Page 1
Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope J645.82 J645.83 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
Page 2
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK MAGYAR ČESKY SLOVENSKY 日本語 中文 한국의...
Page 3
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E N G L I S H...
Page 4
Contents 1. Quartz chronoscope J645.82 1.1 Operating elements and functions A B C Setting the time...
Page 5
Setting the date Addition time measurement Date alteration should not be performed between 8 PM and 3 AM, as in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. Measuring split times 1.2 Operating the chronoscope Starting time measurement (max.
Page 6
Setting the chronoscope counters to zero 2. Quartz chronoscope J645.83 2.1 Operating elements and functions Setting the time...
Page 7
Setting the date Addition time measurement Date alteration should not be performed between 8 PM and 3 AM, as in this period the date is switched automatically by the movement and damage may be caused to the switching mechanism. Resetting the chronoscope 2.2 Operating the chronoscope Starting time measurement (max.
Page 8
3. Technical information 4. General information Declaration of conformity...
Page 9
5. Impermeability No mark 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 10
JUNGH NS – THE GERM N W TCH F R A N Ç A I S...
Page 11
Sommaire 1. Chronomètre quartz J645.82 1.1 Eléments de commande et fonctions A B C Réglage de l‘heure...
Page 12
Réglage de la date Addition des temps chronométrés La date ne doit toutefois pas être modifiée entre 20 heures et 3 heures du matin, car le mouve- ment fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
Page 13
Ajustement des aiguilles du chronomètre en position zéro 2. Chronomètre quartz J645.83 2.1 Eléments de commande et fonctions Réglage de l‘heure...
Page 14
Réglage de la date Addition des temps chronométrés La date ne doit toutefois pas être modifiée entre 20 heures et 3 heures du matin, car le mouve- ment fait avancer la date automatiquement pendant cette période et qu’un réglage simultané peut alors endommager le mécanisme de réglage automatique.
Page 15
3. Caractéristiques techniques 4. Généralités Déclaration de conformité...
Page 16
5. Etanchéité à l’eau Sans d’inscription 3 ATM 5 ATM 10 ATM...
Page 17
JUNGH NS – THE GERM N W TCH E S P A Ñ O L...
Page 18
Índice 1. Cronoscopio de cuarzo J645.82 1.1 Elementos de manejo y funciones A B C Ajuste de la hora...
Page 19
Ajuste de la fecha Adición de tiempo medido Entre las 20 y las 3 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automática- mente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Medición de tiempo intermedio 1.2 Funcionamiento del cronoscopio Iniciar la medición del tiempo (tiempo máximo de parada 60 minutos)
Page 20
Ajuste de las manecillas del cronoscopio a la posición cero 2. Cronoscopio de cuarzo J645.83 2.1 Elementos de manejo y funciones Ajuste de la hora...
Page 21
Ajuste de la fecha Adición de tiempo medido Entre las 20 y las 3 horas no debe corregir la fecha, ya que durante este tiempo el mecanismo cambia, automática- mente, la fecha y, por tanto, se podría dañar el mecanismo de cambio. Puesta a cero del cronoscopio 2.2 Funcionamiento del cronoscopio Iniciar la medición del tiempo (tiempo máximo de parada 60 minutos)
Page 23
5. Estanqueidad sin marca 3 ATM sí 5 ATM sí sí 10 ATM sí sí sí sí...
Page 24
JUNGH NS – THE GERM N W TCH I T A L I A N O...
Page 25
Indice 1. Cronoscopio al quarzo J645.82 1.1 Comandi e funzioni A B C Impostare l’ora...
Page 26
Impostare la data Funzione accumulazione tempi parziali Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 3.00 perché in questo lasso di tempo la data viene regolata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanis- mo di commutazione potrebbe riportare danni. Cronometraggio di tempi intermedi 1.2 Uso del cronoscopio Avviare il cronometraggio (max.
Page 27
Regolazione delle lancette del cronoscopio sulla posizione di partenza 2. Cronoscopio al quarzo J645.83 2.1 Comandi e funzioni Impostare l’ora...
