Page 1
DIVA D F SR - УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ, МОНТАЖУ И ОДРЖАВАЊЕ EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ...
Page 2
DIVA D F • Пажљиво прочитајте упозорења наведена у овом Непоштовање горе наведених упутстава може да приручнику са упутствима, јер пружају важна угрози безбедност уре?аја. упутства која се односе на безбедност инсталације, • Да би се обезбедио добар рад уре?аја, неопходно је употребу...
Page 3
DIVA D F 1 Упутства за употребу ......................4 1.1 Представљање ............................. 4 1.2 Командна табла ............................ 4 1.3 Укључивање и искључивање....................... 5 1.4 Подешавања ............................5 2 Инсталација..........................9 2.1 Опште одредбе ............................. 9 2.2 Место инсталације..........................9 2.3 Хидраулични прикључци........................9 2.4 Гасни...
Page 4
DIVA D F 1. Упутства за употребу 1.1 Представљање Поштовани клијенте, DIVA D F ово је генератор топоте са херметичком комором за загревање и производњу топле санитарне воде, на принципу кондензације високе ефикасности, која ради на природни гас или ТНГ и који је опремљен микропроцесорским контролним системом.
Page 5
DIVA D F Комфор Захтев Комфор (обнављање унутрашње температуре котла) приказан је на диспеју треперењем симбола 9 на дисплеју. Дисплеј (дет. 11 - слика 1) приказује тренутну температуру воде која се налази у котлу. Аномалија У случају аномалије (погледајте cap. 3.4 "Решавање проблема") дисплеј приказује шифру квара (одељ. 11 - слика 1) а током времена...
Page 6
DIVA D F Регулација температуре грејања Употребите тасере за загревање (дет. 3 и 4 - слика 1) да бисте мењали температуру са минималних 30°C до максималних 80°C; ме?утим, саветујемо да котао не пуштате да ради на температури нижој од 45°C. слика...
Page 7
DIVA D F Ако је температура у простору нижа од жељене вредности, саветује се да подесите кривуљу вишег реда и обрнуто. Наставите са повећањима или смањењима неке јединице и проверите резултат у простору. слика 6 - Компензациона крива OFFSET = 20 OFFSET = 40 слика...
Page 8
DIVA D F Регулација хидрауличног притиска у систему Притисак пуњења хладног система, очитан на хидрометру котла (дет. 2 - слика 8), мора да буде око 1,0 bar. Ако се притисак у систему спусти на вредности мање од минималних, котао се зауставља, а дисплеј приказује аномалију...
Page 9
DIVA D F 2. Инсталација 2.1 Опште одредбе МОНТАЖУ КОТЛА ТРЕБА ДА ОБАВИ САМО СТРУЧНО ОСОБЉЕ ПОУЗДАНЕ ОСПОСОБЉЕНОСТИ, ПРИДРЖАВАЈУЋИ СЕ СВИХ ИНСТРУКЦИЈА КОЈЕ СУ НАВЕДЕНЕ У ОВОМ ТЕХНИЧКОМ ПРИРУЧНИКУ, КАО И СВИХ ОДРЕДАБА ВАЖЕЋИХ ПРОПИСА, ОДРЕДАБА НАЦИОНАЛНИХ СТАНДАРДА, И ЛОКАЛНИХ ПРОПИСА ПРЕМА ПРАВИЛИМА ДОБРЕ ТЕХНИКЕ. 2.2 Место...
Page 10
DIVA D F 2.4 Гасни прикључак Прикључивање гаса мора се спровести путем одговарајућег наставка (погледајте cap. 4.1 "Димензије и наставци") у сагласности са важећим законским прописима, са крутом металном цеви или са флексибилним непрекидним зидним цревом од нер?ајућег челика, уметањем славине за гас изме?у постројења и котла. Проверите јесу ли сви прикључци за гас непропусни.
Page 11
DIVA D F Приступ електричној редној стезаљци Након скидања оплате могуће је приступити редној стезаљци. Распоред редних стезаљки за разне спојеве наведен је и у електричној шеми на слика 28. слика 10- Приступ редној стезаљџи 2.6 Одводи за димне гасове Упозорења...
Page 12
DIVA D F Мембране За рад котла неопходно је спровести монтажу мембрана испоручених са апаратом. Проверите да ли се у котлу налази одговарајућа мембрана (када се она користи) и да ли се налази у правилном положају. - Замена мембране A Замена мембране са котлом који није инсталиран B Замена...
Page 13
DIVA D F Повезивање са коаксијалним цевима слика 11Ппримери повезивања са коаксијалним цевима ( = Ваздух / = Димни гасови) Табела 2- Типологија Тип Опис Усис и хоризонтални зидни испуст Усис и вертикални кровни испуст За коаксијално повезивање на апарат монтирајте један од следећих делова опреме. За вредности које се односе на бушење зида...
Page 14
DIVA D F Повезивање са одвојеним цевима слика 13Ппримери повезивања са одвојеним цевима ( = Ваздух / = Димни гасови) Табела 5- Типологија Тип Опис Усис и хоризонтални зидни испуст. Терминали на улазу/излазу морају бити или концентрични или довољно близу да могу...
Page 15
DIVA D F Табела 7- Прибор Губици у m Усис Испуст димних гасова ваздуха Вертикално Хоризонтално ЦЕВ 0,5 m M/F 1KWMA38A 1 m M/F 1KWMA83A 2 m M/F 1KWMA06K КРИВУЉА 45° F/F 1KWMA01K 45° M/F 1KWMA65A 90° F/F 1KWMA02K 90° M/F 1KWMA82A 90°...
Page 16
DIVA D F Спајање на заједничке оџаке слика 15- Примери спајања на оджаке ( = Ваздух / = Димни гасови) Табела 8- Типологија Тип Опис Усис и испуст заједничћку димоводну цев (усис и испуст у истој цеви) Усис и испуст у заједничке одвојене димоводне цеви, али изложене истим условима ветра Испуст...
Page 17
захтеве предви?ене важећим законским прописима) попут особља Техничког сервиса за помоћ клијентима у одре?еној зони. FERROLI одбија сваку одговорност оштећења на стварима и/или особама до којих је дошло због неовлашћеног мењања апарата од стране неквалификованих и неовлашћених лица. 3.1 Подешавања...
