Télécharger Imprimer la page
Junghans J880.3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour J880.3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Automatikwerk
Self-winding movement
J880 3
JUNGHANS – DIE DEUTSCHE UHR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junghans J880.3

  • Page 1 Automatikwerk Self-winding movement J880 3 JUNGHANS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Page 2 You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
  • Page 3 Contents Page Instructions for use Calibre J880.3 Winding the watch Winding up the watch Operating elements With the winder in position A, you can wind up the automatic move- ment manually. At least 2 to 3 rotations of the winder are needed to Chronoscope functions start the movement.
  • Page 4 Features and functions Chronoscope functions Calibre J880.3 Initiating time measurement Begin the chronoscope function by pressing the start-stop pusher (7). 1 Telemeter scale Stopping time measurement: 2 Hour hand Stop the chronoscope function by pressing the start-stop pusher (7) 3 Minute counter again.
  • Page 5 Tachymeter scale Telemeter scale The tachymeter scale indicates the average speed travelled over a The telemeter scale is used to estimate the distance in kilometres defined distance. The scale is based on a distance of one kilometre. between a visible light, e.g. a flash of lightning, and hearing the accom- panying noise.
  • Page 6 Technical information Impermeability Automatic movement with chronoscope function Designation User Information Calibre J880.3 Automatic winding mechanism 45 jewels Washing, Diving rain, without 28,800 semi-vibrations per hour splashes Showering Bathing Swimming equipment 42 hour power reserve Anti-magnetic to DIN 8309 no designation...
  • Page 7 Junghans wrist strap. Watch and wrist strap can be cle- aned with a dry or slightly moistened cloth. NB: Do not use che mical...
  • Page 8 établissements. Chaque montre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte tou- jours la même exigence –...
  • Page 9 Table des matière Page Mode d’emploi Calibre J880.3 Remontage de la montre Comment remonter la montre Elément de commande Lorsque le remontoir est en position A, vous pouvez remonter manuel- lement le mécanisme automatique. Pour mettre en marche le méca- Fonctions chronoscope nisme, il convient de tourner au moins 2 à...
  • Page 10 Eléments de commande et fonctions Fonctions chronoscope Calibre J880.3 Lancement du chronométrage: Lancez le chronoscope en appuyant sur le poussoir start-stop (7). 1 Echelle télémétrique Arrêt du chronométrage: 2 Aiguilles des heures Vous avez la possibilité d’arrêter le chronoscope en appuyant une nou- 3 Compteur de minutes velle fois sur le poussoir start-stop (7).
  • Page 11 Echelle tachymétrique Echelle télémétrique L’échelle tachymétrique permet de déterminer la vitesse moyenne lors L’échelle télémétrique sert à évaluer la distance en kilomètres entre d’un déplacement lorsque le trajet de mesure est défini. Dans ce con- l’observation d’un signal lumineux, p. ex. d’un éclair et la perception texte, l’échelle se rapporte à...
  • Page 12 Informations techniques Etanchéité à l’eau Mouvement mécanique automatique avec fonction chronomètre Eléments de la montre Consignes d’utilisation Calibre J880.3 Fonction de remontoir automatique 45 pierres Lavage, Plongée 28 800 semi-oscillations / heure pluie, écla- sans boussures Douche Bain Natation équipement Réserve de marche de 42 heures...
  • Page 13 D’une manière générale, nous vous conseillons de faire effectuer les interventions et autres réparations de bracelet par votre spécialiste Junghans. Votre montre est équipée d’un bracelet de qua - lité ayant fait l’objet d’un contrôle qualité très strict. Si toutefois vous devez remplacer ce bracelet, nous vous conseillons de le faire par un bracelet de qualité...
  • Page 14 Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
  • Page 15 Indice de contenidos Página Instrucciones generales Calibre J8801 Dar cuerda al reloj Dar cuerda al reloj Elementos de manejo Con la corona en la posición A también puede dar cuerda al mecanis- mo automático manualmente. Para poner en marcha el mecanismo Funciones del cronómetro son suficientes, al menos, de 2 a 3 vueltas a la corona.
  • Page 16 Elementos de funcionamiento y funciones Funciones del cronómetro Calibre J880.3 Inicio de la medición de tiempo: El cronómetro se pone en marcha si se pulsa el pulsador inicio-paro (7). 1 Escala telemétrica Parada de la medición de tiempo: 2 Manecilla de la hora El cronómetro se para si se vuelve a pulsar el pulsador inicio-paro (7).
