Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIE ICEBERG
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
MINICHILLER INVERTER
MINI INVERTER HEAT PUMP
MINI CHILLER INVERTER
MINICHILLER INVERTER
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson ICEBERG Serie

  • Page 1 MINICHILLER INVERTER MINI INVERTER HEAT PUMP MINI CHILLER INVERTER MINICHILLER INVERTER SERIE ICEBERG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Page 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ACCESORIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN INFORMACIÓN SOBRE EL REFRIGERANTE LUGAR DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Dimensiones de la unidad Requisitos de instalación Ubicación del orificio de drenaje Requisitos de espacio para mantenimiento APLICACIONES TÍPICAS RESUMEN DE LA UNIDAD Componentes principales Placa de control Tuberías de agua...
  • Page 3 Retire la placa hueca después de la instalación. NOTA  Las imágenes de este manual son sólo de referencia, consulte el producto real.  El calentador de respaldo se puede personalizar de acuerdo con las necesidades de la instalación; puede ser de 3kW (monofásico), 4,5kW (monofásico), 4,5kW (trifásico), 6kW (trifásico) y 9kW (trifásico). (Consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES del calentador de respaldo para obtener más información).
  • Page 4 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones que figuran a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN  Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual para futuras consultas.
  • Page 5 PELIGRO  Antes de tocar las piezas del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación.  Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente.  No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio.
  • Page 6 No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: − Donde haya aceite mineral en suspensión, aceites en spray o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y provocar que se aflojen o que gotee agua. − Donde se produzcan gases corrosivos (como el ácido sulfuroso). Allí donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueda causar fugas de refrigerante.
  • Page 7 2 INTRODUCCIÓN GENERAL  Estas unidades se utilizan para aplicaciones de calefacción y de refrigeración. Se pueden combinar con unidades fancoil, aplicaciones de calefacción por suelo radiante, radiadores de alta eficiencia a baja temperatura, que se suministran sobre el terreno. ...
  • Page 8 3 ACCESORIOS 4 ANTES DE LA INSTALACIÓN 3.1 Accesorios suministrados con la  Antes de la instalación unidad Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Accesorios de instalación  Transporte Debido a sus dimensiones relativamente grandes y a Nombre Forma Cantidad...
  • Page 9 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE Este producto contiene gas fluorado que está prohibido liberar a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32; volumen de GWP: 675. GWP = potencial de calentamiento global Volumen de refrigerante cargado en fábrica en la unidad Modelo Refrigerante/kg Toneladas equivalentes de CO...
  • Page 10 En condiciones normales, consulte las siguientes figuras para realizar la instalación de la unidad:  Si instala la unidad en la estructura del edificio, coloque una bandeja impermeable (adquirir por separado) de 100mm aproximadamente, en la parte inferior de la unidad, con el fin de evitar el goteo del agua de drenaje.
  • Page 11 7 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 7.1 Dimensiones (unidad: mm) Modelo 5-16kW 1040 7.2. Requisitos de instalación  Compruebe la resistencia y el nivelado del suelo de la instalación para que la unidad no produzca vibraciones ni ruidos durante su funcionamiento.  De acuerdo con el plano de la base en la figura, fije la unidad de forma segura mediante los pernos de anclaje. (Prepare cuatro juegos de pernos de expansión de Φ10, tuercas y arandelas que están disponibles en el mercado).
  • Page 12 NOTA Es necesario instalar una correa de calefacción eléctrica si el agua no puede drenarse en climas fríos aunque se haya abierto el orificio de drenaje grande. 7.4 Requisitos de espacio para mantenimiento 7.4.1 En caso de instalación apilada 1) En caso de que existan obstáculos delante del lado de 2) En caso de que existan obstáculos delante del salida del aire.
  • Page 13 8 APLICACIONES TÍPICAS Los ejemplos de aplicaciones que se muestran a continuación son sólo para fines ilustrativos. 8.1 Aplicación 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn Modbus 7 8 10 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal Filtro (accesorio) Válvula de bloqueo (adquirir Interfaz de usuario por separado)
  • Page 14 8.2 Aplicación 2 El control del TERMOSTATO DE SALA para la calefacción o refrigeración de espacios debe configurarse en la interfaz de usuario. Se puede ajustar de tres formas: AJ. MODO/UNA ZONA/ ZONA DOBLE. La unidad se puede conectar a un termostato de sala de bajo voltaje. 8.2.1 Control de una zona Interior Exterior...
  • Page 15 8.2.2 Control de ajuste de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 Unidad de montaje Unidad de montaje Código Código Válvula de llenado (suministro sobre el terreno) Unidad principal Interfaz de usuario Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Colector/ distribuidor Válvula de purga de aire automática...
  • Page 16 8.2.3 Control de zona doble Interior Exterior RAD.1 ZONA 1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.123.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 Unidad de montaje Unidad de montaje Código Código Unidad principal Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Colector/distribuidor (suministro sobre el terreno) Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Estación de mezcla (suministro sobre el terreno)
  • Page 17 NOTA La válvula de drenaje debe instalarse en el punto más bajo del sistema de tuberías. 8.3 Sistema en cascada ZONA 1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Colector/distribuidor (suministro Unidad maestra sobre el terreno) Válvula de derivación (suministro...
  • Page 18  Calefacción de espacios Todas las unidades pueden funcionar en el modo de calefacción de espacios. El modo de funcionamiento y la temperatura de ajuste se determinan en la interfaz de usuario. Debido a los cambios en la temperatura exterior y la carga requerida en interiores, es posible que las unidades exteriores múltiples funcionen en diferentes momentos.
  • Page 19 PRECAUCIÓN 1. En el sistema en cascada, el sensor Tbt debe estar conectado a la unidad maestra y se debe ajustar el valor de Tbt en la interfaz de usuario; de lo contrario no funcionarán todas las unidades esclavas. 2. Si la bomba de circulación exterior necesita conectarse en serie en el sistema cuando el cabezal de la bomba de agua interna no es suficiente, se sugiere instalar la bomba de circulación exterior después del depósito regulador.
  • Page 20 9.2 Placa de control 9.2.1 Placa del módulo hidráulico CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 14 15 CN11 CN30 Orden Puerto Código Unidad de montaje Orden Puerto Código Unidad de montaje POWER 10V GND...
  • Page 21 9.2.2 Placa de control principal COMM ENTRADA DE CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FRÍO CTRL ON ON CN45 P E Q CALOR2 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de entrada de potencia de la placa de control principal (CN1) Reservado (CN42) Puerto para comunicación con el módulo Inverter (CN43) Reservado (CN41)
  • Page 22 9.2.3 Monofásico para unidades de 5-16kW 1) 5/7/9 kW, Módulo Inverter CN10 CN12 CN13 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor U Puerto para el presostato de alta presión (CN12) (reservado) Puerto de conexión del compresor V Puerto para el suministro eléctrico(CN13) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada L para el puente rectificador (CN501)
  • Page 23 9.2.4 Trifásica para unidades de 12/14/16 kW 1) Módulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de conexión del compresor W (CN19) Puerto de entrada de energía L1 (CN16) Puerto de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Puerto de conexión del compresor V(CN18) Puerto para comunicación con la placa de control principal (CN43)
  • Page 24 2) Placa de filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Suministro eléctrico L1(CN202) Salida de filtrado de potencia L3’(CN204) Filtrado de potencia L2’(CN205) Suministro eléctrico L2(CN201) Filtrado de potencia L1’(CN206) Suministro eléctrico L3(CN200) Suministro eléctrico N(CN203)
  • Page 25 9.3 Tuberías de agua Se han tenido en cuenta todas las longitudes y distancias de las tuberías. La longitud máxima permitida del cable del termistor es de 20m. Si no hay glicol (anticongelante) en el sistema o se produce un fallo del suministro eléctrico o de la bomba, drene el sistema (tal como se muestra en la figura siguiente).
  • Page 26 Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe los siguientes puntos: La presión máxima del agua es ≤ 3 bares. La temperatura máxima del agua es ≤ 70°C según la configuración del dispositivo de seguridad. Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Page 27 9.3.3 Conexiones del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad exterior con respecto a la entrada de agua y la salida de agua. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no deformar las tuberías de la unidad empleando una fuerza excesiva al conectarlas.
  • Page 28 9.5 Aislamiento de las tuberías de agua El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías, debe aislarse para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para la prevención de congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
  • Page 29 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 IBH1 IBH2 CN11 CN30 RT 25 Código Código Unidad de montaje Unidad de montaje Unidad principal SV2: válvula de 3 vías (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Contactor Termostato de sala de bajo voltaje (suministro sobre el terreno)
  • Page 30 NOTA Utilice H07RN-F para el cable de alimentación; todos los cables se conectan a alta tensión, excepto el cable del termistor y el cable para la interfaz de usuario. El equipo debe estar conectado a tierra. Toda la carga externa de alto voltaje, si es de metal o un puerto conectado a tierra, debe tener conexión a tierra. Es necesario que toda la intensidad de carga externa sea inferior a 0,2A, si la intensidad de carga única es superior a 0,2A, la carga debe controlarse por medio de un contactor de CA.