Page 18
DIVA D F Aктивација функције Auto-setting за калибрацију гасног вентила ОВА СЕ ПРОЦЕДУРА ИЗВРШАВА САМО У СЛЕДЕЋИМ СЛУЧАЈЕВИМА: ЗАМЕНА ГАСНОГ ВЕНТИЛА, ЗАМЕНА КАРТИЦЕ, ТРАНСФОРМАЦИЈА ЗБОГ ПРОМЕНЕ ГАСА. Гасни вентил B&P (са интегрисанм модулационим оператером) не предви?а механичку калибрацију: подешавања минималне и...
Page 19
DIVA D F • Картица прелази на поставку “q01”; једним притиском на тастере санитарне воде приказује тренутно сачувану вредност. • Ако је минимални притисак очитан на манометру различит од номиналног притиска, наставите са повећањима/ смањењима за 1 или 2 јединице параметра “q01” путем притиска на тастере санитарне воде: након сваке измене, сачекајте...
Page 20
DIVA D F Регулација снаге загревања Да бисте регулисали снагу у загревању, котао наместите у функционисање режима ТЕСТ (погелдајте sez. 3.1). Притисните тасере за загревање одељ. 3 - слика 1 да бисте повећали или смањили снагу (минимална = 00 - максимална = 100). Притиском на...
Page 21
DIVA D F Садржај Опис Опсег Параметар Време упаљеног горионика Comfort 0-20 секунди (b02=1) Без утицаја на регулисање (b02=2) Без утицаја на регулисање (b02=3) Без утицаја на регулисање (b02=4) - Покретач гасног вентила 0 = Стандардни, 1 0 = Флуксостат 1 = Флуксометар...
Page 22
DIVA D F Садржај Опис Опсег за коришћење DIVA D F Максимална задата вредност корисника загревања 31-85°C Максимална снага грејања 0-100% 0=Фиксно 1=Повезано са задатом вредности Гашење горионика у санитарном режиму рада (b02=1) 2=Соларни систем 3 = НЕ КОРИСТИ СЕ 4 = НЕ...
Page 23
DIVA D F Садржај Опис Опсег за коришћење DIVA D F Апсолутна максимална брзина модулационе пумпе Ради на 100%. Подешава се помоћу опционалног кабла. Максимална брзина модулационе пумпе у постциркулацији 0-100% не ради. У овом моделу увек на 100% Температура искључивања соларног режима (b02=1) 0ч20°C Температура...
Page 24
DIVA D F “Hi” - Mени History Картица може да меморише последњих 11 аномалија: податак хисторије H1: представља најновију потвр?ену аномалију; Хисторија H10: представља мање нову аномалију која се је појавила. Шифре сачуваних аномалија прказују се и на одговарајућем менију даљинског управљача са тајмером. Притиском...
Page 25
DIVA D F 3.3 Одржавање УПОЗОРЕЊА СВЕ ОПЕРАЦИЈЕ ОДРЖАВАЊА И ЗАМЕНЕ ТРЕБА ДА ИЗВРШАВА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНО ОСОБЉЕ СИГУРНЕ КВАЛИФИКАЦИЈЕ. Пре обављања било какве операције у унутрашњости котла, искључите електрично напајање и затворите славину гаса на узводном делу котла. У противном може да се појави опасност од екслозије, струјног удара, гушења...
Page 26
DIVA D F 3.4 Решавање проблема Дијагностика Котао је опремљен напредним системом за самодијагностику. У случају аномалије на котлу, дисплеј трепери заједно са симболом аномалије (одељ. 11 - слика 1) приказујући шифру аномалије. Постоје аномалије које узрокују трајне блокаде (означене су словом “A”): за обнављање функционисања довољно је притисниту...
Page 27
DIVA D F Шифра Аномалија Могући узрок Решење аномалија Оштећен сензор Проверите ожичење или замените Аномалија полазног сензора 1 Ожичење у кратком споју сензор Прекинуто ожичење Оштећен сензор Аномалија санитарног Проверите ожичење или замените Ожичење у кратком споју сензора сензор Прекинуто...
Page 28
DIVA D F 4. Карактеристике и технички подаци 4.1 Димензије и наставци Модел DIVA D F24 слика 20- Димензије и прикључци модела DIVA D F24 Улаз гаса - Ø 3/4” Излаз санитарне воде - Ø 1/2” Улаз санитарне воде - Ø 1/2” Довод...
Page 29
DIVA D F Модел DIVA D F32 65.5 слика 21- Димензије и прикључци модела DIVA D F32 Улаз гаса - Ø 3/4” Излаз санитарне воде - Ø 1/2” Улаз санитарне воде - Ø 1/2” Довод система - Ø 3/4” Поврат система - Ø 3/4” cod.
Page 30
DIVA D F Модел DIVA D F37 65.5 слика 22- Димензије и прикључци модела DIVA D F37 Улаз гаса - Ø 3/4” Излаз санитарне воде - Ø 1/2” Улаз санитарне воде - Ø 1/2” Довод система - Ø 3/4” Поврат система - Ø 3/4” cod.
Page 31
DIVA D F Отвори на зиду Ø 110÷120 слика 23 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 32
DIVA D F 4.2 Општи приказ и главне компоненте Херметична комора Сензор санитарне температуре Улаз гаса - Ø 3/4” Пресостат за ваздух Излаз санитарне воде - Ø 1/2” Гасни вентил Улаз санитарне воде - Ø 1/2” Експанзиона посуда Довод система - Ø 3/4” Славина...
Page 33
DIVA D F слика 25- Oпшти приказ - DIVA D F32 слика 26- Oпшти приказ - DIVA D F37 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 34
DIVA D F 4.3 Хидраулични круг слика 27- Круг загревања Излаз санитарне воде - Ø 1/2” Улаз санитарне воде - Ø 1/2” Довод система - Ø 3/4” Поврат система - Ø 3/4” Сигурносни вентил Измењивач топлоте Циркулатор грејања Аутоматско одзрачивање Филтер...
Page 35
DIVA D F 4.4 Табела техничких података cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 36
DIVA D F 4.5 Дијаграми Дијаграми притиска - снаге DIVA D F24 mbar 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A = ТНГ - B = МЕТАН Падови притиска/преваленција циркулатора DIVA D F24 1.000 1.500 2.000...
Page 37
DIVA D F Дијаграми притиска - снаге DIVA D F32 A = ТНГ - B = МЕТАН Падови притиска/преваленција циркулатора DIVA D F32 H [m H 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] A = Падови притиска у котлу - 1, 2 и 3 = Брзина циркулатора cod.