Page 28
Impostare la data Funzione accumulazione tempi parziali Non eseguire correzioni della data tra le ore 20.00 e le ore 3.00 perché in questo lasso di tempo la data viene regolata automaticamente dal movimento dell’orologio e il meccanis- mo di commutazione potrebbe riportare danni. Reset del cronoscopio 2.2 Uso del cronoscopio Avviare il cronometraggio (max.
Page 32
Inhoud 1. Quartz chronoscoop J645.82 1.1 Bedieningselementen en functies A B C Instelling van de tijd...
Page 33
De datum instellen Additie tijdmeting Tussen 20 en 3 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. Tussentijdmeting 1.2 Bediening van de chronoscoop De tijdmeting starten (max.
Page 34
De chronoscooptellers op de nulpositie uitlijnen 2. Quartz chronoscoop J645.83 2.1 Bedieningselementen en functies Instelling van de tijd...
Page 35
De datum instellen Additie tijdmeting Tussen 20 en 3 uur mag u de datum niet corrigeren, omdat in deze periode de datum automatisch door het horloge verder geschakeld wordt en het schakelmechanisme beschadigd zou kunnen worden. De chronoscoop resetten 2.2 Bediening van de chronoscoop De tijdmeting starten (max.
Page 39
Indhold 1. Quarz Chronoscope J645.82 1.1 Betjeningselementer og funktioner A B C Indstilling af klokkeslæt...
Page 40
Datoindstilling Additions-tidtagning mod højre. Mellem klokken 20 og klokken 3 må datoen ikke ændres, da urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum, ellers kan mekanismen beskadiges. Splittid 1.2 Betjening af kronografen Start af tidtagning (maks. stoptid 60 minutter) Standsning af tidtagning Tilbagestilling...
Page 41
Justering af kronografvisernes nulposition 2. Quarz Chronoscope J645.83 2.1 Betjeningselementer og funktioner Indstilling af klokkeslæt...
Page 42
Datoindstilling Additions-tidtagning mod højre. Mellem klokken 20 og klokken 3 må datoen ikke ændres, da urværket skifter datoen automatisk i dette tidsrum, ellers kan mekanismen beskadiges. Nulstilling af kronografen 2.2 Betjening af kronografen Start af tidtagning (maks. stoptid 60 minutter) Standsning af tidtagning Tilbagestilling...
Page 45
JUNGH NS – THE GERM N W TCH M A G Y A R...
Page 46
Tartalom 1. Kvarc kronoszkóp J645.82 1.1 Kezelőelemek és funkciók A B C A pontos idő beállítása...
Page 47
A dátum beállítása Összeadott időmérés A 20 és 3 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. Részidők mérése 1.2 A kronoszkóp kezelése Időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) Időmérés leállítása Visszaállítás...
Page 48
A kronoszkóp mutatóinak beállítása nulla helyzetre 2. Kvarc kronoszkóp J645.83 2.1 Kezelőelemek és funkciók A pontos idő beállítása...
Page 49
Összeadott időmérés A dátum beállítása A 20 és 3 óra közötti időtartamban nem szabad a dátumot átállítani, mivel ekkor az óramű automatikusan végzi a dátum továbbállítását, ezért a kapcsolószerkezet megsérülhet. A kronoszkóp alaphelyzeti beállítása 2.2 A kronoszkóp kezelése Időmérés indítása (stopper max. mérési ideje 60 perc) Időmérés leállítása Visszaállítás...
Page 50
3. Műszaki információk 4. Általános tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat...
Page 51
5. Vízállóság Nincs jelölés 3 ATM Igen 5 ATM Igen Igen 10 ATM Igen Igen Igen Igen...
Page 53
Obsah 1. Quartzové stopky J645.82 1.1 Ovládací prvky a funkce A B C Nastavení času...
Page 54
Nastavení data Měření času s přičítáním V době mezi 20. a 3. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- Měření mezičasů 1.2 Ovládání stopek Začátek měření...
Page 55
Seřízení počitadel stopek v nulové poloze 2. Quartzové stopky J645.83 2.1 Ovládací prvky a funkce Nastavení času...
Page 56
Nastavení data Měření času s přičítáním V době mezi 20. a 3. hod. není možné provádět korekci data, protože v této době je datum automaticky měněno hodi- novým strojkem a mohlo by dojít k poškození seřizovacího mechanis- Vynulování stopek 2.2 Ovládání stopek Začátek měření...