  • Page 17 Escala taquimétrica Escala telemétrica Con la escala taquimétrica se puede leer la velocidad media a la que se La escala telemétrica sirve para estimar la distancia en kilómetros entre ha ido por un tramo de medición definido. La escala se basa, en este la observación de una luz, por ejemplo de un relámpago, y el momento caso, en un tramo de un kilómetro.
  • Page 18 Información técnica Estanqueidad Mecanismo automático con mecanismo de cronómetro Marca Instrucciones de uso Calibre J880.3 Cuerda automática 45 piedras Fregar, Bucear 28.800 semioscilaciones / hora lluvia, sal- sin equi- picaduras Ducharse Bañarse Nadar pamiento Reserva de marcha de 42 horas Antimagnético conforme a DIN 8309...
  • Page 19 Junghans para que lo revise. Todas las demás reparaciones o repara- ciones de correa también deben ser realizadas por un especialista en Junghans. El reloj está equipado de fábrica con una correa de calidad, verificada varias veces en nuestra fábrica. Si, aún así, quiere cambiar la correa, utilice una correa de la misma calidad o, mejor aún, otra correa...
  • Page 20 Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
  • Page 21 Argomento Pagina Istruzioni per l’uso Calibro J880.3 Carica dell’orologio Carica dell’orologio Comandi Questo orologio ha un sistema di ricarica automatica tramite un rotore posto al suo interno. Tuttavia è possibile caricare il meccanismo auto- Funzioni cronoscopio matico anche manualmente. Con la corona nella posizione (A) si può...
  • Page 22 Elementi di comando e funzioni Funzioni cronoscopio Calibro J880.3 Avviare il cronometraggio: la funzione cronoscopio si avvia premendo il pulsante Start-Stop (7). 1 Scala telemetrica Arresto del cronometraggio: 2 Lancetta delle ore la funzione cronoscopio si arresta premendo di nuovo il pulsante Start- 3 Lancetta contaminuti Stop (7).
  • Page 23 Tachimetro Scala telemetrica Con il tachimetro si legge la velocità media percorsa in un tratto di mis- La scala telemetrica serve per valutare la distanza in chilometri tra urazione definito. La scala fa riferimento a un percorso di un l’osservazione di una luce, ad esempio un fulmine, e il risuono del seg- chilometro.
  • Page 24 Informazioni tecniche Impermeabilità Movimento meccanico automatico con cronometro Indicatore Istruzioni d’uso Calibro J880.3 Carica automatica 45 rubini Lavaggio, Immersioni 28.800 semi-oscillazioni / ora Pioggia, senza equi- Spruzzi Doccia Bagno Nuoto paggiamento Riserva di carica 42 ore Antimagnetico a norma DIN 8309...
  • Page 25 Perciò noi consigliamo di far controllare regolarmente l’orologio dal rivendito- re autorizzato Junghans. Anche gli altri servizi o riparazioni al cin turino dovrebbero essere svolti dal rivenditore autorizzato Junghans. L'orologio è dotato di un cinturino di qualità, che noi sottoponiamo a ripetuti controlli interni.
  • Page 26 Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
  • Page 27 Inhoud Pagina Bedieningshandleiding Kaliber J880.3 De horloge opwinden De horloge opwinden Bedieningselementen In de kroonpositie A kunt u het automatische horloge ook handmatig opwinden. Om het mechanisme in gang te zetten zijn er tenminste Chronoscoopfuncties 2–3 omwentelingen van de kroon nodig. Het mechanisme is volledig opgewonden na ca.
  • Page 28 Bedieningselementen en functies Chronoscoopfuncties Kaliber J880.3 Starten van de tijdmeting: U start de chronoscoop door de start-stop-drukker (7) in te drukken. 1 Telemeterschaal Stoppen van de tijdmeting: 2 Urenwijzer U stopt de chronoscoop door de start-stop-drukker (7) opnieuw in te...
  • Page 29 Tachymeterschaal Telemeterschaal Met de tachymeterschaal wordt de afgelegde gemiddelde snelheid bij De telemeterschaal dient om de afstand in kilometer tussen een lich- een gedefinieerd meettraject afgelezen. De schaal heeft hierbij tobservatie, bijvoorbeeld een bliksemschicht, en het horen van het betrekking op een traject van één kilometer. geluid te schatten.
