezért az állítószerkezet megsérülhet.
Page 35
Műszaki információk Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Page 38
Obsah Návod k obsluze Kalibr J880.1 Důležitá upozornění: V době mezi 20a 2 hodinou nesmíte provádět žádné opravy data, neboť v tomto čase je datum automaticky přepnuto hodinovým strojkem a spínací mechanizmus by mohl být poškozen. Natáhnutí hodinek...
Page 39
Prvky ovládání a funkce Nastavení data a dnů v týdnu Kalibr J880.1 V době mezi 20. a 2. hod. není možné provádět korekci data a dne v týdnu, protože v této době jsou datum a den v týdnu automaticky měněny hodinovým strojkem a mohlo by dojít k poškození...
Page 40
Technické informace Voděodolnost Žádné značení 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 42
JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
Page 43
Obsah Návod na obsluhu Kaliber J880.1 Dôležité upozornenie: V dobe medzi 20. a 2. hodinou nesmiete meniť dátum, pretože v tomto čase je dátum automaticky prepnutý hodinovým strojčekom a spínací mechanizmus by mohol byť poškodený. Natiahnutie hodiniek...
Page 44
Prvky ovládania a funkcie Nastavení dátumu a dňa v týždni Kaliber J880.1 V čase medzi 20. a 2. hod. nie je možné vykonávať korekciu dátumu a dňa v týždni, pretože v tomto čase sa dátum a deň v týždni automaticky menia hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť...
Page 45
Technické informácie Vodotesnosť Žiadne značenie 3 ATM áno 5 ATM áno áno 10 ATM áno áno áno áno...
Page 57
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Page 58
차례 쪽 사용설명서 칼리버 J880.1 사용 설명 중요사항 일반 지침 저녁 8시와 새벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 전환하기 때문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경을 시행하시면 안됩니다. 시계 감기 크라운의 위치 A의 상태에서 자동 태엽을 수동으로 감으실 수도 있습...
Page 59
칼리버 J880.1 날짜 설정 크라운을 위치B로 당깁니다. 크라운을 오른쪽으로 돌리면 날짜 설정 이 가능하며 왼쪽으로 돌리면 요일 설정이 가능합니다. 저녁 8시와 새 시침 벽 2시의 시간 사이에는 시계태엽이 자동적으로 날짜를 전환하기 때 분침 문에, 전환 메커니즘을 손상시키지 않으려면 이 시간 내에 날짜변경을...
Page 60
기술 정보 방수 크로노스코프 기능을 가진 자동 태엽 표기 사용사항 칼리버 J880.1 25석 반회전 시간당 28.800 무브먼트 리저브 46시간까지 씻기, 비, 장비 없이 DIN 8309에 따른 항자성 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 충돌방지: Incabloc 표기 없음 아니오 아니오 아니오...
Page 61
일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가에 게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀하의 시 계는 자사에서 여러 번에 걸쳐서 검사한 고품질 팔찌를 지녔습니다. 그 럼에도...