  • Page 31 Tabla 9-1 Área de sección transversal nominal (mm Corriente nominal del aparato: (A) Cables flexibles Cable para cableado fijo 1 y 2,5 ≤3 0,5 y 0,75 1 y 2,5 >3 y ≤6 0,75 y 1 >6 y ≤10 1 y 2,5 1 y 1,5 >10 y ≤16 1,5 y 4...
  • Page 32 Unidad esclava Unidad maestra X/HA Y/HB Utilice el cable blindado, la capa de blindaje debe estar conectada a tierra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unidad maestra Unidad esclava 1 Unidad esclava 2 Unidad esclava x Solo la última IDU requiere la adición de una resistencia incor- porada en H1 y H2.
  • Page 33 Cuando se conecte al terminal del suministro eléctrico, use el terminal de cableado circular con el revestimiento aislante (véase figura 9.1). Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conéctelo firmemente. Para evitar que el cable se salga por fuerza externa, asegúrese de que esté bien sujeto. Si el terminal de cableado circular con el revestimiento aislante no se puede utilizar, asegúrese de que: No conecte dos cables de alimentación con diámetros diferentes al mismo terminal de fuente de ...
  • Page 34 9.6.6 Conexión de otros componentes Puerto de señal de control del módulo hidráulico: El CN11 Unidad de 5 -16kW contiene terminales para la válvula de 3 vías, la bomba, el Consulte la sección 9.2.1 para obtener una calentador de refuerzo, etc. descripción detallada del puerto.
  • Page 35 2) Para la válvula de 3 vías SV2 y SV3: 2OFF CN11 CN11 Suministro eléctrico 3OFF Bomba de circulación exterior P_o CN11 220-240VCA Voltaje Intensidad máxima de funcionamiento(A) 0,75 Tamaño del cableado (mm Tipo 2 Tipo de señal del puerto de control a) Procedimiento ...
  • Page 36 Para el calentador de respaldo interno (IBH) 6) Para el termostato de sala: Termostato de sala (bajo voltaje): "POWER IN" proporciona el voltaje a RT. NOTA IBH1 CN11 El termostato de la sala debe tener bajo voltaje. Termostato de sala (bajo voltaje): CN24 CN28 CN23...
  • Page 37 C.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 12VCC entre CL y COM, la zona 2 se activa según la curva de temperatura del clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CL y COM, la zona2 se apaga. CN24 CN28 CN23...
  • Page 38 10 PUESTA EN MARCHA Y 10.3 Diagnóstico de fallos en la CONFIGURACIÓN primera instalación La unidad debe ser configurada por el instalador para que  Si no se muestra nada en la interfaz de usuario, es se adapte al entorno de la instalación (clima exterior, necesario comprobar si existen algunas de las opciones instaladas, etc.) y la experiencia del usuario.
  • Page 39 10.4.3.2 Cableado PRECAUCIÓN No coloque el mando a distancia con cable cerca de las lámparas para evitar que se altere la señal X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA remota del mando. (consulte la figura de la derecha) Módulo hidráulico H1 H2 10.4.2 Otras precauciones...
  • Page 40 Orificio de tornillo instalado para los tres M4X20 Masilla Masilla Masilla Colector Orificio del tornillo Colector instalado en caja Colector eléctrica tipo 86, use dos M4X25 Evite que el agua entre en el mando a distancia con cable, utilice colectores y masilla para sellar los conectores de los cables durante la instalación del cableado.
  • Page 41 11 ESTRUCTURA DEL MENÚ: DESCRIPCIÓN GENERAL MENÚ MODO DE FUNC. CAL. MODO DE FUNC. FRÍO TEMP. PRECONFIG. AUTO PROGRAMA OPC. TEMP. PRECONFIG. BLOQ.NIÑOS TEMP. PREC. INF. DE SERVICIO AJ. TEMP. CLIMA PARÁM. FUNC. MODO ECO PERS. MANT. CONFIGURACIÓN WLAN PROGRAMA TMR.
  • Page 42 PERS. MANT. 1 AJUSTE MODO ACS 2 AJUSTE MODO FRÍO 3 AJUSTE MODO CALOR 4 AJUSTE MODO AUTO 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.1 FUNCIÓN IBH 5 AJUSTE TIPO TEMP. 7.2 UBICAR IBH 6 TERM. DE SALA 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.3 dT1_IBH_ON 8 AJ.
  • Page 43 11.1 Parámetros de ajuste Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden Habilita o deshabilita el modo de refrigeración: 0=NO, 1=SÍ MOD. FRÍO El tiempo de actualización de las curvas relativas al clima para el t_T4_FRESH_C horas modo de refrigeración...
  • Page 44 Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden El tipo del termostato de sala: 0=NO, 1=AJ.MODO, 2=UN ZONA, 3= TERM. DE SALA ZONA DOBLE Selecciona el modo de prioridad en el TERM. DE SALA: PRIORIDAD AJ. MODO 0=CAL., 1=FRÍO Selecciona el modo en que IBH (CALEF. RESP.) puede FUNCIÓN IBH funcionar:1=CAL.
  • Page 45 Número de Código Estado Predeterminado Unidad orden La fecha 12.2 FECHA INIC Fecha inic. secado de suelo d/m/a actual Habilita o deshabilita el modo de reinic. aut. REINIC. AUT. 13.1 de refrigeración/calefacción. 0=NO,1=SÍ MODO FRÍO/CAL. ENTR. POTENCIA El tipo de limitación de entrada de potencia 14.1 LIMIT.
  • Page 46 12 COMPROBACIONES FINALES Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Pulse ▼ ▲ para desplazarse hasta los componentes que desee comprobar y pulse El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de la unidad después de la instalación. PRECAUCIÓN 12.1 Comprobaciones finales Antes de utilizar LA COMPROBACIÓN DE Antes de encender la unidad, lea las siguientes PUNTOS, asegúrese de que el sistema de...
  • Page 47 Pulse ◄ ► para desplazar el cursor a SÍ y pulse CONFIR- 11 EJ. TEST MAR. La prueba de funcionamiento se desactivará. PRUEBA ON. MODO FRÍO ON. 11 EJ. TEST (PURG. AIRE) Temp. agua salida es 15°C. SALIDA BOMBI DE PURGA DE AIRE TIEMPO FUNCIONAM.
  • Page 48 Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas al menos una vez al año por personal cualificado.  Presión del agua - Verifique la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el sistema con agua.  Filtro de agua - Limpie el filtro de agua.
  • Page 49 14.2 Síntomas generales Síntoma 1: la unidad está encendida pero no está calentando ni refrigerando como estaba previsto CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Verifique los parámetros (T4HMAX, T4HMIN en modo calefacción; El ajuste de la temperatura T4CMAX, T4CMIN en modo refrigeración). Para conocer el rango de ajuste no es correcto.
  • Page 50 Síntoma 6: Insuficiencia de capacidad de calefacción de espacios con bajas temperaturas exteriores CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA  Compruebe si la FUNCIÓN "OTRA FUENTE DE CALOR / FUNCIÓN IBH" está activada. El funcionamiento  Compruebe si se ha activado o no el protector térmico del del calentador de calentador de respaldo.
  • Page 51 14.3 Códigos de error En la tabla siguiente se puede encontrar una serie de todos los códigos de error y su significado correspondiente. Reinicie la unidad encendiéndola o apagándola. Si el reinicio de la unidad no es válido, póngase en contacto con su distribuidor local. PANTALLA DE PANTALLA DE CÓD.
  • Page 52 PANTALLA CÓD. FALLO O DE LA ERROR UNIDAD PROTECCIÓN SUPERIOR Nº Protección de alta temperatura del intercambiador de calor del lado del aire(T3). Protección de alta temperatura de descarga del módulo inverter Protección de baja tensión del bus de CC Protección del inversor o del compresor Protección de baja tensión del bus...
  • Page 53 15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.1 Generales Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacidad nominal Consulte los Datos técnicos Dimensiones Alt. x Anch. x Pr. 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensiones del embalaje 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm Alt. x Anch. x Prof. Peso Peso neto 87kg...
  • Page 54 16 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 1) Controles de la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Page 55 10) Reparaciones de los componentes sellados a) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se esté trabajando, antes de retirar las cubiertas selladas y demás elementos. Si es absolutamente necesario que el equipo continúe conectado al suministro eléctrico durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de fugas permanente en el punto más crítico para advertir de situaciones potencialmente peligrosas.
  • Page 56  Asegúrese de que no se produzca la contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice un equipo de carga. Las mangueras o las tuberías deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellas.  Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. ...
  • Page 57 ANEXO A: Ciclo de refrigerante Salida de agua Entrada de agua ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refrigeración Calefacción Descripción Descripción Elemento Elemento Compresor Intercambiador de calor de placas Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura del gas refrigerante Presostato de alta presión Sensor de presión Válvula de 4 vías...
  • Page 58 ANEXO B: Instalar la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe (por parte del cliente) Conecte la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe a la unión de cables XT3. A la cinta calefactora de la salida de desagüe La imagen es sólo para referencia, consulte el producto real.