  • Page 30 Technische informatie Waterdichtheid Mechanisch werk met chronoscoop K enmerking Gebruiksaanwijzingen Kaliber J880.3 Automatische opwinding 45 stenen Water, Duiken 28.800 halfslingeringen / uur regen, zonder spatten Douchen nemen Zwemmen uitrusting Gangreserve 42 uur Antimagnetisch conform DIN 8309 geen kenmerking neen neen...
  • Page 31 Uitwendige invloeden kunnen de waterdichtheid beïnvloeden, wat een eventueel binnendringen van vochtigheid mogelijk maakt. Vandaar adviseren wij u, uw horloge regelmatig door een Junghans vakman te laten controleren. Andere servicewerkzaamheden of re paraties van armbanden dient u eveneens door uw Junghans-vakman te laten uit- voeren.
  • Page 32 JUNGHANS – DET T YSKE UR D A N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram - berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
  • Page 33 Indholdsfortegnelse Side Brugsanvisning Kaliber J880.3 Optrækning Træk armbåndsuret op Betjeningselementer Når kronen er i position A, kan det automatiske urværk også trækkes op manuelt. Til igangsætning af værket skal kronen drejes mindst Kronograffunktioner 2–3 omgange. Efter ca. 60 omdrejninger er uret trukket helt op. Ved fuld optrækning er værkets maksimale gangnøjagtighed og gangre-...
  • Page 34 Egenskaber og funktioner Kronograffunktioner Kaliber J880.3 Start af tidtagning: Kronografen startes ved at trykke på start/stop-knappen (7). 1 Telemeterskala Standsning af tidtagning: 2 Timeviser Kronografen stoppes ved at trykke én gang til på start/stop-knappen 3 Minuttæller (7). 4 Stopsekundtæller Tilbagestilling: 5 Tachymeterskala Tryk på...
  • Page 35 Tachymeterskala Telemeterskala Med tachymeterskalaen kan man aflæse den kørte gennemsnit- Med telemeterskalaen kan man måle den omtrentlige afstand i kilo- shastighed på en defineret målestrækning. Skalaen svarer til en meter til lysobservationer, f.eks. et lynnedslag. tilbagelagt strækning på en kilometer. Start tidtagningen ved at trykke på...
  • Page 36 Teknisk information Vandtæthed Automatikværk og chronograph mekanisme Mærkning Anvisninger Kaliber J880.3 Automatisk optræksmekanisme 45 rubiner Vask, Dykning 28.800 svingninger pr. time regn, uden sprøjt Brusebad Karbad Svømning udstyr 42 timers gangreserve Anti-magnetisk til DIN 8309 ingen mærkning Støddæmper: Incabloc eller Nivachoc...
  • Page 37 Skal remmen udskiftes af en eller anden grund, anbefales det at anvende en rem af samme kvalitet – og det bedste er en Junghans originalrem. Rengør uret og remmen med en tør eller let fugtig klud. OBS: Brug ikke kemiske rengøringsmidler (f.eks. benzin eller...
  • Page 38 állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
  • Page 39 Tartalom Oldal Kezelési utasítás J880.3 -es kaliber Az óra felhúzása Az óra felhúzása Kezelőszervek A korona "A" helyzetében az automata óraszerkezetet kézzel is fel lehet húzni. Az óramű elindításához legalább 2-3 koronafordulat szükséges. Kronométer funkciók A teljes felhúzás kb 60 koronafordulattal érhető el. Teljes felhúzás esetén maximálisan pontos az óra járása és ekkor áll rendelkezésre a...
  • Page 40 Vezérlőelemek és működés Kronométer funkciók J880.3 kaliber Az időmérés indítása: A kronométer a start-stop gomb (7) megnyomásával indítható el. 1 Távmérő skála Az időmérés leállítása: 2 Óramutató A kronométert a start-stop gomb (7) ismételt megnyomásával 3 Percszámláló indíthatja el. 4 Stopper másodperc- Visszaállítás:...