Page 38
DIVA D F Дијаграми притиска - снаге DIVA D F37 mbar 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 A = ТНГ...
Page 39
DIVA D F 4.6 Електрична шема ABM01A 3 2 1 LIGHT BLUE WHITE ° ° ° 230V 50 Hz слика 28- Електрична шема Пажња: Пре спајања термостата у простору или даљинског управљача са тајмером, скиниуте мост на прикључној летвици. Вентилатор Скретни...
Page 40
DIVA D F • Read the warnings in this instruction booklet • Periodic maintenance performed by qualified carefully since they provide important informa- personnel is essential in order to ensure proper tion on safe installation, use and maintenance. operation of the unit. •...
Page 41
DIVA D F 1 Operating instructions ......................42 1.1 Introduction............................42 1.2 Control panel ............................42 1.3 Lighting and shutdown ......................... 43 1.4 Adjustments............................43 2 Installation ..........................47 2.1 General Instructions ..........................47 2.2 Place of installation ..........................47 2.3 Plumbing connections ..........................
Page 42
DIVA D F 1. Operating instructions 1.1 Introduction Dear Customer, DIVA D F is a high-efficiency, sealed chamber heat generator for heating and domestic hot water production, running on natural gas or LPG and equipped with a microprocessor control system. 1.2 Control panel Panel Panel legend fig.
Page 43
DIVA D F Comfort A Comfort demand (reinstatement of temperature inside the boiler) is indicated by the symbol 9 flashing on the display. The display (detail 11 - fig. 1) shows the actual temperature of the water in the boiler. Fault In case of a fault (see cap.
Page 44
DIVA D F Heating temperature adjustment Use the heating buttons (details 3 and 4 - fig. 1) to ad- just the temperature from a min. of 30°C to a max. of 80°C; in any case, it is advisable not to operate the boiler below 45°C.
Page 45
DIVA D F Press the reset button again (detail 6 - fig. 1) for 5 seconds to exit the "Sliding Temperature" menu. If the room temperature is lower than the desired value, it is advisable to set a higher order curve and vice versa. Pro- ceed by increasing or decreasing in steps of one and check the result in the room.
Page 46
DIVA D F System water pressure adjustment The filling pressure with system cold, read on the boiler water gauge (detail 2 - fig. 8), must be approx 1.0 bar. If the system pressure falls below minimum values, the boiler stops and fault F37 is displayed. Pull out the filling knob (detail 1 - fig.
Page 47
DIVA D F 2. Installation 2.1 General Instructions BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP. 2.2 Place of installation The combustion circuit is sealed with respect to the place of installation and therefore the unit can be installed in any room except in a garage.
Page 48
DIVA D F 2.4 Gas connection The gas must be connected to the relevant connection (see cap. 4.1 "Dimensions and connections") in conformity with the current standards, using a rigid metal pipe or a continuous surface flexible s/steel tube and installing a gas cock between the system and boiler.
Page 49
DIVA D F Accessing the electrical terminal block The electrical terminal block can be accessed after removing the casing. The arrangement of terminals for the various connections is also given in the wiring diagram in fig. 29. fig. 10- Accessing the terminal block 2.6 Fume ducts Important The unit is a "C type"...
Page 50
DIVA D F Baffles Boiler operation requires fitting the baffles supplied with the unit. Make sure the boiler is properly fitted with the correct baffle (if to be used). fig. 11- Baffle replacement A Baffle replacement with boiler not installed B Baffle replacement with boiler and fume ducts already installed cod.
Page 51
DIVA D F Connection with coaxial pipes fig. 12- Examples of connection with coaxial pipes ( = Air / = Fumes) Table 2 - Typology Type Description Wall horizontal exhaust and inlet Roof vertical exhaust and inlet For coaxial connection, fit the unit with one of the following starting accessories. For the wall hole dimensions, refer to the figure on the cover.
Page 52
DIVA D F Connection with separate pipes fig. 14 - Examples of connection with separate pipes ( = Air / = Fumes) Table 5- Typology Type Description Wall horizontal exhaust and intake. The inlet/outlet terminals must be concentric or close enough to be subjected to similar wind conditions (within 50cm) Roof vertical exhaust and intake.
Page 53
DIVA D F Table 7 - Accessories Losses in m Fume exhaust inlet Vertical Horizontal PIPE 0.5 m M/F 1KWMA38A 1 m M/F 1KWMA83A 2 m M/F 1KWMA06K BEND 45° F/F 1KWMA01K 45° M/F 1KWMA65A 90° F/F 1KWMA02K 90° M/F 1KWMA82A 90°...
Page 54
DIVA D F Connection to collective flues fig. 16 - Examples of connection to collective flues ( = Air / = Fumes) Table 8 - Typology Type Description Intake and exhaust in common flue (intake and exhaust in same flue) Intake and exhaust in common and separate flues, but undergoing similar wind conditions Exhaust in single or common flue and wall intake Intake from installation room by means of concentric duct (that encloses the exhaust) and exhaust in common flue with natural...
Page 55
Qualified Personnel (meeting the pro- fessional technical requirements of current regulations) such as the personnel of the Local After-Sales Technical Service. FERROLI declines any liability for damage and/or injury caused by unqualified and unauthorized persons tampering with the unit. 3.1 Adjustments...
Page 56
DIVA D F Activation of Auto-setting function for gas valve calibration THIS PROCEDURE MUST ONLY BE CARRIED OUT IN THE FOLLOWING CASES: GAS VALVE REPLACEMENT, CARD REPLACEMENT, CONVERSION FOR GAS CHANGE. The B&P Gas Valve (with integrated modulating operator) does not provide for mechanical calibration: the minimum and maximum power adjustments are therefore electronically done via two parameters: Contents Description...
Page 57
DIVA D F • The card goes to the setting “q01”; displaying the currently saved value by pressing the DHW buttons. • If the minimum pressure read on the pressure gauge is different from the nominal one, proceed in increments/de- crements of 1 or 2 units of the parameter “q01”...
Page 58
DIVA D F Heating power adjustment To adjust the heating power, switch the boiler to TEST mode (see sec. 3.1). Press the heating buttons detail 3 - fig. 1 to increase or decrease the power (min. = 00 - max. = 100). Press the reset button within 5 seconds and the max. power will remain that just set.