  • Page 59 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
  • Page 60 Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
  • Page 61 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ACCESSORIES BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements TYPICAL APPLICATIONS OVERVIEW OF THE UNIT Main components Control board Water piping Filling water Water piping insulation Field wiring START-UP AND CONFIGURATION Initial start-up at low outdoor ambient temperature...
  • Page 62 Please remove the hollow plate after installation. NOTE Picture in this manual for reference only, please refer to the actual product. The backup heater can be customized outside the unit in accordance with demands,which contains 3kW(1-phase) , 4.5kW(1-phase), 4.5kW(3-phase), 6kW(3-phase) and 9kW(3-phase)(Please refer to the INSTALLATION &...
  • Page 63 1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION  Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future reference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, ...
  • Page 64 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 65 CAUTION Install the power wire at least 3 feet (1 meter) away from televisions or radios to prevent interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 3 feet (1 meter) may not be sufficient to eliminate the noise.) Do not wash the unit.
  • Page 66 2 GENERAL INTRODUCTION These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks and solar kits, which are all field supplied. A wired controller is supplied with the unit .
  • Page 67 4 BEFORE INSTALLATION 3 ACCESSORIES 3.1 Accessories supplied with the unit Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Installation Fittings Transport Due to relatively large dimensions and heavy weight, Quantity Name Shape the unit should only be hoised by lifting tools with slings, please refer to the following picture.
  • Page 68 5 IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT This product has the fluorinated gas, which is forbidden to release to air. Refrigerant type: R32; Volume of GWP: 675. GWP=Global Warming Potential Factory charged refrigerant volume in the unit Model Refrigerant/kg Tonnes CO equivalent 1.25 0.85...
  • Page 69 In normal condition,refer to the figures below for If you install the unit on a installation of the unit: building frame, please install a waterproof tray (field supply) (about 100mm, underside of the unit) in order to avoid drain water dripping. (See the picture in the right).
  • Page 70 7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions (unit:mm) Model 5-16kW 1040 7.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation. In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of foundation bolts. (Prepare four sets each of Φ10 Expansion bolts, nuts and washers which are readily available in the market.) Screw in the foundation bolts until their length is 20 mm from the foundation surface.
  • Page 71 NOTE It's necessary to install an electrical heating belt if water can't drain out in cold weather even the big drain hole has opened. 7.4 Servicing space requirements 7.4.1 In case of stacked installation 1) In case obstacles exist in front of the air outlet side. 2) In case obstacles exist in front of the air inlet side.
  • Page 72 8 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 8.1 Application 1 Indoor Outdoor FHL1 FHL2 FHLn Modbus 7 8 10 Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Filter(Accessory) User interface Shut-off valve(Field supply) Buffer tank(Field supply) Filling valve(Field supply) Automatic air purge valve Drainge valve(Field supply)
  • Page 73 8.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT control for space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The unit can be connected to a low voltage room thermostat.
  • Page 74 8.2.2 Mode set control Indoor Outdoor FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 A ssembly unit A ssembly unit Code Code Main unit Filling valve (Field supply) User interf ace Drainage valve (Fie ld supply) Buffer tank ( Field supply ) Collector/distri butor Automatic air purge valve Bypass valve (Field supply)
  • Page 75 8.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.123.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 Code A ssembly unit A ssembly unit Code Drainage valve (Fie ld sup ply ) Main unit Collector/distributor (Field supply ) User interf ace Buffer tank (Field supply)
  • Page 76 NOTE Drainage valve must be installed at the lowest position of the piping system. 8.3 Cascade system 12.1 12.2 Code Assembly unit Code Assembly unit Collector/distributor(Field supply) Master unit Bypass valve (Field supply) 1.2...n Slave unit Mixing station(Field supply) User interface 12.1 SV3:Mixing valve(Field supply) Buffer tank(Field supply)
  • Page 77 Space heating All units can operate in space heating mode. The operation mode and setting temperature are set on the user interface(2). Due to changes of the outdoor temperature and the required load indoors, multiple outdoor units may operate at different times. In cooling mode, SV3 (23.1) and P_C (23.2) keep OFF, P_O (5) keeps ON;...
  • Page 78 1. In cascade system, Tbt sensor must be connected to master unit and set Tbt vaild on user interface, otherwise all slave units will not work. 2. If outside circulation pump need to be connected in series in system when the head of internal water pump is not enough, outside circulation pump is suggested to be installed after the balance tank.
  • Page 79 9.2 Control board 9.2.1 Hydraulic module board CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN29 CN31 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 14 15 CN11 CN30 Order Port Code Assembly unit Order Port Code Assembly unit 10V GND Output port for 0-10V POWER Port for power supply...
  • Page 80 9.2.2 Main control board COMM H-SEN CN45 P E Q Code Assembly unit Code Assembly unit Power input port from Main control board (CN1) Reserved(CN42) Port for communication with Inverter Reserved(CN41) module (CN43) Port for high pressure switch (CN18) OUT1 (CN40) Port for low pressure switch (CN17) Port for crankcase heating tape (CN38) Port for high pressure sensor(CN3)
  • Page 81 9.2.3 1-phase for 5-16kW units 1) 5/7/9kW, Inverter module CN10 CN12 CN13 Code Assembly unit Assembly unit Code Port for high pressure switch (CN12) (Reserved) Compressor connection port U Compressor connection port V Port for power supply(CN13) Compressor connection port W Input port L for rectifier bridge(CN501) Input port N for rectifier bridge(CN502) Port for fan (CN32)
  • Page 82 9.2.4 3-phase for 12/14/16 kW units 1) Inverter module CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port W (CN19) Power Input port L1 (CN16) Compressor connection port V (CN18) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port U (CN17) Port for communication with main control board (CN43) PED board(CN22)
  • Page 83 2) Filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C 3-phase 12/14/16kW Code Assembly unit Code Assembly unit Power supply L1(CN202) Power filtering output L3’(CN204) Power supply L2(CN201) Power filtering L2’(CN205) Power supply L3(CN200) Power filtering L1’(CN206) Power supply N(CN203) Port for voltage detection(CN30) Power supply port for main control board(CN214)
  • Page 84 9.3 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. The maximum allowed thermistor cable length is 20m. If there is no glycol (anti-freeze) in the system or there is a power supply failure or pump failure, drain the system (as shown in the figure below).
  • Page 85 Before continuing installation of the unit, check the following:  The maximum water pressure ≤ 3 bar.  The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting.  Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit.
  • Page 86 9.3.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in accordance with labels on the outdoor unit, with respect to the water inlet and water outlet. CAUTION Be careful not to deform the unit’s piping using excessive force when connecting the piping.
  • Page 87 9.5 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
  • Page 88 CN31 3OFF AHS1 AHS2 1OFF 2OFF X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit SV2:3-way valve (field supply) User interface Contactor Power supply Low voltage room thermostat (field supply) P_o: Outside circulation pump (field supply) Description AC/DC...
  • Page 89 NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connect to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface. Equipment must be grounded. All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded. All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, the load must be controlled through AC contactor.
  • Page 90 Table 9-1 Rated current of Nominal cross-sectional area (mm ) appliance:(A) Flexible cords Cable for fixed wiring 0.5 and 0.7 1 and 2.5 ≤ 0.75 and 1 1 and 2.5 > ≤ 1 and 1.5 1 and 2.5 > ≤ 10 and 1.5 and 2.5 1.5 and 4...
  • Page 91 Slave unit Master unit X/HAX/HB Please use the shielded wire, and the shield layer must be grounded. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x Only the last IDU requires adding the build-out resistor at H1 and H2.
  • Page 92 When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal with the insulation casing (see Figure 9.1). Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it is fixed securely. If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please make sure that: •...
  • Page 93 9.6.6 Connection for other components Unit 5-16kW Control signal port of hydraulic module: The CN11 contains terminals for 3-way valve, pump, booster heater , etc. See 9.2.1for detailed port description. The parts wiring is illustrated below: Port provide the control signal to the load.Two kind of 1) For additional heat source control(AHS):...
  • Page 94 2) For 3-way valve SV2 and SV3: 2OFF CN11 CN11 Power supply 7 5 3 3OFF outside circulation pump P_o CN11 Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) 0.75 Wiring size(mm Type 2 Control port signal type a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture.
  • Page 95 6) For room thermostat: internal backup heater (IBH) Room thermostat (Low voltage) : "POWER IN" provide the voltage to the RT. NOTE IBH1 CN11 The room thermostat must low voltage. Room thermostat (Low voltage): CN24 CN28 CN23 Power supply CN13 CN37 CN15 7 5 3 1...
  • Page 96 C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, zone2 turn on according to climate temp CN24 CN28 curve. When unit detect voltage is 0V between CL and CN23 COM, zone2 turn off. CN13 C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, CN37 unit turn off.
  • Page 97 10.3 Failure diagnosis at first installation 10 START-UP AND CONFIGURATION If nothing is displayed on the user interface, it is The unit should be configured by the installer to necessary check following match the installation environment (outdoor climate, abnormalities before diagnosing possible error codes. installed options, etc.) and user expertise.