  • Page 41 Tachométer skála Távmérő skála A tachométer skálával a vezetés közben teljesített átlagsebesség A távmérő skála segítségével megbecsülhető a távolság kilométerben mérhető egy adott mérési útszakaszon. Ez a skála egy 1 kilométeres egy fényjelenségtől, pl. egy villámlás és a hozzá tartozó hang meghal- útszakaszra vonatkozik.
  • Page 42 Műszaki információk Vízállóság Kronoszkóp funkcióval ellátott automatikus üzemmód Jelölés Használati utasítás J880.3 -es kaliber Automatikus felhúzás 45 kő Mosás, Felszerelés 28.800 félhullám / óra eső, nélküli 42 órás tartalék működési idő locsolás Zuhanyzás Fürdés Úszás merülés A DIN 8309-es szabvány szerint antimágneses Nincs jelölés...
  • Page 43 Az órája egy többszörösen ellenőrzött minőségi szíjjal van ellátva. Amennyiben le szeretné cserélni, kérem egy hasonló minőségűt, lehetőleg egy eredeti Junghans szíjat válasszon. Az órát és a szíjat száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Vigyázat: ne használjon semmilyen vegyszert (pl. benzint vagy hígítót),...
  • Page 44 úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
  • Page 45 Obsah Strana Návod k obsluze Kalibr J880.3 Natahování hodinek Natahování hodinek Ovládací prvky Je-li korunka v poloze A, můžete automatický hodinový strojek nataho- vat i ručně. Pro uvedení strojku do chodu jsou zapotřebí min. 2 až 3 Funkce stopek otočení korunky. Plného natažení dosáhnete po cca 60 otáčkách korunky.
  • Page 46 Prvky ovládání a funkce Funkce stopek Kalibr J880.3 Spuštění měření času: Stopky spustíte stisknutím tlačítka spustit-zastavit (7). 1 Telemetrická stupnice Zastavení měření času: 2 Hodinová ručička Stopky zastavíte opětným stisknutím tlačítka spustit-zastavit (7). 3 Počitadlo minut Vynulování: 4 Vteřinová ručička stopek Stiskněte tlačítko vynulování...
  • Page 47 Tachymetrická stupnice Telemetrická stupnice Pomocí tachymetrické stupnice se odečítá průměrná rychlost jízdy při Telemetrická stupnice slouží k odhadu vzdálenosti v kilometrech definovaném měřicím úseku. Stupnice je zde vztažená ke vzdálenosti měřením od okamžiku zpozorování světla, například blesku, po zaslech- jeden kilometr. nutí...
  • Page 48 Technické informace Voděodolnost Automatický strojek s funkcí chronoskopu Značení Pokyny pro použití Kalibr J880.3 Automatické natáhnutí 45 kamenů mýt, Potápět 28.800 polovln / hodina déšť, Sprchovat se bez Rezervní chod 42 hodin přeháňka Koupat se Plavat vybavení Antimagnetické podle normy DIN 8309 Žádné...
  • Page 49 Vnější vlivy mohou poškodit těsnění, tlačítka a také sklo hodinek, což umožní případné vniknutí vlhkosti. Proto doporučujeme nechat Vaše hodinky pravidelně přezkoušet Vaším odborníkem Junghans. Také jiné servisní práce jako je výměna baterie, nebo oprava náramku, by měly být provedeny odborníkem Junghans. Vaše hodinky jsou opatřeny páskem, který...
  • Page 50 Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
  • Page 51 Obsah Strana Návod na obsluhu Kaliber J880.3 Naťahovanie hodiniek Naťahovanie hodiniek Ovládacie prvky Ak je korunka v polohe A, môžete automatický hodinový strojček naťa- hovať aj ručne. Pre uvedenie strojčeka do chodu sú potrebné min. 2 až Funkcia stopiek 3 otočenia korunky. Plné natiahnutie dosiahnete po cca 60 otáčkach korunky.
  • Page 52 Prvky ovládania a funkcie Funkcia stopiek Kaliber J880.3 Spustenie merania času: Stopky spustíte stlačením tlačidla spustiť/zastaviť (7). 1 Telemetrická stupnica Zastavenie merania času: 2 Hodinová ručička Stopky zastavíte opätovným stlačením tlačidla spustiť/zastaviť (7). 3 Počítadlo minút Vynulovanie: 4 Sekundová ručička Stlačte tlačidlo vynulovania (9).