Page 59
DIVA D F Index Description Range Parameter 0 = Flow switch 1 = Flowmeter (190 imp/l) DHW demand type selection 2 = Flowmeter (450 imp/l) 3 = Flowmeter (700 imp/l) 0 = Deactivated Flowmeter timing (b02=1) 1 ÷ 10=seconds 0=Deactivated Flowmeter timing (b02=2) 1-10=seconds No effect on adjustment (b02=3)
Page 60
DIVA D F Index Description Range to use DIVA D F 0=Fixed 1=Linked to setpoint Burner shutdown in DHW (b02=1) 2=Solar 3 = DO NOT USE 4 = DO NOT USE 0=Fixed 1=Linked to setpoint Burner shutdown in DHW (b02=2) 2=Solar 3 = DO NOT USE 4 = DO NOT USE...
Page 61
DIVA D F Index Description Range to use DIVA D F Solar deactivation temperature (b02=1) 0÷20°C Solar deactivation temperature (b02=2) 0÷20°C No effect on adjustment (b02=3) No effect on adjustment (b02=4) Solar ignition temperature (b02=1) 0÷20°C Solar ignition temperature (b02=2) 0÷20°C No effect on adjustment (b02=3) No effect on adjustment (b02=4)
Page 62
DIVA D F "Hi" - History Menu The card can store the last 11 faults: the History datum item H1: represents the most recent fault that occurred; the History datum item H10: represents the least recent fault that occurred. The codes of the faults saved are also displayed in the corresponding menu of the Remote Timer Control. Press the Heating buttons to scroll the list of faults in increasing or decreasing order.
Page 63
DIVA D F 3.3 Maintenance IMPORTANT ALL MAINTENANCE WORK AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY SKILLED QUALIFIED PERSONNEL. Before carrying out any operation inside the boiler, disconnect the power and close the gas cock upstream. Otherwise there may be a danger of explo- sion, electric shock, suffocation or poisoning.
Page 64
DIVA D F 3.4 Troubleshooting Diagnostics The boiler has an advanced self-diagnosis system. In case of a boiler fault, the display will flash together with the fault symbol (detail 11 - fig. 1) indicating the fault code. There are faults that cause permanent shutdowns (marked with the letter "A"): to restore operation, press the RESET button (detail 6 - fig.
Page 65
DIVA D F Fault Fault Possible cause Cure code Sensor damaged DHW sensor fault Wiring shorted Check the wiring or replace the sensor Wiring disconnected Sensor damaged Flow sensor 2 fault Wiring shorted Check the wiring or replace the sensor Wiring disconnected Wiring disconnected Check the wiring...
Page 66
DIVA D F 4. Technical data and characteristics 4.1 Dimensions and connections Model DIVA D F24 fig. 21- Dimensions and connections model DIVA D F24 Gas inlet - Ø 3/4” DHW outlet - Ø 1/2” Cold water inlet - Ø 1/2” System flow - Ø...
Page 67
DIVA D F Model DIVA D F32 65.5 fig. 22- Dimensions and connections model DIVA D F32 Gas inlet - Ø 3/4” DHW outlet - Ø 1/2” Cold water inlet - Ø 1/2” System flow - Ø 3/4” System return - Ø 3/4” cod.
Page 68
DIVA D F Model DIVA D F37 65.5 fig. 23- Dimensions and connections model DIVA D F37 Gas inlet - Ø 3/4” DHW outlet - Ø 1/2” Cold water inlet - Ø 1/2” System flow - Ø 3/4” System return - Ø 3/4” cod.
Page 69
DIVA D F Wall holes Ø 110÷120 fig. 24 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 70
DIVA D F 4.2 General view and main components Sealed chamber DHW temperature sensor Gas inlet - Ø 3/4” Air pressure switch DHW outlet - Ø 1/2” Gas valve DHW inlet - Ø 1/2” Expansion vessel System flow - Ø 3/4” System filling faucet System return - Ø...
Page 71
DIVA D F fig. 26- General view - DIVA D F32 fig. 27- General view - DIVA D F37 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 72
DIVA D F 4.3 Hydraulic circuit fig. 28- Heating circuit DHW outlet - Ø 1/2” DHW inlet - Ø 1/2” System flow - Ø 3/4” System return - Ø 3/4” Safety valve Exchanger Heating circulating pump Automatic air vent Cold water inlet filter DHW temperature sensor Expansion vessel System filling faucet...
Page 73
DIVA D F 4.4 Technical data table cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 74
DIVA D F 4.5 Diagrams Pressure - power diagrams DIVA D F24 mbar 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A = LPG - B = NATURAL GAS Circulating pump head / pressure losses DIVA D F24 1.000 1.500 2.000...
Page 75
DIVA D F Pressure - power diagrams DIVA D F32 A = LPG - B = NATURAL GAS Circulating pump head / pressure losses DIVA D F32 H [m H 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] A = Boiler pressure losses - 1, 2 and 3 = Circulating pump speed cod.
Page 76
DIVA D F Pressure - power diagrams DIVA D F37 mbar 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 A = LPG - B = NATURAL GAS Circulating pump head / pressure losses DIVA D F37 H [m H...
Page 77
DIVA D F 4.6 Wiring diagram ABM01A 3 2 1 LIGHT BLUE WHITE ° ° ° 230V 50 Hz fig. 29- Wiring diagram Attention: Before connecting the room thermostat or remote timer control, remove the jumper on the ter- minal block. Diverter valve Heating circulating pump 114 Water pressure switch...
Page 78
DIVA D F • Lire attentivement les avertissements repris dans le présent ge d'origine. Le non-respect de ce qui précède compromet les manuel d'instructions fournissant des indications importantes conditions de sécurité de l'appareil. pour la sécurité de l'installation, son utilisation et son entretien. •...
Page 80
DIVA D F 1. Instructions d’utilisation 1.1 Introduction Cher Client, DIVA D F est un générateur de chaleur à chambre étanche destiné au chauffage et à la production d’eau chaude sani- taire, classé haut rendement, fonctionnant au gaz naturel ou G.P.L. ; il est commandé par un système avancé de con- trôle par microprocesseur.
Page 81
DIVA D F Confort La demande Confort (rétablissement de la température intérieure de la chaudière) est signalée par le clignotement du symbole 9. L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle de l'eau contenue dans la chaudière. Anomalie En cas d'anomalie (voir cap.