  • Page 98 10.4.3.2 Wiring CAUTION Do not place the wired remote control- ler near the lamps, avoid X1/HB X/HA Y/HB remote signal of the controller to be P Q E1 H1 H2 X2/HA disturbed. (refer to the right figure) Hydraulic module H1 H2 10.4.2 Other Precautions Wired Controller 10.4.2.1.
  • Page 99 Screw hole installed on the three M4X20 Putty Putty Putty Trap Trap Screw hole installed on Trap 86 Electrician box, use two M4X25 Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty seal connectors wires during wiring installation. 10.4.4 Front cover installation After adjusting the front cover and then buckle the front cover;...
  • Page 100 11 MENU STRUCTURE : OVERVIEW MENU OPERATION MODE HEAT OPERATION MODE COOL PRESET TEMPERATURE AUTO SCHEDULE OPTIONS PRESET TEMPERATURE CHILD LOCK PRESET TEMP. SERVICE INFORMATION WEATHER TEMP. SET OPERATION PARAMETER ECO MODE FOR SERVICEMAN WLAN SETTING SCHEDULE SN VIEW TIMER WEEKLY SCHEDULE SILENT MODE SCHEDULE CHECK...
  • Page 101 FOR SERVICEMAN 1 DHW MODE SETTING 2 COOL MODE SETTING 3 HEAT MODE SETTING 4 AUTO MODE SETTING 7 OTHER HEATING SOURCE 7.1 IBH FUNCTION 5 TEMP. TYPE SETTING 7.2 IBH LOCATE 6 ROOM THERMOSTAT 7 OTHER HEATING SOURECE 7.3 dT1_IBH_ON 8 HOLIDAY AWAY SETTING 7.4 t_IBH_DELAY 8 HOLIDAY AWAY SETTING...
  • Page 102 11.1 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Order Code State Default Unit number COOL MODE Enable or disable the cooling mode:0=NON,1=YES t_T4_FRESH_C The refresh time of climate related curves for cooling mode hours T4CMAX The highest ambient operation temperature for cooling mode...
  • Page 103 Order Code State Default Unit number Room thermostat type : 0=NON,1=MODESET,2=ONE ROOM THERMOSTAT ZONE 3=DOUBLE ZONE Select the priority mode in ROOM MODE SET PRIORITY THERMOSTAT:0=HEAT,1=COOL Select the mode that IBH(BACKUP HEATER)can run: 0(DHW=valid IBH FUNCTION 0=HEAT+DHW,1=HEAT ) 1 (DHW=invalid) IBH LOCATE The installation location of IBH(PIPE LOOP=0)...
  • Page 104 Order Code State Default Unit number The present START DATE The start date of floor drying up d/m/y date AUTO RESTART Enable or disable the auto restart cooling/ 13.1 heating mode. 0=NON,1=YES COOL/HEAT MODE POWER INPUT The type of power input limitation 14.1 LIMITATION Define the function of the M1M2 switch:0=...
  • Page 105 12 FINAL CHECKS AND TEST RUN The installer is obliged to verify correct operation of Press ▼ ▲ to scroll to the components you want to unit after installation. check and press 12.1 Final checks CAUTION Before switching on the unit, read following recom- mendations: Before using POINT CHECK, make sure that When the installation and parameter setting are...
  • Page 106 11 TEST RUN Press to scroll the cursor to YES and press . The TEST RUN IS ON. test run will turn off. COOL MODE IS ON. 11 TEST RUN(AIR PURGE) LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C. AIR PURGE PUMPI OUTPUT AIR PURGE RUNNING TIME 20min CONFIRM...
  • Page 107 The following checks must be performed at least once a year by qualified person. Water pressure -Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water to the system. Water filter -Clean the water filter. Water pressure relief valve -Check for correct operation of the pressure relief valve by turning the black knob on the valve counter-clockwise: If you do not hear a clacking sound, contact your local dealer.
  • Page 108 14.2 General symptoms Symptom 1: The unit is turned on but the unit is not heating or cooling as expected CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSES Check the parameters (T4HMAX, T4HMIN in heating mode; T4CMAX, The temperature setting is not T4CMIN in cooling mode). For the parameter setting range, please correct.
  • Page 109 Symptom 6: Space heating capacity shortage at low outdoor temperatures POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Check if that the "OTHER HEATING SOURCE/ IBH FUNCTION" is enabled. Backup heater • Check whether or not the thermal protector of the backup operation is not heater has been activated.
  • Page 110 14.3 Error codes A series of error codes and corresponding meaning can be found in the table below. Reset the unit by turning the unit ON or OFF. If Resetting the unit is invalid, contact your local dealer. MALFUNCTION OR UPPER UNIT ERROR MALFUNCTION OR...
  • Page 111 ERROR UPPER UNIT MALFUNCTION OR DISPLAY No. CODE PROTECTION High temperature protection of air side heat exchanger temperature(T3). High temperature protection of inverter module DC bus low voltage protection Inverter or compressor protection DC bus low voltage protection. DC bus high voltage protection Current sampling error of PFC circuit...
  • Page 112 15 TECHNICAL SPECIFICATIONS 15.1 General 1-phase 1-phase 3-phase Model 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Nominal capacity Refer to the Technical Data Dimensions HxWxD 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Packing Dimensions 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm HxWxD Weight Net weight 87kg 106kg 120kg Gross weight 103kg 122kg 136kg...
  • Page 113 16 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 114 10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 115 16) Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
  • Page 116 Water outlet Water inlet ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Cooling Heating Description Description Item Item Compressor Plate heat exchanger Discharge temperature sensor Gas refrigerant temperature sensor High pressure switch Pressure sensor 4-way valve Suction temperature sensor Ambient temperature sensor Low pressure switch Air side heat exchanger...
  • Page 117 ANNEX B: To install the E-heating tape at the drainage outlet (by client) Connect the heating tape wire at the drainage outlet to the wire joint XT3. To the heating tape of drainage outlet +The picture is for reference only, please refer to the actual product. The power of the E-heating tape shall not exceed 40W/200mA, supply voltage 230VAC.
  • Page 118 7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
  • Page 119 Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
  • Page 120 CONTENU PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES AVANT L'INSTALLATION INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT SITE D'INSTALLATION PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION Dimensions Exigences d'installation Position du trou de vidange Espace requis pour l'entretien APPLICATIONS TYPIQUES APERÇU DE L'UNITÉ Composants principaux Carte de commande Tuyauterie d'eau Remplissage de l'eau Isolation de la tuyauterie d'eau Câblage sur site...
  • Page 121 Veuillez retirer la plaque creuse après l'installation. REMARQUE  Les images présentes dans ce manuel ne le sont qu’à titre indicatif. Veuillez vous référer au produit réel.  Le réchauffeur de secours peut être personnalisé à l'extérieur de l'unité en fonction des besoins. Il comprend 3 kW (monophasé), 4,5 kW (monophasé), 4,5 kW (triphasé), 6 kW (triphasé) et 9 kW (triphasé) (veuillez vous reporter au MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION du réchauffeur de secours pour plus de détails).
  • Page 122 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions énumérées ici se répartissent dans les types suivants. Elles sont très importantes, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION  Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
  • Page 123 DANGER  Avant de toucher les éléments électriques, mettez le commutateur électrique en arrêt.  Lorsque les panneaux d'entretien sont enlevés, les parties sous tension peuvent être facilement touchées par accident.  Ne laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation ou de l'entretien si le panneau pour l'entretien est enlevé.
  • Page 124  N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - Là où il y a un brouillard d'huile minérale, une pulvérisation d'huile ou de la vapeur. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut provoquer leur détachement ou une fuite d'eau. - Là...
  • Page 125 2 INTRODUCTION GÉNÉRALE  Ces unités sont utilisées pour les applications de chauffage et de refroidissement. Elles peuvent être combinées avec fage par le sol, des radiateurs à basse des ventilo-convecteurs, les applications de chau f température et haut rendement, qui sont tous fournis sur site.
  • Page 126 3 ACCESSOIRES 4 AVANT L'INSTALLATION  Avant l'installation 3.1 Accessoires fournis avec l'unité Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. Accessoires d'installation  Transport Quantité En raison des dimensions relativement importantes et du Forme poids élevé, la manipulation de l'unité...
  • Page 127 5 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT Ce produit contient le gaz fluoré qui ne doit pas être libéré à l'air. Type de réfrigérant : R32 ; Volume de GWP : 675. PRP = Potentiel de réchauffement planétaire Volume de réfrigérant chargé en usine dans l'unité Modèle Réfrigérant/kg Tonnes équivalentes CO2...
  • Page 128 En condition normale, reportez-vous aux figures ci-dessous  Si vous installez l'unité sur un pour l'installation de l'unité: châssis du bâtiment, veuillez installer une plaque étanche (fourniture sur site) (environ 100 mm) sur la face inférieure de l'unité afin d'éviter les gouttes d'eau de vidange (voir l'image à...
  • Page 129 7 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 7.1 Dimensions (unité : mm) Modèle 5 à 16 kW 1040 7.2 Exigences d'installation  Vérifiez la robustesse et le niveau du sol d'installation afin que l'unité ne provoque pas de vibration ou de bruit lors de son fonctionnement.