  • Page 53 Tachymetrická stupnica Telemetrická stupnica Pomocou tachymetrickej stupnice sa odčíta priemerná rýchlosť jazdy Telemetrická stupnica slúži na odhad vzdialenosti v kilometroch mer- pri definovanom meracom úseku. Stupnica je tu vztiahnutá na vzdi- aním od okamihu spozorovania svetla, napríklad blesku, po začutie alenosť...
  • Page 54 Technické informácie Vodotesnosť Automatický strojček s funkciou chronoskopu Značenie Pokyny na používanie Kaliber J880.3 Automatické natiahnutie 45 kameňov Umývanie Potápanie 28.800 polovĺn / hodina sa, dážď, Sprcho - sa bez Rezervný chod 42 hodín prehánka vanie sa Kúpanie sa Plávanie vybavenia Antimagnetické...
  • Page 55 Vaším odborníkom Junghans. Tiež aj iné servisné práce, ako je výmena batérie alebo oprava náramku, by mali byť uskutočnené odborníkom Junghans. Vaše hodinky sú opa- trené náramkom, ktorý je u  nás niekoľkokrát testovaný. Ak aj napriek tomu náramok vymeníte, použite prosím náramok rovnakej kvality, najlepšie opäť...
  • Page 56 JUNGHANS – ザ・ジャーマンウォッチ 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業の 華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、時 計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス社 の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八芒星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG...
  • Page 57 内容 頁 取扱説明書 キャリバーJ880.3 腕時計のねじ巻き ゼンマイの巻上げ方 リュウズが巻上げ位置aにある状態で、手動で巻上げることができま 操作エレメント す。リュウズを2~3回まわすと時計のムーブメントは動き始め、60 回ほどまわすと完全に巻き上げられた状態になります。完全に巻上 クロノスコープ機能 げることで最高の精度と(時計を放置した状態での)最大の駆動時 間が得られます。時計を腕に装着していただくと、自動巻き機構に 技術的情報 & 注記 より、時計のゼンマイが常に巻き上げられた状態に保たれます。...
  • Page 58 各部名称と機能 クロノスコープ機能 キャリバーJ880.3 時間計測の開始: スタート・ストップボタン (7) を押してクロノスコープをスタート 1 テレメータースケール させます。 2 時針 時間計測の停止: 3 分カウンター スタートストップボタン (7) を押してクロノスコープをストップさ 4 スイープ運針 せます。 5 タキメータースケール 6 分針 リセット: 7 スタート・ストップボ リセットボタン (9) を押します。両方の針がニュートラルの位置に タン 戻ります。 8 ねじ巻き 追加時間の計測: 9 リセットボタン 計測の特定の時点でスタート・ストップボタンを再び押して、スト 10 秒針...
  • Page 59 タキメータースケール テレメータースケール 一定の計測距離でタキメーターを使えば平均速度が分かります。こ テレメータスケールは光 (例:稲妻) と音の差でキロメーター単位の こで使われる距離は1キロメートルです。 距離を測る際に使用されます。 距離の開始地点でスタート・ストップボタン (7) を押してストップ 光 (例:稲妻) が見えた時にスタート・ストップボタン (7) を押して プロセスを開始します。1キロメートルを過ぎたらスタート・スト ストッププロセスを開始します。そして雷の音が聞こえたらすぐに ップボタン (7) を再び押してストッププロセスを停止させます。ス スタートスタート・ストップボタン(7)を押します。テレメータース ケールで秒針が平均スピードを示します。 ケールに嵐の距離がキロメートル単位で表示されます。 例:あなたが高速道路で走る車の同乗者で、視線誘導標の間隔は 例:テレメータースケールのストップ秒針が「2」である場合、嵐 50mだとします。1本目のの視線誘導票で最初のストッププロセス は2kmほど離れた位置にあるということです。(2000m:334m/秒 = を開始させ、21本目でプロセスを終了させます。つまり、車で1キ 5.99秒 = テレメータースケール「2」) ロメートル走ったことになります。秒針を見れば平均スピードが分 光は光の速さで広がるので、稲妻の光がユーザーの位置に届くまで かります。 の 時 間 は ゼ ロ に 近 い ご く わ ず か で 30秒で1キロメートル走るなら、平均スピードは時速120kmである...