Page 82
DIVA D F Réglage de la température de chauffage Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 et 4 - fig. 1) pour régler la température d'un minimum de 30°C à un maximum de 80°C. Toutefois, il est conseillé de ne pas faire fonctionner la chaudière en dessous de 45°C.
Page 83
DIVA D F Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 - fig. 1) pour accéder au déplacement parallèle des courbes ; « OF » clignote sur l'afficheur. Appuyer sur les touches sanitaire (rep. 1 - fig. 1) pour régler le déplacement parallèle des courbes en fonction de la caractéristique (fig.
Page 84
DIVA D F Réglage de la pression hydraulique de l'installation La pression de remplissage installation à froid, lue sur l'hydromètre de la chaudière (rep. 2 - fig. 8), doit cor- respondre environ à 1,0 bar. Si la pression de l'instal- lation descend en dessous de la valeur minimale, la chaudière s'arrête et l'afficheur visualise l'anomalie F37.
Page 85
DIVA D F 2. Installation 2.1 Dispositions générales L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX TEXTES RÉGLEMENTAI- RES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PRO- FESSIONNEL QUALIFIÉ. 2.2 Emplacement Le circuit de combustion de l'appareil est étanche par rapport au local d'in- stallation : l'appareil peut donc être installé...
Page 86
DIVA D F 2.4 Raccordement gaz Le raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir cap. 4.1 "Dimensions et raccords"), conformément aux normes en vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue en acier inoxydable, en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit Vérifier l'étanchéité...
Page 87
DIVA D F Accès au bornier Après avoir retiré l'habillage, il est possible d'accéder au bornier électrique. La disposition des barrettes pour les dif- férentes connexions est reportée dans le schéma électrique au chapitre des données techniques fig. 28. fig. 10- Accès au bornier 2.6 Conduits de fumée Avertissements L'appareil est du type "C"...
Page 88
DIVA D F Diaphragmes Pour le fonctionnement de la chaudière, monter les diaphragmes fournis avec l'appareil. Vérifier que la chaudière di- spose du bon diaphragme (lorsque cela est nécessaire) et que ce dernier est installé correctement. - Remplacement du diaphragme A Remplacement du diaphragme, chaudière non installée B Remplacement du diaphragme, chaudière et conduits de fumée déjà...
Page 89
DIVA D F Raccordement avec des tubes coaxiaux fig. 11- Exemples de raccordement avec tubes coaxiaux ( = Air / = Fumées) Tableau 2 - Typologie Type Description Aspiration et évacuation horizontale murale Aspiration et évacuation verticale au toit. Pour le raccordement avec des tubes coaxiaux, l'un des accessoires suivants doit être monté au départ de l'appareil. Pour les cotes de perçage des orifices dans le mur, voir figure sur la page de couverture.
Page 90
DIVA D F Raccordement avec des conduits séparés fig. 13 - Exemples de raccordements avec des conduits séparés ( = Air / = Fumées) Tableau 5- Type Type Description Aspiration et évacuation horizontale murale. Les terminaux d'entrée/sortie doivent être concentriques ou assez proches pour recevoir les mêmes conditions de vent (jusqu'à...
Page 91
DIVA D F Tableau 7 - Accessoires Pertes en m Aspiration Évacuation des fumées Vertical Horizontal TUYAU 0,5 m M/F 1KWMA38A 1 m M/F 1KWMA83A 2 m M/F 1KWMA06K COUDE 45° F/F 1KWMA01K 45° M/F 1KWMA65A 90° F/F 1KWMA02K 90° M/F 1KWMA82A 90°...
Page 92
DIVA D F Raccordement des carneaux de fumées collectifs fig. 15 - Exemples de raccordement aux carneaux de fumées ( = Air / = Fumées) Tableau 8 - Type Type Description Aspiration et évacuation par carneau commun (aspiration et évacuation dans le même carneau) Aspiration et évacuation par carneaux communs séparés, mais recevant les mêmes conditions de vent Évacuation par carneau individuel ou commun et aspiration murale Aspiration depuis le local de la chaudière par conduit concentrique (renfermant l'évacuation) et évacuation par carneau com-...
Page 93
SAV. FERROLI décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou cor- porels dus à la manipulation de l’appareil de la part de personnes non quali- fiées et non autorisées.
Page 94
DIVA D F Pré-tarage de la vanne à gaz 1. Relier un manomètre pour surveiller la pression à la sortie de la vanne à gaz. 2. Activer la fonction Auto-setting (Paramètre b12=1). 3. Activer la procédure de tarage en appuyant simultanément 5 secondes sur la touche chauffage + et la touche Eco/ Comfort.
Page 95
DIVA D F • Vérifier les réglages au travers de la pression des touches de chauffage et les corriger éventuellement en répétant la procédure décrite précédemment. • En appuyant la touche Eco/Comfort pendant 2 secondes, on revient au mode TEST. •...
Page 96
DIVA D F Réglage de la puissance de chauffage Pour régler la puissance en chauffage, positionner la chaudière en fonctionnement TEST (voirsez. 3.1). Appuyer sur les touches chauffage rep. 3 - fig. 1 pour augmenter ou diminuer la puissance (minimum = 00 - maximum = 100). En appuyant sur la touche reset dans les 5 secondes qui suivent le réglage, la puissance restera celle à...
Page 97
DIVA D F Sommaire Description Plage Paramètre Temps brûleur allumé Confort 0-20 secondes (b02=1) Sans influence sur le réglage (b02=2) Sans influence sur le réglage (b02=3) Sans influence sur le réglage (b02=4) Driver vanne à gaz 0 = Standard, 1 0 = Fluxostat 1 = Débitmètre (190 imp/l) Sélection type de demande sanitaire...
Page 98
DIVA D F Sommaire Description Plage de fonctionnement DIVA D F Puissance maximum chauffage 0-100 % 0=Fixe 1=Lié au point de consigne Extinction brûleur en sanitaire (b02=1) 2=Solaire 3 = NE PAS UTILISER 4 = NE PAS UTILISER 0=Fixe 1=Lié au point de consigne Extinction brûleur en sanitaire (b02=2) 2=Solaire 3 = NE PAS UTILISER...