  • Page 130 REMARQUE Il est nécessaire d'installer une ceinture chauffante électrique si l'eau ne peut pas s'écouler par temps froid, même si le grand trou de vidange est ouvert. 7.4 Espace requis pour l'entretien 7.4.1 En cas d'installation superposée 1) En cas d'obstacles devant la sortie côté air. 2) En cas d'obstacles devant l'entrée côté...
  • Page 131 8 APPLICATIONS TYPIQUES Les exemples d'application donnés ci-dessous sont uniquement à titre d'illustration. 8.1 Application 1 Intérieur Extérieur FHL1 FHL2 FHLn Modbus Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Filtre (accessoire) Interface utilisateur Vanne d'arrêt (fourniture sur site) Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Vanne de remplissage (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 132 8.2 Application 2 Le contrôle THERMOSTAT D'AMBIANCE pour le chauffage ou le refroidissement de l'espace doit être réglé sur l'interface utilisateur. Il peut être défini de trois façons : RÉG.MODE/UNE ZONE/DEUX ZONES. L'unité peut être connectée à un thermostat d'ambiance basse tension. 8.2.1 Contrôle d'une zone Intérieur Extérieur...
  • Page 133 8.2.2 Contrôle du réglage de mode Intérieur Extérieur FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Vanne de remplissage (fourniture sur site) Vanne de vidange (fourniture sur site) Interface utilisateur Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Collecteur/distributeur Vanne de dérivation (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 134 8.2.3 Contrôle de double zone Intérieur Extérieur RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Vanne de vidange (fourniture sur site) Collecteur/distributeur (fourniture sur site) Interface utilisateur Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Station de mélange (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 135 REMARQUE La vanne de vidange doit être installée à la position la plus basse du système de tuyauterie. 8.3 Système en cascade ZONE1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONE2 FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité...
  • Page 136  Chauffage de l'espace Toutes les unités peuvent fonctionner en mode chauffage de l'espace. Le mode de fonctionnement et la température de réglage sont définis sur l'interface utilisateur. En raison des changements de température extérieure et de la charge requise à l'intérieur, plusieurs unités extérieures peuvent fonctionner à...
  • Page 137 MISE EN GARDE 1. Dans un système en cascade, le capteur Tbt doit être connecté à l'unité maître et la valeur Tbt doit être définie sur l'interface utilisateur, sinon toutes les unités esclaves ne fonctionneront pas. 2. Si la pompe de circulation extérieure doit être connectée en série dans le système lorsque la course de la pompe à eau interne n'est pas suffisante, il est suggéré...
  • Page 138 9.2 Carte de commande 9.2.1 Carte du module hydraulique CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Commande Port Code Unité de montage Commande Port Code Unité de montage 10 V GND Port de sortie pour 0 à...
  • Page 139 9.2.2 Carte de commande principale COMM Entrée CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FROI VÉRIF ON ON CN45 P E Q HEAT2 Code Unité de montage Code Unité de montage Port d'entrée d’alimentation depuis la carte de Réservé (CN42) commande principale (CN1) Port pour communication avec le module Inverter (CN43) Réservé...
  • Page 140 9.2.3 1-phase pour les unités de 5 à 16 kW 1) Module Inverter de 5/ 7/ 9 kW CN10 CN12 CN13 Code Unité de montage Unité de montage Code Port de connexion du compresseur U Port pour le pressostat à haute pression (CN12) (réservé) Port de connexion du compresseur V Port pour alimentation (CN13) Port de connexion du compresseur W...
  • Page 141 9.2.4 3-phase pour les unités 12/14/16 kW 1) Module Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Unité de montage Unité de montage Code Port de connexion du compresseur W (CN19) Port d'entrée d'alimentation L1 (CN16) Port de connexion du compresseur V (CN18) Port d'entrée P_in pour le module IPM (CN1) Port pour communication avec la carte de commande Port de connexion du compresseur U (CN17)
  • Page 142 2) Carte de filtre CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C triphasé 12/ 14/ 16 kW Code Unité de montage Code Unité de montage Alimentation L1 (CN202) Sortie de filtrage de puissance L3’ (CN204) Filtrage de puissance L2’ (CN205) Alimentation L2 (CN201) Alimentation L3 (CN200) Filtrage de puissance L1’...
  • Page 143 9.3 Tuyauterie d'eau Toute la longueur de tuyauterie et la distance ont été prises en considération. La longueur maximale autorisée du câble de thermisteur est de 20 m. S'il n'y a pas de glycol (antigel) dans le système, en ou cas d'une panne de courant ou d'une défaillance de la pompe, vidangez le système (comme indiqué...
  • Page 144 Avant de poursuivre l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants :  La pression d'eau maximale ≤ 3 bars.  La température maximale de l'eau ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité.  Toujours utilisez des matériaux qui sont compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité.
  • Page 145 9.3.3 Connexion du circuit d'eau Les raccordements d'eau doivent être effectués correctement conformément aux étiquettes sur l'unité extérieure, en ce qui concerne l'entrée et la sortie d'eau. MISE EN GARDE Veillez à ne pas déformer la tuyauterie de l'unité en utilisant une force excessive lors du raccordement de la tuyauterie.
  • Page 146 9.5 Isolation de la tuyauterie d'eau Le circuit d'eau complet, y compris toute la tuyauterie d'eau, doit être isolé pour éviter la condensation pendant le fonctionnement de refroidissement et la réduction de capacité du chauffage et du refroidissement, ainsi que le gel sur la tuyauterie d'eau à...
  • Page 147 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 CN11 CN30 Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale SV2 : vanne 3 voies (fourniture sur site) Interface utilisateur Contacteur Thermostat d'ambiance basse tension (fourniture sur site) Alimentation électrique...
  • Page 148 REMARQUE Veuillez utiliser H07RN-F pour le fil d'alimentation, tous les câbles sont connectés à haute tension, à l'exception du câble de thermisteur et du câble pour l'interface utilisateur.  L'équipement doit être mis à la terre.  Toute charge externe à haute tension, quel que soit il est un port en métal ou mis à la terre, doit être mise à la terre. ...
  • Page 149 Tableau 9-1 Superficie nominale de la section transversale (mm²) Courant nominal de l'appareil : (A) Cordons souples Câble pour câblage fixe ≤ 3 0,5 et 0,75 1 et 2,5 >3 et ≤6 0,75 et 1 1 et 2,5 >6 et ≤10 1 et 1,5 1 et 2,5 >10 et ≤16...
  • Page 150 Unité esclave Unité maître X/HA Y/HB Veuillez utiliser le fil blindé et la couche de blindage doit être mise à la terre. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unité maître Unité esclave 1 Unité esclave 2 Unité esclave x Seule la dernière UI nécessite l'ajout de la résistance d'appairage...
  • Page 151 Lors du raccordement à la borne d'alimentation, utilisez la borne de câblage circulaire avec l’armature isolante (voir la Figure 9.1). utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications et branchez-le convenablement. Pour éviter que le cordon ne soit débranché par une force extérieure, veillez à ce qu'il soit bien fixé. S'il n'est pas possible d'utiliser une borne de câblage circulaire avec l’armature isolante, prenez les mesures suivantes : ...
  • Page 152 9.6.6 Raccordement pour d'autres composants Port du signal de commande du module hydraulique : Le Unité 5 à 16 kW CN11 comporte des bornes pour la vanne à 3 voies, la Reportez-vous à 9.2.1 pour une description détaillée du port. pompe, le chauffage d’appoint, etc.
  • Page 153 2) Pour les vannes à 3 voies SV2 et SV3 : 2OFF CN11 CN11 Alimentation électrique 7 5 3 1 3OFF Pompe de circulation extérieure P_o CN11 Tension 220-240 VCA Courant de fonctionnement maximal(A) Taille du câble (mm 0,75 Type de signal du port de contrôle Type 2 a) Procédure ...
  • Page 154 Pour le réchauffeur de secours Interne (IBH) 6) Pour le thermostat d'ambiance: Thermostat d'ambiance (Basse tension) : « ENTRÉE D’ALIMENTATION » fournit la tension de fonctionnement au RT. REMARQUE IBH1 CN11 Le thermostat d'ambiance nécessite de la basse tension. Thermostat d'ambiance (Basse tension) : CN24 CN28 CN23...
  • Page 155 C.2 Lorsque l'unité détecte une tension de 12 VCC entre CL et COM, la zone2 se met en marche en fonction de la courbe de CN24 CN28 température climatique. Lorsque l'unité détecte une tension de CN23 0 V entre CL et COM, la zone2 se met à l'arrêt. CN13 C.3 Lorsque HT-COM et CL-COM sont détectés comme 0 VCC, CN37...
  • Page 156 10.3 Diagnostic de panne à la première 10 DEMARRAGE ET CONFIGURATION installation L'unité doit être configurée par l'installateur pour s'adapter à  Si rien ne s'affiche sur l'interface utilisateur, il est l'environnement d'installation (climat extérieur, options nécessaire de vérifier l'une des anomalies suivantes d'installation, etc.) et aux compétences de l'utilisateur.