  • Page 60 テクニカルデータ 防水性 クロノスコープ機構付自動巻ムーブメント 表示名 使用例 キャリバーJ880.3 ボールベアリング使用自動巻き 45石 手洗い 振動数:28.800振動/時 雨 駆動時間:42時間 水しぶき シャワー 入浴 水泳 素潜り DIN8309規格に基づく耐磁性機構 表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可 耐衝撃装置:インカブロックあるいはニバショック (Incabloc, Nivachoc) 可 不可 不可 不可 不可 3 ATM ヒゲゼンマイ:ニヴァロックスII 可 不可 可 不可 不可...
  • Page 61 一般的なご注意 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入す ることがあります。 そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技術者に点検を依頼す ることをお勧めいたします。 これ以外の調整作業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユン ハンス技術者にお任せください。 この時計には、当社工房で何度も検査を繰り返した高品質ベルトが 取り付けられています。万が一ベルトの交換をご希望の場合は、同 品質のベルト(望ましくは当社純正の同じベルト)にお取り換えく ださい。 時計やベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で 拭き取ることができます。ご注意:化学洗浄剤(ベンジンや塗料用 シンナーなど)はご使用にならないでください。表面に傷が付くお それがあります。...
  • Page 62 JUNGHANS – 德国表率 中文 感谢您购买荣汉斯公司腕表。 荣汉斯表厂于1861年诞生于施兰贝格,后迅速成长为德国钟表行业的 成功典范。虽然人们对钟表的需求在日益转变,但荣汉斯的经营理念 却始终没变。创新精神和精益求精的作风始终是公司思考与行动的准 则。这一点从刻着荣汉斯名称的钟表上便可以看出并感受到。无论荣 汉斯的系列产品有多么丰富,它始终追求的是经典的制表工艺与创新 钟表技术以及新颖设计理念的独特结合。这使带有星标的每块表格外 与众不同 希望这款独特的腕表能给您带来许多乐趣。 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG...
  • Page 63 目录 页码 使用说明书 Kaliber J880.3 手表上弦 手表上弦 操作元件 在表冠位置A,您可手动为自动走时机构上弦。起动手表至少需旋动 表冠2至3圈。大约旋转表冠60圈后即上满发条。上满发条后可确保走 计时器功能 时精准度与动力储存(即使手表被放置)都达到最大化。调节后应当 将手表佩戴到腕上,这样自动上弦功能(通过转子移动)能够保持您 技术信息及指南 的手表始终走动...
  • Page 64 操作元件和功能 计时器功能 Kaliber J880.3 计时开始: 通过按下起停按钮(7)起动计时器。 1 遥测仪刻度 计时停止: 2 时针 再次按下起停按钮(7)停止计时器。 3 分钟计数器 4 秒表针 复位: 5 测速仪刻度 按下复位按钮(9)。两秒表指针均回到零点。 6 分针 合并计时: 7 起停按钮 每次测量之后再次按下起停按钮(7)可以累加秒表计时。计时器此时将 8 表冠 从停止的位置继续计时。 9 复位按钮 10 秒针 校时 将表冠拉至位置C,以此使手表停走。对于精确至秒的校时,建议当 秒针走过60时停止手表。此时您可以将分针精确地对准分钟刻度线, 从而调整到想要的时间。起动秒针时,将表冠再次推至位置A。...
  • Page 65 测速仪刻度 遥测仪刻度 利用测速仪可以测量出预设路段的平均行驶速度。本刻度是针对1千 遥测仪用于估算观察到光,例如闪电,与听到声音之间的距离,单位 米的路程。 千米。 在路段起始处按下起停按钮(7)开始秒表计时。行驶一千米后再次按下 看到光,例如闪电,之后按下起停按钮(7)开始秒表计时。听到雷声之 起停按钮(7)停止秒表计时。秒针在刻度上就给出平均行驶的速度。 后立即再次按下起停按钮(7)停止秒表计时。然后遥测仪上将显示暴风 雨的距离,单位km。 例如:您作为轿车副驾驶,在 高速公路上行驶。导向柱的间 例如:如果秒表针停留在遥测仪刻度 距为50 m。您在第1个导向柱 “2”上 , 则 暴 风 雨 距 离 您 有 2 km。 处起动计时过程,并在第21个 (2000 m:334m/s = 5.99秒 = 遥测仪 导向柱停止计时。这样您已行 刻度“2”)。 驶1千米。此时秒表针向您显 由于光以光速运动,因此闪电光到达 示平均速度。 您所在之处所需的时间可以忽略不计...