Page 99
DIVA D F Sommaire Description Plage de fonctionnement DIVA D F Température d’extinction solaire (b02=1) 0÷20 °C Température d’extinction solaire (b02=2) 0÷20 °C Sans influence sur le réglage (b02=3) Sans influence sur le réglage (b02=4) Température d’allumage solaire (b02=1) 0÷20 °C Température d’allumage solaire (b02=2) 0÷20 °C Sans influence sur le réglage (b02=3)
Page 100
DIVA D F "Hi" - Menu Historique (Journal) La carte est en mesure de mémoriser les 11 dernières anomalies : La donnée Historique H1 : représente l'anomalie la plus récente qui s'est produite ; la donnée Historique H10 : représente l'anomalie la plus ancienne. Les codes des anomalies sauvegardées sont également affichés sur le menu correspondant de la Chronocommande à...
Page 101
DIVA D F 3.3 Entretien AVERTISSEMENTS TOUTES LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN ET DE REMPLACEMENT DOI- VENT ÊTRE CONFIÉES À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS ET QUALIFIÉS. Avant d'effectuer une quelconque opération à l'intérieur de la chaudière, la mettre hors tension et fermer le robinet du gaz en amont Le non-respect de cette consigne entraîne le risque d'explosion, d'électrocution, d'asphyxie ou d'empoisonnement.
Page 102
DIVA D F 3.4 Dépannage Diagnostic La chaudière est équipée d'un dispositif d'autodiagnostic avancé. En cas d'anomalies de fonctionnement de la chau- dière, l'affichage clignote avec le symbole d'anomalie (rep. 11 - fig. 1) indiquant le code de l'anomalie. Il y a des anomalies qui provoquent des blocages permanents (indiqués par la lettre « A ») : pour rétablir le fonctionne- ment, il suffit d'appuyer sur la touche RESET (rep.
Page 103
DIVA D F Code Anomalie Causes probables Solution anomalie Capteur endommagé Contrôler le câblage ou remplacer le cap- Anomalie capteur départ 1 Câblage en court-circuit teur Câblage interrompu Capteur endommagé Anomalie capteur d'eau chaude Contrôler le câblage ou remplacer le cap- Câblage en court-circuit sanitaire teur...
Page 104
DIVA D F 4. Caractéristiques et données techniques 4.1 Dimensions et raccords Modèle DIVA D F24 fig. 20- Dimensions et raccords modèle DIVA D F24 Arrivée gaz - Ø 3/4” Sortie eau sanitaire - Ø 1/2" Entrée eau sanitaire - Ø 1/2” Départ installation - Ø...
Page 105
DIVA D F Modèle DIVA D F32 65.5 fig. 21- Dimensions et raccords modèle DIVA D F32 Arrivée gaz - Ø 3/4” Sortie eau sanitaire - Ø 1/2" Entrée eau sanitaire - Ø 1/2” Départ installation - Ø 3/4" Retour installation - Ø 3/4" cod.
Page 106
DIVA D F Modèle DIVA D F37 65.5 fig. 22- Dimensions et raccords modèle DIVA D F37 Arrivée gaz - Ø 3/4” Sortie eau sanitaire - Ø 1/2" Entrée eau sanitaire - Ø 1/2” Départ installation - Ø 3/4" Retour installation - Ø 3/4" cod.
Page 107
DIVA D F Perçages sur le mur Ø 110÷120 fig. 23 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 108
DIVA D F 4.2 Vue générale et composants principaux Chambre de combustion étanche Capteur de température ECS Arrivée gaz - Ø 3/4” Pressostat air Sortie eau sanitaire Ø 1/2 Vanne de gaz Entrée eau sanitaire Ø 1/2 Vase d'expansion Départ installation - Ø 3/4" Robinet de remplissage installation Retour installation - Ø...
Page 109
DIVA D F fig. 25- Vue générale - DIVA D F32 fig. 26- Vue générale - DIVA D F37 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 111
DIVA D F 4.4 Tableau des caractéristiques techniques cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 112
DIVA D F 4.5 Diagrammes Diagrammes pression - puissance DIVA D F24 mbar 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A = GPL - B = MÉTHANE Pertes de charge / hauteur d'élévation circulateurs DIVA D F24 1.000 1.500 2.000...
Page 113
DIVA D F Diagrammes pression - puissance DIVA D F32 A = GPL - B = MÉTHANE Pertes de charge / hauteur d'élévation circulateurs DIVA D F32 H [m H 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] A = Pertes de charge chaudière - 1,2 e 3 = Vitesse circulateur cod.
Page 114
DIVA D F Diagrammes pression - puissance DIVA D F37 mbar 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 A = GPL - B = MÉTHANE Pertes de charge / hauteur d'élévation circulateurs DIVA D F37 H [m H...
Page 115
DIVA D F 4.6 Schéma électrique ABM01A 3 2 1 LIGHT BLUE WHITE ° ° ° 230V 50 Hz fig. 28- Schéma électrique Attention : Avant de brancher le thermostat d'ambiance ou la chronocommande à distance, retirer le ca- valier du bornier. Ventilateur Vanne Bipass Circulateur circuit chauffage...
Page 116
DIVA D F • Внимательно прочитайте предупреждения, содержащиеся в вышеуказанных предписаний может нарушить безопасность настоящем руководстве, т.к. в них приводятся важные указания по агрегата. безопасному монтажу, эксплуатации и техобслуживанию агрегата. • Для обеспечения исправной работы агрегата необходимо • Руководство по эксплуатации является неотъемлемой и важной проводить...
Page 117
DIVA D F 1 Инструкции по эксплуатации ................118 1.1 Предисловие......................118 1.2 Панель управления ....................118 1.3 Включение и выключение..................119 1.4 Регулировки ......................119 2 Установка........................ 123 2.1 Указания общего характера ................123 2.2 Место установки ....................123 2.3 Гидравлические...
Page 118
DIVA D F 1. Инструкции по эксплуатации 1.1 Предисловие Уважаемый покупатель! DIVA D F представляет собой высокопроизводительный тепловой генератор с закрытой камерой сгорания для отопления и производства горячей воды, работающий на природном газе или сжиженном нефтяном газе и оснащенный микропроцессорной системой управления. 1.2 Панель...
Page 119
DIVA D F Режим Comfort О поступлении запроса на режим Comfort (восстановление внутренней температуры котла) сообщает мигание символа 9 на дисплее. На дисплее (поз. 11 - рис. 1) высвечивается текущая температура воды в котле Неисправность В случае неисправности (см. cap. 3.4 "Устранение неисправностей") на дисплее отображается код неисправности (поз. 11 - рис.