  • Page 157 10.4.3.2 Câblage MISE EN GARDE Ne placez pas la télécommande filaire près des lampes pour éviter que le signal de la X1/HB télécommande ne soit perturbé (se référer à X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA la figure à droite). Module hydraulique 10.4.2 Autres précautions Commande filaire...
  • Page 158 Trous de vis pour l'installation Mastic Mastic de trois vis M4X20 Mastic Piège Piège Piège Trou de vis pour l'installation sur la boîte électrique 86, utilisez deux vis M4X25 Pour éviter que l'eau pénètre dans la télécommande filaire, utilisez un piège et du mastic pour sceller les connecteurs des fils lors du câblage.
  • Page 159 11 STRUCTURE DU MENU : APERÇU MENU MODE FONCTION CHAU MODE FONCTION FROI TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE AUTO HORAIRE OPTIONS TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE VER ENFANT TEMP. PRÉRÉGLÉE INFORMATION SERVICE RÉGL TEMP. MÉTÉO PARAMETRE FONCTION MODE ECO POUR RÉPARATEU REGLAGE WLAN HORAIRE MINUT VUE SN HORAIRE HEBDO MODE SILENC VÉRIF.
  • Page 160 POUR RÉPARATEU 1 RÉGL. MODE ECS 2 RÉGL. MODE FROID 3 RÉGL. MODE CHAUD 4 RÉGL. MODE AUTO 7 AUTRE SOURCE CHAUD 7.1 FONCTION IBH 5 RÉGL. TYPE TEMP. 7.2 LIEU IBH 6 THERMOSTAT AMBI 7 AUTRE SOURCE CHAUD 7.3 dT1_IBH_ON 8 RÉGL.
  • Page 161 11.1 Paramètres de réglage Les paramètres liés à ce chapitre sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Numéro de Unité Code État Par défaut commande MODE FROI Activer ou désactiver le mode refroidissement: 0=NON, 1=OUI Le temps de rafraîchissement des courbes climatiques pour le t_T4_FRESH_C heure mode refroidissement...
  • Page 162 Numéro de Code État Par défaut Unité commande Type de thermostat d'ambiance : 0= NON, 1= REG MODE, THERMOSTAT AMBI 2= UNE ZONE, 3= DEUX ZONES Sélectionnez le mode prioritaire dans THERMOSTAT RÉG.MODE PRIORITÉ AMBIANT : 0=CHAUFFAGE, 1=REFROIDISSEMENT Sélectionnez le mode pouvant être lancé par IBH FONCTION IBH (RÉCHAUFFEUR DE SECOURS) :1=CHAU LIEU IBH...
  • Page 163 Numéro de Code État Par défaut Unité commande La date 12.2 DATE DÉBUT La date de début du séchage du sol j/m/a actuelle REDÉMAR AUTO Activez ou désactivez le mode de refroidissement/chauffage à 13.1 redémarrage automatique. 0=NON,1=OUI MODE FROI/CHAU ENTRÉE DE PUISSANCE Le type de limitation d'entrée de puissance 14.1 LIMITATION...
  • Page 164 12 VERIFICATION FINALE ET TEST Appuyez sur ▼ ▲ pour faire défiler vers les composants DE FONCTIONNEMENT que vous souhaitez vérifier et appuyez sur L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. MISE EN GARDE Avant d'utiliser VÉRIF POINT, assurez-vous que 12.1 Vérifications finales le système d'eau est rempli d'eau et que l'air est expulsé, sinon la pompe ou le réchauffeur de...
  • Page 165 Appuyez sur   pour faire défiler le curseur sur OUI et 11 TEST FONC appuyez sur 4. Le test de fonctionnement sera désactivé. Test fonc Activ MODE FROID ACTIVÉ. 11 TEST FON (PURGE AIR) Températ. eau de sortie est 15 °C. SORTIE PUMPI PURGE AIR 70 % DURÉE FONCT PURGE AIR...
  • Page 166 Les vérifications suivantes doivent être exécutées au moins une fois par an par une personne qualifiée.  Pression de l'eau - Vérifiez la pression de l'eau, si elle est inférieure à 1 bar, remplissez le système d'eau.  Filtre de l'eau - Nettoyez le filtre de l'eau.
  • Page 167 14.2 Symptômes généraux Symptôme 1 : L'unité est mise sous tension mais il n'y a pas de chauffage ou de refroidissement comme prévu CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Vérifiez les paramètres (T4HMAX, T4HMIN en mode chauffage ; T4CMAX, Le réglage de la température n'est T4CMIN en mode refroidissement).
  • Page 168 Symptôme 6 : Manque de capacité de chauffage des locaux à basse température extérieure CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE  Vérifiez si la fonction « AUTRE SOURCE CHAUD/ FONCTION IBH » est activée.  Vérifiez si le protecteur thermique du chauffage de secours a été activé Le fonctionnement du ou non.
  • Page 169 14.3 Codes d'erreur Une série de codes d’erreur et les explications correspondantes sont disponibles dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez l'appareil en le mettant sous ou hors tension. Si la réinitialisation de l’unité ne suffit pas, contactez votre revendeur local. AFFICHAGE AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT...
  • Page 170 AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ ERREUR OU PROTECTION SUPÉRIEURE N° Protection contre les hautes températures de l'échangeur de chaleur côté air (T3). Protection pour température de décharge élevée du module inverter Protection de basse tension du bus CC Protection du compresseur ou inverter Protection basse tension du bus CC.
  • Page 171 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 15.1 Généralités 1-phase 1-phase 3-phase Modèle 5/ 7/ 9 kW 12/ 14/ 16 kW 12/ 14/ 16 kW Capacité nominale Reportez-vous aux Données Techniques Dimensions H × l × P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensions de l'emballage 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H ×...
  • Page 172 16 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE 1) Contrôle de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
  • Page 173 10) Réparation de composants scellés a) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement sur lequel on travaille avant d'enlever les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l’équipement pendant l’entretien, une forme de détection de fuite en fonctionnement continu doit être disponible au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 174 16) Procédures de charge Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées :  Assurez-vous que la contamination de différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
  • Page 175 ANNEX A : Cycle du réfrigérant Sortie d’eau Entrée d’eau ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refroidissement Chauffage Description Description Article Article Compresseur Échangeur de chaleur à plaques Capteur de température de décharge Capteur de température du réfrigérant du Gaz Pressostat de haute pression Capteur de pression Vanne 4 voies...
  • Page 176 ANNEXE B : Installer le ruban chauffant électrique à la sortie de drainage (par le client) Connectez le fil du ruban chauffant à la sortie de drainage du joint de fil XT3. Vers le ruban chauffant de la sortie de drainage Cette image n’est présentée qu’à...
  • Page 177 CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
  • Page 178 Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
  • Page 179 CONTEÚDO AVISOS DE SEGURANÇA ACESSÓRIOS ANTES DA INSTALAÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE O REFRIGERANTE LOCAL DE INSTALAÇÃO PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO Dimensões da unidade Requisitos de instalação Localização do orifício de drenagem Requisitos de espaço de manutenção APLICAÇÕES TÍPICAS VISÃO GERAL DA UNIDADE Principais componentes Quadro de controlo Canos de água...
  • Page 180 Retirar a placa oca após a instalação. NOTA  As imagens neste manual são apenas para referência, consulte por favor o produto real.  O aquecedor de reserva pode ser personalizado de acordo com as necessidades da instalação; pode ser de 3kW (monofásico), 4,5kW (monofásico), 4,5kW (trifásico), 6kW (trifásico) e 9kW (trifásico).(Consultar o manual de instruções do aquecedor de reserva para mais informações).
  • Page 181 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções listadas abaixo estão divididas nos seguintes tipos. Eles são muito importantes, por isso não deixe de os seguir cuidadosamente. Significados dos símbolos PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA. INFORMAÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes da instalação. Conserve este manual para referência futura.
  • Page 182 PERIGO • Antes de tocar em peças terminais eléctricas, desligue o interruptor de alimentação. • Ao remover os painéis de serviço, as peças energizadas podem ser facilmente tocadas por acidente. • Nunca deixar a unidade sem vigilância durante as operações de instalação ou manutenção após a remoção do painel de serviço.
  • Page 183 Não instalar a unidade nos seguintes locais: - Quando óleo mineral em suspensão, óleos ou vapores de pulverização estão presentes. As partes plásticas podem deteriorar-se e causar afrouxamento ou fuga de água. - Onde são produzidos gases corrosivos (como o ácido sulfuroso). Quando a corrosão das tubagens de cobre ou das peças soldadas pode causar fugas de refrigerante.
  • Page 184 2 INTRODUÇÃO GERAL • Estas unidades são utilizadas para aplicações de aquecimento e arrefecimento. Podem ser combinados com unidades de bobina de ventilador, aplicações de aquecimento por chão radiante, radiadores de alta eficiência a baixa temperatura, que são fornecidos no campo. •...
  • Page 185 3 ACESSÓRIOS 4 ANTES DA INSTALAÇÃO 3.1 Acessórios fornecidos com a  Antes da instalação unidade Certifique-se de confirmar o nome do modelo e o número de série da unidade. Acessórios de instalação  Transporte Devido às suas dimensões relativamente grandes e Nome Forma Qtde.