  • Page 66 技术资料 防水性 带有计时器功能的自动手表 标记 使用说明 Kaliber J880.3 自动上弦 45钻 洗漱、 28800半周期/小时 雨水、 无设备 动力储备42个小时 喷溅 淋浴 浴缸 游泳 潜水 防磁性能符合DIN 8309标准 无标记 否 否 否 否 否 防碰撞:内置防震装置(Incabloc)或避震装置(Nivachoc 游丝:尼瓦洛克斯合金II 是 否 否 否 否 3 ATM 平衡轮:镀金镍 是 否 是...
  • Page 67 总体说明 外界因素会影响防水性,有可能导致水份侵入手表。因此我们建议您 请荣汉斯技术人员定期检查您的手表。其他服务及表带修理工作也应 当由荣汉斯技术人员进行。您的手表表带是由荣汉斯精心检验过的高 品质表带。如果您需要更换表带,请使用同等质量水平的产品,最好再 次使用原厂表带。手表和表带可使用干燥或稍微湿润的毛巾进行清。 注意:切勿使用化学清洁剂(例如汽油或 油漆稀释剂)。否则会伤害 表面。...
  • Page 68 을 지닌 모든 시계에서 보여지고 느껴질 것입니다. 융한스의 제품 목록 이 다양할지라도 하나의 기준을 따르기 때문입니다. 바로 전통적 장인 의식을 최신식 시계기술과 설레이는 디자인과 융합하는 것입니다. 이 것은 ‚별‘이 새겨진 모든 시계가 유일한 이유입니다. 이 특별한 시계를 가지고 많은 기쁨을 누리시기 바랍니다. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG...
  • Page 69 차례 쪽 사용설명서 칼리버 J880.3 시계 태엽 감기 시계 태엽 감기 요소 조작 와인더를 A 위치에 두면 자동 시계 장치를 수동으로 감을 수 있습니 다. 작동하려면 와인더를 최소 2-3번 돌려야 합니다. 와인더를 약 60번 크로노스코프 시계 돌리면 완전히 감깁니다. 완전히 감으면 최대 정확도와 최대 구동력(시...
  • Page 70 칼리버 J880.3 크로노스코프 시계 시작 시간 측정: 시작-정지 버튼(7)을 눌러 크로노스코프를 시작합니다. 1 텔레미터 눈금 정지 시간 측정: 2 시 포인터 시작-정지 버튼(7)을 눌러 크로노스코프를 정지합니다. 3 분 포인터 4 스위프 포인터 재설정: 5 속도계 눈금 재설정 버튼(9)을 누릅니다. 정지 포인터 모두가 중립 위치로 이동합니...
  • Page 71 속도계 눈금 텔레미터 눈금 탐색된 평균 속도는 정의된 측정 거리에서 속도계 눈금으로 읽을 수 있 텔레미터 눈금은 빛 관찰 간의 킬로미터 거리를 추정하는 데 사용됩니 습니다. 여기 눈금은 1km의 거리를 의미합니다. 다. 예를 들어, 번개 다음엔 천둥 소리. 거리 시작시에, 시작-정지 버튼(7)을 눌러 정지 처리를 시작합니다. 빛(예를...
  • Page 72 기술 정보 방수 크로노스코프 기능을 가진 자동 태엽 표기 사용사항 칼리버 J880.3 45석 반회전 시간당 28.800 무브먼트 리저브 42시간까지 씻기, 비, 장비 없이 DIN 8309에 따른 항자성 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 충돌방지: Incabloc 또는 Nivachoc 표기 없음 아니오...
  • Page 73 일반사항 외부요인들이 방수기능에 영향을 끼칠 수 있어 만약의 경우에 습기의 침투를 가능케 할 수 있습니다. 그렇기 때문에 귀하의 융한스 전문가에 게 정기적으로 검진을 받으시기 바랍니다. 기타 서비스 작업이나 팔찌 수리 또한 귀하의 융한스 전문가에게 위탁하시기 바랍니다. 귀하의 시 계는 자사에서 여러 번에 걸쳐서 검사한 고품질 팔찌를 지녔습니다. 그 럼에도...
  • Page 74 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · information@junghans.de...