Page 57
3. Technické údaje 4. Všeobecné pokyny Prohlášení o shodě...
Page 59
JUNGH NS – THE GERM N W TCH S L O V E N S K Y...
Page 60
Obsah 1. Quartzové stopky J645.82 1.1 Ovládacie prvky a funkcie A B C Nastavenie času...
Page 61
Nastavenie dátumu Meranie času s pripočítaním V čase medzi 20. a 3. hod. nie je možné robiť korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. Meranie medzičasov 1.2 Ovládanie stopiek Začiatok merania času (max.
Page 62
Nastavenie počítadiel stopiek v nulovej polohe 2. Quartzové stopky J645.83 2.1 Ovládacie prvky a funkcie Nastavenie času...
Page 63
Nastavenie dátumu Meranie času s pripočítaním V čase medzi 20. a 3. hod. nie je možné robiť korekciu dátumu, pretože v tomto čase je dátum automaticky menený hodinovým strojčekom a mohlo by dôjsť k poškodeniu nastavovacieho mechanizmu. Vynulovanie stopiek 2.2 Ovládanie stopiek Začiatok merania času (max.
Page 64
3. Technické údaje 4. Všeobecné pokyny Vyhlásenie o zhode...
Page 79
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 한국의 융한스 사의 시계를 구매하신 것을 축하드립니다. 1861년에 슈람베르그에서 창립된 우리 회사는 독일 시계 산업에서 제 일 매력적인 성공스토리 중 하나로 빠르게 발돋움하기에 이르렀습니 다. 시계에 대한 기술적 수요는 그 때 이후로 변했다 할지라도, 융한스 의...
Page 80
목차 페이지 1. 석영 스톱워치 J645.82 1.1 제어 및 기능 석영 스톱워치 제어 및 기능 1 시침 스톱워치 작동 2 1/5 초 카운터 3 초침 석영 스톱워치 4 분 멈춤 제어 및 기능 5 분침 스톱워치 작동 6 시작/정지 단추...
Page 81
날짜 설정 추가-시간 측정 감개를 B 위치로 당겨 놓으십시오. 감개를 돌려서 날짜를 설정하실 수 첫 번째 시간 측정 이 후에 리셋 단추 (8)를 누르는 대신에 시작/정지 단 도 있습니다. 20부터 3시까지의 시간 동안에는 어떠한 날짜 교정도 불 추 (6)를 눌러 정지 시간을 추가할 수 있습니다. 그러면 스톱워치의 카 가능...
Page 82
스톱워치 카운터를 0 위치로 조정하기 2. 석영 스톱워치 J645.83 만약 한 개 또는 그 이상의 스톱워치 카운터가 올바른 0 위치에 있지 않 2.1 제어 및 기능 으면 (예를 들어, 건전지 교환 후) 조정이 필요합니다. 이렇게 하십시오 . 감개를 C 위치로 당겨 놓으십시오.모든 스톱워치의 카운터는 시작 위 1 1/5초...
Page 83
날짜 설정 추가-시간 측정 감개를 B 위치로 당겨 놓으십시오. 감개를 돌려서 날짜를 설정하실 수 첫 번째 시간 측정 이 후에 리셋 단추 (9)를 누르는 대신에 시작/정지 단 도 있습니다. 20부터 3시까지의 시간 동안에는 어떠한 날짜 교정도 불 추 (6)를 눌러 정지 시간을 추가할 수 있습니다.스톱워치의 카운터는 정 가능...
Page 84
작동 온도 0°에서 + 50° C 기술 사항 변경 권한 보유. 동조에 대한 선언 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG는 이 시계가 지시 명령 1999/5/EC의 기본 요구 사항 및 기타 다른 관련 조항에 순응하고 있음 을 여기에 선언합니다. 동조에 대한 선언문은info@junghans.de 에서...
Page 85
5. 방수 표기 사용사항 씻기, 비, 장비 없이 물 튐 샤워 목욕 수영 잠수 표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오 아니오 3 기압 예 아니오 아니오 아니오 아니오 5 기압 예 아니오 예 아니오 아니오 10 기압 예 예 예 예...