  • Page 186 5 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O REFRIGERANTE Este produto contém gás fluorado que é proibido de ser libertado para a atmosfera. Tipo de refrigerante: R32; volume GWP: 675. GWP = Potencial de Aquecimento Global Volume da fábrica de refrigerante carregado na unidade Modelo Refrigerante/kg Toneladas equivalentes de CO...
  • Page 187 Em condições normais, consultar os seguintes números para a instalação da unidade:  Se instalar a unidade na estrutura do edifício, coloque uma bandeja à prova de água (comprada separadamente) de aproximadamente 100mm no fundo da unidade para evitar que a água escorra (ver imagem à...
  • Page 188 7 PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO 7.1 Dimensões (unidade: mm) Modelo 5-16kW 1040 7.2. Requisitos de instalação • Verificar a resistência e nivelamento do chão de instalação para que a unidade não produza vibrações e ruídos durante o funcionamento. • De acordo com o plano de base da figura, fixar a unidade com segurança pelos parafusos de ancoragem (Preparar quatro conjuntos de parafusos de expansão, porcas e arruelas disponíveis comercialmente Φ10).
  • Page 189 NOTA É necessário instalar uma correia de aquecimento eléctrico se a água não puder ser drenada em tempo frio, apesar de o grande orifício de drenagem ter sido aberto. 7.4 Requisitos de espaço para manutenção 7.4.1 Em caso de instalação empilhada 1) Se houver obstruções na frente do lado da saída de ar.
  • Page 190 8 APLICAÇÕES TÍPICAS Os exemplos de aplicação mostrados abaixo são apenas para fins ilustrativos.. 8.1 Aplicação 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn Modbus 7 8 10 Unidade de montagem Unidade de montagem Código Código Unidade principal Filtro (acessório) Válvula de bloqueio Interface do utilizador (comprada separadamente) Válvula de enchimento...
  • Page 191 8.2 Aplicação 2 O controlo do TERMOSTATO DE SALA para aquecimento ou arrefecimento do espaço deve ser configurado na interface do utilizador. Pode ser definido de três maneiras: AJ. MODO/UMA ZONA/ ZONA DUPLA. A unidade pode ser ligada a um termóstato de ambiente de baixa voltagem. 8.2.1 Controlo de uma zona Interior Exterior...
  • Page 192 8.2.2 Controlo da configuração do modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 Unidade de montagem Unidade de montagem Código Código Válvula de enchimento (fornecimento no local) Unidade principal Interface do utilizador Válvula de drenagem (fornecimento no local) Reservatório de compensação (fornecimento no local) Colector/ distribuidor Válvula de respiro de ar automático...
  • Page 193 8.2.3 Controlo de zona dupla Interior Exterior RAD.1 ZONA 1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.123.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn 12 14 16 Unidade de montagem Unidade de montagem Código Código Unidade principal Válvula de drenagem (fornecimento no local) Interface do utilizador Colector/distribuidor (fornecimento no local) Reservatório de compensação (fornecimento no local) Estação misturadora (fornecimento no local)
  • Page 194 NOTA A válvula de drenagem deve ser instalada no ponto mais baixo do sistema de tubagem. 8.3 Sistema em cascata ZONA 1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Colector/distribuidor Unidade mestre (fornecimento no local) Válvula de bypass (fornecimento...
  • Page 195  Calefacción de espaços Todas as unidades podem ser operadas em modo de aquecimento ambiente. O modo de operação e a temperatura definida são determinados na interface do utilizador. Devido a alterações na temperatura exterior e carga interior necessária, várias unidades exteriores podem funcionar em momentos diferentes. No modo de arrefecimento, SV3 e P_C permanecem OFF, P_O permanece ON;...
  • Page 196 CUIDADO 1. No sistema em cascata, o sensor Tbt deve ser ligado à unidade mestre e o valor Tbt deve ser definido na interface do utilizador, caso contrário, todas as unidades escravas não funcionarão. 2. Se a bomba de circulação exterior precisar de ser ligada em série no sistema quando a cabeça interna da bomba de água não for suficiente, sugere-se instalar a bomba de circulação exterior após o tanque amortecedor.
  • Page 197 9.2 Placa de controlo 9.2.1 Placa do módulo hidráulico CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 14 15 CN11 CN30 Orden Porta Código Unidade de montagem Orden Porta Código Unidade de montagem POWER...
  • Page 198 9.2.2 Placa de controlo principal COMM ENTRADA DE CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FRÍO CTRL ON ON CN45 P E Q CALOR2 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Porta de entrada de energia da placa de controlo Reservado (CN42) principal (CN1) Reservado (CN41) Porta de comunicação com o módulo Inverter (CN43)
  • Page 199 9.2.3 Monofásico para unidades de 5-16kW 1) 5/7/9 kW, Módulo Inverter CN10 CN12 CN13 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Porta de ligação do compressor U Porta para interruptor de alta pressão (CN12) (reservado) Porta de ligação do compressor V Porta para alimentação eléctrica (CN13) Porta de ligação do compressor W Porta de entrada L da ponte de rectificação (CN501)
  • Page 200 9.2.4 Trifásica para unidades de 12/14/16 kW 1) Módulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Porta de ligação do compressor W (CN19) Porta de entrada de energia L1 (CN16) Porta de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Porta de ligação do compressor V(CN18) Porta de comunicação com a placa de controlo principal (CN43)
  • Page 201 2) Placa do filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Alimentação eléctrica L1(CN202) Saída de filtragem de energia L3’(CN204) Filtragem de energia L2’(CN205) Alimentação eléctrica L2(CN201) Filtragem de energia L1’(CN206) Alimentação eléctrica L3(CN200) Alimentação eléctrica N(CN203)
  • Page 202 9.3 Tubagem de água Todos os comprimentos e distâncias dos tubos foram tidos em conta. O comprimento máximo admissível do cabo do termistor é de 20m. Se não houver glicol (anticongelante) no sistema ou se houver uma falha de energia ou de bomba, drenar o sistema (como se mostra na figura abaixo).
  • Page 203 Antes de prosseguir com a instalação da unidade, verificar os seguintes pontos:  A pressão máxima da água é de ≤ 3 bar.  A temperatura máxima da água é de ≤ 70°C de acordo com a configuração do dispositivo de segurança. ...
  • Page 204 9.3.3 Ligações do circuito de água As ligações de água devem ser feitas correctamente de acordo com os rótulos da unidade exterior no que diz respeito à entrada e saída de água. CUIDADO Tenha cuidado para não deformar os tubos da unidade, utilizando força excessiva ao ligá-los.
  • Page 205 9.5 Isolamento dos tubos de água O circuito de água completo, incluindo todas as tubagens, deve ser isolado para evitar a condensação durante a operação de arrefecimento e a redução da capacidade de aquecimento e arrefecimento, bem como para a prevenção do congelamento das tubagens externas de água durante o Inverno.
  • Page 206 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 IBH1 IBH2 CN11 CN30 RT 25 Código Código Unidade de montagem Unidade de montagem Unidade principal SV2: válvula de 3 vias (fornecimento no local) Interface do utilizador Contactor Termóstato de sala de baixa tensão (fornecimento no local) Fornecimento de energia eléctrica...
  • Page 207 NOTA Utilizar H07RN-F para o cabo de alimentação; todos os cabos são ligados a alta tensão excepto o cabo do termistor e o cabo para a interface do utilizador. • O equipamento tem de ser ligado à terra. • Toda a carga externa de alta voltagem, se metálica ou porta ligada à terra, deve ser ligada à terra. •...
  • Page 208 Tabela 9-1 Área nominal da secção transversal (mm2 ) Corrente nominal do aparelho: (A) Cabos flexíveis Cabo de cablagem fixo 1 e 2,5 ≤3 0,5 e 0,75 1 e 2,5 >3 y ≤6 0,75 e 1 >6 y ≤10 1 e 2,5 1 e 1,5 >10 y ≤16 1,5 e 4...
  • Page 209 Unidade escrava Unidade mestre X/HA Y/HB Utilizar cabo blindado, a camada de blindagem deve ser ligada à terra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unidade mestre Unidade escrava 1 Unidade escrava 2 Unidade escrava x Apenas a última IDU requer a adição de uma resistência incor- porada em H1 e H2.
  • Page 210 Ao ligar ao terminal de alimentação, utilizar o terminal de cablagem circular com a bainha isolante (ver figura 9.1). Utilizar um cabo de alimentação que cumpra as especificações e ligá-lo de forma segura. Para evitar que o cabo seja puxado para fora por força externa, certifique-se de que está bem preso. Se o terminal de cablagem circular com a bainha isolante não puder ser utilizado, certifique-se: •...
  • Page 211 9.6.6 Ligação de outros componentes Porta do sinal de controlo do módulo hidráulico: CN11 contém Unidade de 5 -16kW terminais para válvula de 3 vias, bomba, aquecedor de reforço, Ver secção 9.2.1 para uma descrição detalhada do etc. porto. A cablagem dos componentes é ilustrada abaixo: O porto fornece o sinal de controlo à...