Page 120
DIVA D F Регулировка температуры воды в системе отопления Используйте кнопки системы отопления (поз. 3 и 4 - рис. 1), чтобы изменять температуру в диапазоне между мин. 30°C и макс. 80°C; тем не менее, не рекомендуется эксплуатировать котел при температурах ниже 45°C. рис.
Page 121
DIVA D F Путем использования кнопок системы отопления (поз. 3 - рис. 1) осуществляется доступ к параллельному перемещению кривых, при этом на дисплее мигает символ "OF" Используйте кнопки системы ГВС (поз. 1 - рис. 1) для параллельного изменения кривых в соответствии с характеристикой (рис. 7). При...
Page 122
DIVA D F Регулировка давления воды в системе Давление напора при заполнении холодного контура, считываемое гидрометром котла (поз. 2 - рис. 8), должно составлять приблизительно 1,0 бар. Если давление в системе упадет ниже минимально допустимых значений, котел остановится, а на дисплее...
Page 123
DIVA D F 2. Установка 2.1 Указания общего характера УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ГОРЕЛКИ ДОЛЖНА ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ИМЕЮЩИМ ПРОВЕРЕННУЮ КВАЛИФИКАЦИЮ, ПРИ СОБЛЮДЕНИИ ПРИВЕДЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ТЕХНИЧЕСКОМ РУКОВОДСТВЕ УКАЗАНИЙ, ПРЕДПИСАНИЙ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ПОЛОЖЕНИЙ МЕСТНЫХ НОРМ И ПРАВИЛ, И В СООТВЕТСТВИИ С ПРИНЯТЫМИ ТЕХНИЧЕСКИМИ ТРЕБОВАНИЯМИ. 2.2 Место...
Page 124
DIVA D F 2.4 Газовые соединения Газ подключается к соответствующему патрубку (см. cap. 4.1 "Размеры и соединения") с соблюдением действующих норм, с использованием жесткой металлической трубы или гибкого шланга из нержавеющей стали со сплошной оплеткой. Между газопроводом и котлом должен быть установлен газовый кран. Проверьте герметичность всех газовых соединений. 2.5 Электрические...
Page 125
DIVA D F Доступ к клеммной колодке При снятии обшивки открывается доступ к электрической клеммной колодке. Расположение зажимов и их назначение показаны также на электрической схеме на рис. 28. рис. 10- Доступ к клеммной колодке 2.6 Дымоходы Предупреждения Данный аппарат относится к типу "C", т.е. к котлам с герметичной камерой сгорания и принудительной тягой. Воздухозабор и выход...
Page 126
DIVA D F Диафрагмы Для обеспечения работы котла необходимо установить диафрагмы, прилагаемые к агрегату. Убедитесь, что в котле находится нужная диафрагма (в случае необходимости ее использования) и проверьте правильность ее установки. - Замена диафрагмы A Замена диафрагмы в не установленном котле B Замена...
Page 127
DIVA D F Подсоединение с помощью коаксиальных труб рис. 11- Примеры подсоединения с помощью коаксиальных труб ( = Воздух/ = Дымовые газы) Таблица 2 - Варианты исполнения Тип Наименование Горизонтальные трубы для притока воздуха и удаления дымовых газов через стену Вертикальные...
Page 128
DIVA D F Подключение с помощью раздельных труб рис. 13 - Примеры подсоединения с помощью раздельных труб ( = Воздух / = дымовые газы) Таблица 5- Варианты исполнения Тип Описание Горизонтальные трубы для притока и вытяжки через стену. Входные/выходные оголовки должны быть либо концентрическими, либо...
Page 129
DIVA D F Таблица 7 - Принадлежности Потери в м экв Приток Удаление продуктов воздуха сгорания Вертикал Горизонтал ьная ьная ТРУБА 0,5 м с внешн./внутр. резьбой 1KWMA38A 1 м с внешн./внутр. резьбой 1KWMA83A 2 м с внешн./внутр. резьбой 1KWMA06K КОЛЕНО 45°...
Page 130
DIVA D F Подсоединение к коллективным дымоходам рис. 15 - Примеры подсоединения к дымоходам ( = Воздух / = Дымовые газы) Таблица 8 - Варианты исполнения Тип Наименование Забор приточного воздуха и удаление дымовых газов через общий дымоход (всасывание и вывод через одну трубу). Забор...
Page 131
техническими качествами, предусмотренными действующим законодательством), такими как сотрудники обслуживающего вашу территорию сервисного центра. FERROLI снимает с себя всякую ответственность за травмы или материальный ущерб, которые могут быть причинены в результате несанкционированного изменения конструкции агрегата неквалифицированными и неуполномоченными лицами. 3.1 Регулировки...
Page 132
DIVA D F Активация функции автоматической настройки для калибровки газового клапана ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ: ЗАМЕНА ГАЗОВОГО КЛАПАНА, ЗАМЕНА ПЛАТЫ, ПЕРЕОБОРУДОВАНИЕ НА ДРУГОЙ ВИД ГАЗА. Газовый клапан B&P (со встроенным модулятором) не предусматривает механической калибровки: настройка минимальных и...
Page 133
DIVA D F • Проверьте обе регулировки нажатием клавиш отопления и произведите соответствующие корректировки, если это необходимо, выполнением вышеописанной процедуры. • При нажатии клавиши Eco/Comfort на 2 секунды система возвращается в режим TEST. • Выключите режим TEST (см. следующий параграф). •...
Page 134
DIVA D F Регулировка мощности отопления Для регулировки мощности отопления установите котел в режим TEST (см. sez. 3.1). Нажимайте кнопки задания температуры воды в системе отопления (поз. 3 - рис. 1) для соответственного увеличения или уменьшения мощности (минимальная = 00 / максимальная...
Page 135
DIVA D F Указатель Описание Диапазон Параметр Время включенной горелки в режиме Comfort 0-20 секунд (b02=1) Не влияет на регулировку (b02=2) Не влияет на регулировку (b02=3) Не влияет на регулировку (b02=4) Привод газового клапана 0 = Стандартный, 1 0 = Регулятор расхода 1 = Расходомер...
Page 136
DIVA D F Указатель Описание Диапазон использования DIVA D F Максимальная мощность отопления 0-100% 0=Фиксированное 1=Связанное с заданным значением Выключение горелки в режиме ГВС (b02=1) 2=Солнечная панель 3 = НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 4 = НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 0=Фиксированное 1=Связанное с заданным значением Выключение...
Page 137
DIVA D F Указатель Описание Диапазон использования DIVA D F Макс. абсолютная скорость насоса пост-циркуляции 0-100% не работает. В данной модели всегда на 100% Температура выключения режима "Солнечные панели" 0ч20°C (b02=1) Температура выключения режима "Солнечные панели" 0ч20°C (b02=2) Не влияет на регулировку (b02=3) Не...
Page 138
DIVA D F "Hi” -Меню архива ("History") Электронная плата позволяет хранить в памяти информацию о последних 11 неисправностях, которые возникли в системе: H1 обозначена наиболее близкая по времени неисправность; H10 обозначена наиболее отдаленная по времени неисправность. Внесенные в память коды неисправностей можно вывестина дисплей также в соответствующем меню дистанционного пульта управления...
Page 139
DIVA D F 3.3 Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ ЗАМЕНЕ КОТЛА ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ С ПОДТВЕРЖДЕННОЙ КВАЛИФИКАЦИЕЙ. Перед выполнением любых операций внутри котла отключите электропитание и закройте газовый вентиль, установленный перед котлом. В противном случае может возникнуть риск взрыва, электрического...
Page 140
DIVA D F 3.4 Устранение неисправностей Диагностика Котел оснащен современной системой самодиагностики. В случае возникновения какой-либо неисправности в котле дисплей начинает мигать вместе с символом неисправности (поз. 11 - рис. 1), отображая код этой неисправности. Имеются неисправности, вызывающие постоянную блокировку (обозначаемые буквой “A”): для возобновления работы достаточно...
Page 141
DIVA D F Код Неисправность Возможная причина Способ устранения неисправности Датчик поврежден Неисправность датчика Короткое замыкание в Проверьте кабель датчика или температуры воды 1 в соединительном проводе замените датчик нагнетающем контуре Обрыв кабельной проводки Датчик поврежден Неисправность датчика Короткое замыкание в Проверьте...
Page 142
DIVA D F 4. Характеристики и технические данные 4.1 Размеры и соединения Модель DIVA D F24 рис. 20Размеры и соединения модели DIVA D F24 Вход газа - Ø 3/4" Выход воды ГВС - Ø1/2” Вход воды ГВС - Ø1/2” Подача в систему - Ø 3/4" Возврат...
Page 143
DIVA D F Модель DIVA D F32 65.5 рис. 21Размеры и соединения модели DIVA D F32 Вход газа - Ø 3/4" Выход воды ГВС - Ø1/2” Вход воды ГВС - Ø1/2” Подача в систему - Ø 3/4" Возврат из системы - Ø 3/4" cod.
Page 144
DIVA D F Модель DIVA D F37 65.5 рис. 22Размеры и соединения модели DIVA D F37 Вход газа - Ø 3/4" Выход воды ГВС - Ø1/2” Вход воды ГВС - Ø1/2” Подача в систему - Ø 3/4" Возврат из системы - Ø 3/4" cod.
Page 145
DIVA D F Настенные отверстия Ø 110÷120 рис. 23 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 146
DIVA D F 4.2 Общий вид и основные компоненты Герметичная камера Датчик температуры воды ГВС Вход газа - Ø 3/4" Реле давления воздуха Выход воды для ГВС - Ø1/2” Газовый клапан Вход воды для ГВС - Ø1/2” Расширительный бак Подача в систему - Ø 3/4" Вентиль...
Page 147
DIVA D F рис. 25- Общий вид - DIVA D F32 рис. 26- Общий вид - DIVA D F37 cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 148
DIVA D F 4.3 Гидравлический контур рис. 27- Контур отопления Выход воды для ГВС - Ø1/2” Вход воды для ГВС - Ø1/2” Подача в систему - Ø 3/4" Возврат из системы - Ø 3/4" Предохранительный клапан Теплообменник Циркуляционный насос системы отопления Автоматический...
Page 149
DIVA D F 4.4 Таблица технических данных cod. 3542A640 - Rev. 01 - 03/2023...
Page 150
DIVA D F 4.5 Диаграммы Диаграммы давление - мощность DIVA D F24 mbar 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A = СНГ - B = МЕТАН Потери напора / напор циркуляционных насосов DIVA D F24 1.000 1.500 2.000...
Page 151
DIVA D F Диаграммы давление - мощность DIVA D F32 A = СНГ - B = МЕТАН Потери напора / напор циркуляционных насосов DIVA D F32 H [m H 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] A = Потери напора котла - 1,2 и 3 = Скорость циркуляционного насоса cod.
Page 152
DIVA D F Диаграммы давление - мощность DIVA D F37 mbar 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 A = СНГ...
Page 153
DIVA D F 4.6 Электрическая схема ABM01A 3 2 1 LIGHT BLUE WHITE ° ° ° 230V 50 Hz рис. 28- Электрическая схема Внимание: Перед подключением комнатного термостата или устройства ДУ с таймером снимите перемычку на клеммной колодке. Вентилятор Реле давления воды Циркуляционный...
Page 154
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Произведено у Италији - Made in Italy - Fabriqué en Italie Сделано в Италии - ايلاطيإ يف عنص...
Page 155
DIVA D F ABM01A 3 2 1 LIGHT BLUE WHITE ° ° ° 230V 50 Hz 03/2023 3542A640...
Page 156
DIVA D F DIVA D F37 mbar 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 DIVA D F37 H [m H 1.000 1.500 2.000...
Page 157
DIVA D F DIVA D F32 DIVA D F32 H [m H 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] 03/2023 3542A640...
Page 158
DIVA D F DIVA D F24 mbar 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 DIVA D F24 1.000 1.500 2.000 Q [l/h] 03/2023 3542A640...
Page 191
DIVA D F " . " " d3", "d4 " • • • 03/2023 3542A640...
Page 192
DIVA D F DIVA D F " " Economy " . " ” “ " " " . " 03/2023 3542A640...
Page 193
DIVA D F ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 194
DIVA D F • • • • • • • • 03/2023 3542A640...
Page 195
DIVA D F • • • • • • .EU/19/2012 RS-UA-GE-AM-AZ-KZ-UZ-TM-TJ-KG-IQ-JO-IL-PS-LB-EG-MA-TN-ZA-RS-AL ME-BA 03/2023 3542A640...