  • Page 212 2) Para válvula de 3 vias SV2 e SV3: 2OFF CN11 CN11 Fornecimento de electricidade 3OFF Bomba de circulação externa P_o CN11 Voltagem 220-240VCA Corrente máxima de funcionamento(A) 0,75 Tamanho da cablagem (mm Tipo 2 Tipo de sinal da porta de controlo a) Procedimento •...
  • Page 213 5) Para aquecedor de reserva interno (IBH) 6) Para termóstato ambiente: Termóstato ambiente (baixa voltagem): "POWER IN" fornece voltagem à RT. NOTA IBH1 CN11 O termóstato da sala deve ter baixa voltagem. Termóstato ambiente (baixa voltagem): CN24 CN28 CN23 Fornecimento de electricidade CN13 CN37 CN15...
  • Page 214 C.2 Quando a unidade detecta que a tensão é de 12VDC entre CL e COM, a zona 2 é activada de acordo com a curva de temperatura do tempo. Quando a unidade detecta que a tensão é de 0V entre CL e COM, a zona 2 CN24 CN28 CN23...
  • Page 215 10 COMISSIONAMENTO E 10.3 Diagnóstico de avarias na CONFIGURAÇÃO primeira instalação A unidade deve ser configurada pelo instalador para se adequar ao ambiente de instalação (clima exterior, Se nada for exibido na interface do utilizador, é opções instaladas, etc.) e à experiência do utilizador. necessário verificar qualquer uma das seguintes anomalias antes de diagnosticar possíveis códigos de CUIDADO...
  • Page 216 10.4.3.2 Cablagem CUIDADO Não colocar o controlo remoto com fio perto das lâmpadas para evitar perturbar o sinal do X1/HB X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA controlo remoto (ver figura à direita). Módulo hidráulico H1 H2 10.4.2 Outras Precauções 10.4.2.1.
  • Page 217 Furo de parafuso instalado para os três M4X20 mástique mástique mástique Colector Furo de parafuso insta- Colector lado em caixa eléctrica Colector tipo 86, utilizar dois M4X25 Impedir a entrada de água no controlo remoto com fio, utilizar prensa-cabos e calafetar para selar os conectores dos cabos durante a instalação da cablagem.
  • Page 218 11 ESTRUTURA DO MENU: VISTA GERAL MENÚ MODO DE FUNC. CAL. MODO DE FUNC. FRÍO TEMP. PRECONFIG. AUTO PROGRAMA OPC. TEMP. PRECONFIG. BLOQ.NIÑOS TEMP. PREC. INF. DE SERVICIO AJ. TEMP. CLIMA PARÁM. FUNC. MODO ECO PERS. MANT. CONFIGURACIÓN WLAN PROGRAMA TMR.
  • Page 219 PERS. MANT. 1 AJUSTE MODO ACS 2 AJUSTE MODO FRÍO 3 AJUSTE MODO CALOR 4 AJUSTE MODO AUTO 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.1 FUNCIÓN IBH 5 AJUSTE TIPO TEMP. 7.2 UBICAR IBH 6 TERM. DE SALA 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.3 dT1_IBH_ON 8 AJ.
  • Page 220 11.1 Parâmetros de ajustamento Os parâmetros relacionados com este capítulo são apresentados no quadro abaixo. Código Estado Por defeito Unidade Nº Activa ou desactiva o modo de arrefecimento: 0=NÃO, 1=SIM MOD. FRÍO O tempo de actualização das curvas relacionadas com o clima t_T4_FRESH_C horas para o modo de arrefecimento...
  • Page 221 Código Estado Por defeito Unidade Nº O tipo de termóstato de ambiente: 0=NO, 1=AJ.MODE, 2=ZONA TERM. DE SALA ÚNICA, 3=ZONA DUPLO Selecciona o modo de prioridade na sala TERM. PRIORIDAD AJ. MODO QUARTO: 0=QUENTE, 1=FRIO Selecciona o modo em que o IBH (CALEF. RESP.) pode funcionar:1=CAL.
  • Page 222 Número de Código Estado Por defeito Unidade orden La fecha 12.2 FECHA INIC Data de início da secagem do chão d/m/a actual Habilita ou desactiva o modo de arrefecimento/ REINIC. AUT. 13.1 MODO FRÍO/CAL. aquecimento automático de reinício. 0=NO,1=YES ENTR. POTENCIA O tipo de limitação de potência de entrada 14.1 LIMIT.
  • Page 223 12 VERIFICAÇÕES FINAIS E TESTE DE FUNÇÃO Prima ▼ ▲ para percorrer até aos componentes que deseja verificar e prima O instalador é obrigado a verificar o correcto funcionamento da unidade após a instalação.. CUIDADO 12.1 Controlos finais Antes de utilizar A VERIFICAÇÃO DO PONTO, certifique-se de que o sistema de água está...
  • Page 224 Prima ◄ ► para mover o cursor para YES e prima 11 EJ. TEST CONFIRMAR. O teste de função deve ser desactivado. PRUEBA ON. MODO FRÍO ON. 11 EJ. TEST (PURG. AIRE) Temp. agua salida es 15°C. SALIDA BOMBI DE PURGA DE AIRE TIEMPO FUNCIONAM.
  • Page 225 Os seguintes controlos devem ser efectuados pelo menos uma vez por ano por pessoal qualificado.  Pressão de água - Verificar a pressão da água, se inferior a 1 bar, encher o sistema com água.  Filtro de água - Limpar o filtro de água. ...
  • Page 226 14.2 Sintomas gerais Sintoma 1: A unidade está ligada mas não está a aquecer e a arrefecer como pretendido. CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÃO CORRECTIVA Verificar os parâmetros (T4HMAX, T4HMIN em modo de aquecimento; O ajuste da temperatura T4CMAX, T4CMIN em modo de arrefecimento). Para a gama de definição não é...
  • Page 227 Sintoma 6: Insuficiente capacidade de aquecimento do espaço a baixas temperaturas exteriores CAUSAS POSSÍVEIS ACÇÃO CORRECTIVA  Verificar se a FUNÇÃO "OUTRAS FONTES DE CALOR / FUNÇÃO IBH" está activada. O funcionamento  Verificar se o protector térmico de aquecimento de reserva foi do aquecedor de ou não activado.
  • Page 228 14.3 Códigos de erro Uma lista de todos os códigos de erro e o seu significado pode ser encontrada no quadro seguinte. Reiniciar a unidade ligando-a ou desligando-a. Se a reposição da unidade não for válida, por favor contacte o seu distribuidor local. UNIDADE UNIDADE CÓD.
  • Page 229 UNIDADE CÓD. FALHA OU SUPERIOR Nº ERRO PROTECÇÃO DE VISUALI- ZAÇÃO Protecção a alta temperatura do permutador de calor do lado do ar (T3). Módulo inversor de protecção de alta temperatura de descarga Protecção de subtensão do bus de CC Protecção do inverter ou compressor Protecção de subtensão do bus...
  • Page 230 15 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 15.1 Geral Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacidade nominal Consulte los Datos técnicos Dimensões A x L x P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensões da 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm embalagem A x L x D. Peso Peso líquido 87kg...
  • Page 231 16 INFORMAÇÃO SOBRE MANUTENÇÃO 1) Controlos de área Antes de iniciar os trabalhos em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para assegurar que o risco de ignição é minimizado. No caso de reparação do sistema de refrigeração, devem ser observadas as seguintes precauções antes de se efectuarem trabalhos no sistema.
  • Page 232 10) Reparação de componentes selados a) Durante as reparações de componentes selados, todos os materiais eléctricos devem ser desligados do equipamento em que estão a ser trabalhados antes de se removerem as tampas seladas e outros artigos. Se for absolutamente necessário que o equipamento permaneça ligado à corrente durante a manutenção, deve ser colocado um detector de fugas permanente no ponto mais crítico para avisar de situações potencialmente perigosas.
  • Page 233 Assegurar que a contaminação de diferentes fluidos refrigerantes não ocorra ao utilizar equipamento de carregamento. As mangueiras ou tubos devem ser mantidos tão curtos quanto possível para minimizar a quantidade de refrigerante neles contida. Os cilindros devem ser mantidos em posição vertical. Assegurar-se de que o sistema de refrigeração é...
  • Page 234 ANEXO A: Ciclo do refrigerante Saída de água Entrada de água ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refrigeração Aquecimento Descrição Descrição Elemento Elemento Compressor Permutador de calor de placas Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura de gás refrigerante Interruptor de alta pressão Sensor de pressão Válvula de 4 vias...
  • Page 235 ANEXO B: Instalação da fita de aquecimento eléctrico na tomada de drenagem (pelo cliente) Ligar a fita de aquecimento eléctrico na saída de drenagem ao bucim XT3. Para a fita de aquecimento da saída do esgoto A imagem é apenas para referência, por favor consulte o produto real. A potência da fita de aquecimento eléctrico não deve exceder 40W/200mA, tensão de alimentação 230V AC.
  • Page 236 CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
  • Page 237 Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
  • Page 238 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...